NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 3:1--7:24

Context
The Temptation and the Fall

3:1 Now 1  the serpent 2  was more shrewd 3 

than any of the wild animals 4  that the Lord God had made. He said to the woman, “Is it really true that 5  God 6  said, ‘You must not eat from any tree of the orchard’?” 7  3:2 The woman said to the serpent, “We may eat 8  of the fruit from the trees of the orchard; 3:3 but concerning the fruit of the tree that is in the middle of the orchard God said, ‘You must not eat from it, and you must not touch it, 9  or else you will die.’” 10  3:4 The serpent said to the woman, “Surely you will not die, 11  3:5 for God knows that when you eat from it your eyes will open 12  and you will be like divine beings who know 13  good and evil.” 14 

3:6 When 15  the woman saw that the tree produced fruit that was good for food, 16  was attractive 17  to the eye, and was desirable for making one wise, 18  she took some of its fruit and ate it. 19  She also gave some of it to her husband who was with her, and he ate it. 20  3:7 Then the eyes of both of them opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.

The Judgment Oracles of God at the Fall

3:8 Then the man and his wife heard the sound of the Lord God moving about 21  in the orchard at the breezy time 22  of the day, and they hid 23  from the Lord God among the trees of the orchard. 3:9 But the Lord God called to 24  the man and said to him, “Where are you?” 25  3:10 The man replied, 26  “I heard you moving about 27  in the orchard, and I was afraid because I was naked, so I hid.” 3:11 And the Lord God 28  said, “Who told you that you were naked? 29  Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?” 30  3:12 The man said, “The woman whom you gave me, she gave 31  me some fruit 32  from the tree and I ate it.” 3:13 So the Lord God said to the woman, “What is this 33  you have done?” And the woman replied, “The serpent 34  tricked 35  me, and I ate.”

3:14 The Lord God said to the serpent, 36 

“Because you have done this,

cursed 37  are you above all the wild beasts

and all the living creatures of the field!

On your belly you will crawl 38 

and dust you will eat 39  all the days of your life.

3:15 And I will put hostility 40  between you and the woman

and between your offspring and her offspring; 41 

her offspring will attack 42  your head,

and 43  you 44  will attack her offspring’s heel.” 45 

3:16 To the woman he said,

“I will greatly increase 46  your labor pains; 47 

with pain you will give birth to children.

You will want to control your husband, 48 

but he will dominate 49  you.”

3:17 But to Adam 50  he said,

“Because you obeyed 51  your wife

and ate from the tree about which I commanded you,

‘You must not eat from it,’

cursed is the ground 52  thanks to you; 53 

in painful toil you will eat 54  of it all the days of your life.

3:18 It will produce thorns and thistles for you,

but you will eat the grain 55  of the field.

3:19 By the sweat of your brow 56  you will eat food

until you return to the ground, 57 

for out of it you were taken;

for you are dust, and to dust you will return.” 58 

3:20 The man 59  named his wife Eve, 60  because 61  she was the mother of all the living. 62  3:21 The Lord God made garments from skin 63  for Adam and his wife, and clothed them. 3:22 And the Lord God said, “Now 64  that the man has become like one of us, 65  knowing 66  good and evil, he must not be allowed 67  to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.” 3:23 So the Lord God expelled him 68  from the orchard in Eden to cultivate the ground from which he had been taken. 3:24 When he drove 69  the man out, he placed on the eastern side 70  of the orchard in Eden angelic sentries 71  who used the flame of a whirling sword 72  to guard the way to the tree of life.

The Story of Cain and Abel

4:1 Now 73  the man had marital relations with 74  his wife Eve, and she became pregnant 75  and gave birth to Cain. Then she said, “I have created 76  a man just as the Lord did!” 77  4:2 Then she gave birth 78  to his brother Abel. 79  Abel took care of the flocks, while Cain cultivated the ground. 80 

4:3 At the designated time 81  Cain brought some of the fruit of the ground for an offering 82  to the Lord. 4:4 But Abel brought 83  some of the firstborn of his flock – even the fattest 84  of them. And the Lord was pleased with 85  Abel and his offering, 4:5 but with Cain and his offering he was not pleased. 86  So Cain became very angry, 87  and his expression was downcast. 88 

4:6 Then the Lord said to Cain, “Why are you angry, and why is your expression downcast? 4:7 Is it not true 89  that if you do what is right, you will be fine? 90  But if you do not do what is right, sin is crouching 91  at the door. It desires to dominate you, but you must subdue it.” 92 

4:8 Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” 93  While they were in the field, Cain attacked 94  his brother 95  Abel and killed him.

