2 Kings 2:8
Context2:8 Elijah took his cloak, folded it up, and hit the water with it. The water divided, and the two of them crossed over on dry ground.
2 Kings 2:11
Context2:11 As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot 1 pulled by fiery horses appeared. 2 They went between Elijah and Elisha, 3 and Elijah went up to heaven in a windstorm.
2 Kings 3:20
Context3:20 Sure enough, the next morning, at the time of the morning sacrifice, water came flowing down from Edom and filled the land. 4
2 Kings 6:25
Context6:25 Samaria’s food supply ran out. 5 They laid siege to it so long that 6 a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver 7 and a quarter of a kab 8 of dove’s droppings 9 for five shekels of silver. 10
2 Kings 6:33
Context6:33 He was still talking to them when 11 the messenger approached 12 and said, “Look, the Lord is responsible for this disaster! 13 Why should I continue to wait for the Lord to help?”
2 Kings 7:5
Context7:5 So they started toward 14 the Syrian camp at dusk. When they reached the edge of the Syrian camp, there was no one there.
2 Kings 7:15
Context7:15 So they tracked them 15 as far as the Jordan. The road was filled with clothes and equipment that the Syrians had discarded in their haste. 16 The scouts 17 went back and told the king.
2 Kings 9:5
Context9:5 When he arrived, the officers of the army were sitting there. 18 So he said, “I have a message for you, O officer.” 19 Jehu asked, “For which one of us?” 20 He replied, “For you, O officer.”


[2:11] 1 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.”
[2:11] 2 tn Heb “look, a chariot of fire and horses of fire.”
[2:11] 3 tn Heb “and they made a division between the two of them.”
[3:20] 1 tn Heb “and in the morning, when the offering is offered up, look, water was coming from the way of Edom, and the land was filled with water.”
[6:25] 1 tn Heb “and there was a great famine in Samaria.”
[6:25] 2 tn Heb “and look, [they] were besieging it until.”
[6:25] 3 tn Heb “eighty, silver.” The unit of measurement is omitted.
[6:25] 4 sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.
[6:25] 5 tn The consonantal text (Kethib) reads, “dove dung” (חֲרֵייוֹנִים, khareyonim), while the marginal reading (Qere) has “discharge” (דִּבְיוֹנִים, divyonim). Based on evidence from Akkadian, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 79) suggest that “dove’s dung” was a popular name for the inedible husks of seeds.
[6:25] 6 tn Heb “five, silver.” The unit of measurement is omitted.
[6:33] 1 tn The Hebrew text also has “look” here.
[6:33] 2 tn Heb “came down to him.”
[6:33] 3 tn Heb “Look, this is a disaster from the
[7:5] 1 tn Heb “they arose to go to.”
[7:15] 2 tn Heb “and look, all the road was full of clothes and equipment that Syria had thrown away in their haste.”
[9:5] 1 tn Heb “and he arrived and look, the officers of the army were sitting.”
[9:5] 2 tn Heb “[there is] a word for me to you, O officer.”