4:9 Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” 96  And he replied, “I don’t know! Am I my brother’s guardian?” 97  4:10 But the Lord said, “What have you done? 98  The voice 99  of your brother’s blood is crying out to me from the ground! 4:11 So now, you are banished 100  from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 4:12 When you try to cultivate 101  the

ground it will no longer yield 102  its best 103  for you. You will be a homeless wanderer 104  on the earth.” 4:13 Then Cain said to the Lord, “My punishment 105  is too great to endure! 106  4:14 Look! You are driving me off the land 107  today, and I must hide from your presence. 108  I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me.” 4:15 But the Lord said to him, “All right then, 109  if anyone kills Cain, Cain will be avenged seven times as much.” 110  Then the Lord put a special mark 111  on Cain so that no one who found him would strike him down. 112  4:16 So Cain went out from the presence of the Lord and lived in the land of Nod, 113  east of Eden.

The Beginning of Civilization

4:17 Cain had marital relations 114  with his wife, and she became pregnant 115  and gave birth to Enoch. Cain was building a city, and he named the city after 116  his son Enoch. 4:18 To Enoch was born Irad, and Irad was the father 117  of Mehujael. Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.

4:19 Lamech took two wives for himself; the name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah. 4:20 Adah gave birth to Jabal; he was the first 118  of those who live in tents and keep 119  livestock. 4:21 The name of his brother was Jubal; he was the first of all who play the harp and the flute. 4:22 Now Zillah also gave birth to Tubal-Cain, who heated metal and shaped 120  all kinds of tools made of bronze and iron. The sister of Tubal-Cain was Naamah.

4:23 Lamech said to his wives,

“Adah and Zillah! Listen to me!

You wives of Lamech, hear my words!

I have killed a man for wounding me,

a young man 121  for hurting me.

4:24 If Cain is to be avenged seven times as much,

then Lamech seventy-seven times!” 122 

4:25 And Adam had marital relations 123  with his wife again, and she gave birth to a son. She named him Seth, saying, “God has given 124  me another child 125  in place of Abel because Cain killed him.” 4:26 And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people 126  began to worship 127  the Lord.

From Adam to Noah

5:1 This is the record 128  of the family line 129  of Adam.

When God created humankind, 130  he made them 131  in the likeness of God. 5:2 He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them “humankind.” 132 

5:3 When 133  Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth. 5:4 The length of time Adam lived 134  after he became the father of Seth was 800 years; during this time he had 135  other 136  sons and daughters. 5:5 The entire lifetime 137  of Adam was 930 years, and then he died. 138 

5:6 When Seth had lived 105 years, he became the father 139  of Enosh. 5:7 Seth lived 807 years after he became the father of Enosh, and he had 140  other 141  sons and daughters. 5:8 The entire lifetime of Seth was 912 years, and then he died.

5:9 When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan. 5:10 Enosh lived 815 years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters. 5:11 The entire lifetime of Enosh was 905 years, and then he died.

5:12 When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel. 5:13 Kenan lived 840 years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters. 5:14 The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.

5:15 When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared. 5:16 Mahalalel lived 830 years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters. 5:17 The entire lifetime of Mahalalel was 895 years, and then he died.

5:18 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch. 5:19 Jared lived 800 years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters. 5:20 The entire lifetime of Jared was 962 years, and then he died.

5:21 When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah. 5:22 After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 142  for 300 years, 143  and he had other 144  sons and daughters. 5:23 The entire lifetime of Enoch was 365 years. 5:24 Enoch walked with God, and then he disappeared 145  because God took 146  him away.

5:25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech. 5:26 Methuselah lived 782 years after he became the father of Lamech, and he had other 147  sons and daughters. 5:27 The entire lifetime of Methuselah was 969 years, and then he died.

5:28 When Lamech had lived 182 years, he had a son. 5:29 He named him Noah, 148  saying, “This one will bring us comfort 149  from our labor and from the painful toil of our hands because of the ground that the Lord has cursed.” 5:30 Lamech lived 595 years after he became the father of Noah, and he had other 150  sons and daughters. 5:31 The entire lifetime of Lamech was 777 years, and then he died.

5:32 After Noah was 500 years old, he 151  became the father of Shem, Ham, and Japheth.

God’s Grief over Humankind’s Wickedness

6:1 When humankind 152  began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 153  to them, 154  6:2 the sons of God 155  saw that the daughters of humankind were beautiful. Thus they took wives for themselves from any they chose. 6:3 So the Lord said, “My spirit will not remain in 156  humankind indefinitely, 157  since 158  they 159  are mortal. 160  They 161  will remain for 120 more years.” 162 

6:4 The Nephilim 163  were on the earth in those days (and also after this) 164  when the sons of God were having sexual relations with 165  the daughters of humankind, who gave birth to their children. 166  They were the mighty heroes 167  of old, the famous men. 168 

6:5 But the Lord saw 169  that the wickedness of humankind had become great on the earth. Every inclination 170  of the thoughts 171  of their minds 172  was only evil 173  all the time. 174  6:6 The Lord regretted 175  that he had made humankind on the earth, and he was highly offended. 176  6:7 So the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth – everything from humankind to animals, 177  including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”

6:8 But 178  Noah found favor 179  in the sight of 180  the Lord.

The Judgment of the Flood

6:9 This is the account of Noah. 181 

Noah was a godly man; he was blameless 182 

among his contemporaries. 183  He 184  walked with 185  God. 6:10 Noah had 186  three sons: Shem, Ham, and Japheth.

6:11 The earth was ruined 187  in the sight of 188  God; the earth was filled with violence. 189  6:12 God saw the earth, and indeed 190  it was ruined, 191  for all living creatures 192  on the earth were sinful. 193  6:13 So God said 194  to Noah, “I have decided that all living creatures must die, 195  for the earth is filled with violence because of them. Now I am about to destroy 196  them and the earth. 6:14 Make 197  for yourself an ark of cypress 198  wood. Make rooms in the ark, and cover 199  it with pitch inside and out. 6:15 This is how you should make it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high. 200  6:16 Make a roof for the ark and finish it, leaving 18 inches 201  from the top. 202  Put a door in the side of the ark, and make lower, middle, and upper decks. 6:17 I am about to bring 203  floodwaters 204  on the earth to destroy 205  from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. 206  Everything that is on the earth will die, 6:18 but I will confirm 207  my covenant with you. You will enter 208  the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. 6:19 You must bring into the ark two of every kind of living creature from all flesh, 209  male and female, to keep them alive 210  with you. 6:20 Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive. 211  6:21 And you must take 212  for yourself every kind of food 213  that is eaten, 214  and gather it together. 215  It will be food for you and for them.

6:22 And Noah did all 216  that God commanded him – he did indeed. 217 

7:1 The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation. 218  7:2 You must take with you seven 219  of every kind of clean animal, 220  the male and its mate, 221  two of every kind of unclean animal, the male and its mate, 7:3 and also seven 222  of every kind of bird in the sky, male and female, 223  to preserve their offspring 224  on the face of the earth. 7:4 For in seven days 225  I will cause it to rain 226  on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”

7:5 And Noah did all 227  that the Lord commanded him.

7:6 Noah 228  was 600 years old when the floodwaters engulfed 229  the earth. 7:7 Noah entered the ark along with his sons, his wife, and his sons’ wives because 230  of the floodwaters. 7:8 Pairs 231  of clean animals, of unclean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground, 7:9 male and female, came into the ark to Noah, 232  just as God had commanded him. 233  7:10 And after seven days the floodwaters engulfed the earth. 234 

7:11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month – on that day all the fountains of the great deep 235  burst open and the floodgates of the heavens 236  were opened. 7:12 And the rain fell 237  on the earth forty days and forty nights.

7:13 On that very day Noah entered the ark, accompanied by his sons Shem, Ham, and Japheth, along with his wife and his sons’ three wives. 238  7:14 They entered, 239  along with every living creature after its kind, every animal after its kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, everything with wings. 240  7:15 Pairs 241  of all creatures 242  that have the breath of life came into the ark to Noah. 7:16 Those that entered were male and female, 243  just as God commanded him. Then the Lord shut him in.

7:17 The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth. 7:18 The waters completely overwhelmed 244  the earth, and the ark floated 245  on the surface of the waters. 7:19 The waters completely inundated 246  the earth so that even 247  all the high mountains under the entire sky were covered. 7:20 The waters rose more than twenty feet 248  above the mountains. 249  7:21 And all living things 250  that moved on the earth died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind. 7:22 Everything on dry land that had the breath of life 251  in its nostrils died. 7:23 So the Lord 252  destroyed 253  every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. 254  They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived. 255  7:24 The waters prevailed over 256  the earth for 150 days.

Genesis 43:1-34

Context
The Second Journey to Egypt

43:1 Now the famine was severe in the land. 257  43:2 When they finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Return, buy us a little more food.”

43:3 But Judah said to him, “The man solemnly warned 258  us, ‘You will not see my face 259  unless your brother is with you.’ 43:4 If you send 260  our brother with us, we’ll go down and buy food for you. 43:5 But if you will not send him, we won’t go down there because the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’”

43:6 Israel said, “Why did you bring this trouble 261  on me by telling 262  the man you had one more brother?”

43:7 They replied, “The man questioned us 263  thoroughly 264  about ourselves and our family, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ 265  So we answered him in this way. 266  How could we possibly know 267  that he would say, 268  ‘Bring your brother down’?”

43:8 Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me and we will go immediately. 269  Then we will live 270  and not die – we and you and our little ones. 43:9 I myself pledge security 271  for him; you may hold me liable. If I do not bring him back to you and place him here before you, I will bear the blame before you all my life. 272  43:10 But if we had not delayed, we could have traveled there and back 273  twice by now!”

43:11 Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: Take some of the best products of the land in your bags, and take a gift down to the man – a little balm and a little honey, spices and myrrh, pistachios and almonds. 43:12 Take double the money with you; 274  you must take back 275  the money that was returned in the mouths of your sacks – perhaps it was an oversight. 43:13 Take your brother too, and go right away 276  to the man. 277  43:14 May the sovereign God 278  grant you mercy before the man so that he may release 279  your other brother 280  and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them.” 281 

43:15 So the men took these gifts, and they took double the money with them, along with Benjamin. Then they hurried down to Egypt 282  and stood before Joseph. 43:16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant who was over his household, “Bring the men to the house. Slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon.” 43:17 The man did just as Joseph said; he 283  brought the men into Joseph’s house. 284 

43:18 But the men were afraid when they were brought to Joseph’s house. They said, “We are being brought in because of 285  the money that was returned in our sacks last time. 286  He wants to capture us, 287  make us slaves, and take 288  our donkeys!” 43:19 So they approached the man who was in charge of Joseph’s household and spoke to him at the entrance to the house. 43:20 They said, “My lord, we did indeed come down 289  the first time 290  to buy food. 43:21 But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money – the full amount 291  – in the mouth of his sack. So we have returned it. 292  43:22 We have brought additional money with us to buy food. We do not know who put the money in our sacks!”

43:23 “Everything is fine,” 293  the man in charge of Joseph’s household told them. “Don’t be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. 294  I had your money.” 295  Then he brought Simeon out to them.

43:24 The servant in charge 296  brought the men into Joseph’s house. He gave them water, and they washed their feet. Then he gave food to their donkeys. 43:25 They got their gifts ready for Joseph’s arrival 297  at noon, for they had heard 298  that they were to have a meal 299  there.

43:26 When Joseph came home, they presented him with the gifts they had brought inside, 300  and they bowed down to the ground before him. 43:27 He asked them how they were doing. 301  Then he said, “Is your aging father well, the one you spoke about? Is he still alive?” 43:28 “Your servant our father is well,” they replied. “He is still alive.” They bowed down in humility. 302 

43:29 When Joseph looked up 303  and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he said, “Is this your youngest brother, whom you told me about?” Then he said, “May God be gracious to you, my son.” 304  43:30 Joseph hurried out, for he was overcome by affection for his brother 305  and was at the point of tears. 306  So he went to his room and wept there.

43:31 Then he washed his face and came out. With composure he said, 307  “Set out the food.” 43:32 They set a place for him, a separate place for his brothers, 308  and another for the Egyptians who were eating with him. (The Egyptians are not able to eat with Hebrews, for the Egyptians think it is disgusting 309  to do so.) 310  43:33 They sat before him, arranged by order of birth, beginning with the firstborn and ending with the youngest. 311  The men looked at each other in astonishment. 312  43:34 He gave them portions of the food set before him, 313  but the portion for Benjamin was five times greater than the portions for any of the others. They drank with Joseph until they all became drunk. 314 

Genesis 1:1-31

Context
The Creation of the World

1:1 In the beginning 315  God 316  created 317  the heavens and the earth. 318 

1:2 Now 319  the earth 320  was without shape and empty, 321  and darkness 322  was over the surface of the watery deep, 323  but the Spirit of God 324  was moving 325  over the surface 326  of the water. 327  1:3 God said, 328  “Let there be 329  light.” 330  And there was light! 1:4 God saw 331  that the light was good, 332  so God separated 333  the light from the darkness. 1:5 God called 334  the light “day” and the darkness 335  “night.” There was evening, and there was morning, marking the first day. 336 

1:6 God said, “Let there be an expanse 337  in the midst of the waters and let it separate water 338  from water. 1:7 So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. 339  It was so. 340  1:8 God called the expanse “sky.” 341  There was evening, and there was morning, a second day.

1:9 God said, “Let the water under the sky be gathered to one place 342  and let dry ground appear.” 343  It was so. 1:10 God called the dry ground “land” 344  and the gathered waters he called “seas.” God saw that it was good.

1:11 God said, “Let the land produce vegetation: 345  plants yielding seeds according to their kinds, 346  and 347  trees bearing fruit with seed in it according to their kinds.” It was so. 1:12 The land produced vegetation – plants yielding seeds according to their kinds, and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. God saw that it was good. 1:13 There was evening, and there was morning, a third day.

1:14 God said, “Let there be lights 348  in the expanse 349  of the sky to separate the day from the night, and let them be signs 350  to indicate seasons and days and years, 1:15 and let them serve as lights in the expanse of the sky to give light on the earth.” It was so. 1:16 God made two great lights 351  – the greater light to rule over the day and the lesser light to rule over the night. He made the stars also. 352  1:17 God placed the lights 353  in the expanse of the sky to shine on the earth, 1:18 to preside over the day and the night, and to separate the light from the darkness. 354  God saw that it was good. 1:19 There was evening, and there was morning, a fourth day.

1:20 God said, “Let the water swarm with swarms 355  of living creatures and let birds fly 356  above the earth across the expanse of the sky.” 1:21 God created the great sea creatures 357  and every living and moving thing with which the water swarmed, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. God saw that it was good. 1:22 God blessed them 358  and said, “Be fruitful and multiply and fill the water in the seas, and let the birds multiply on the earth.” 359  1:23 There was evening, and there was morning, a fifth day.

1:24 God said, “Let the land produce living creatures according to their kinds: cattle, creeping things, and wild animals, each according to its kind.” 360  It was so. 1:25 God made the wild animals according to their kinds, the cattle according to their kinds, and all the creatures that creep along the ground according to their kinds. God saw that it was good.

1:26 Then God said, “Let us make 361 

humankind 362  in our image, after our likeness, 363  so they may rule 364  over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, 365  and over all the creatures that move 366  on the earth.”

1:27 God created humankind 367  in his own image,

in the image of God he created them, 368 

male and female he created them. 369 

1:28 God blessed 370  them and said 371  to them, “Be fruitful and multiply! Fill the earth and subdue it! 372  Rule over the fish of the sea and the birds of the air and every creature that moves on the ground.” 373  1:29 Then God said, “I now 374  give you every seed-bearing plant on the face of the entire earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food. 375  1:30 And to all the animals of the earth, and to every bird of the air, and to all the creatures that move on the ground – everything that has the breath of life in it – I give 376  every green plant for food.” It was so.

1:31 God saw all that he had made – and it was very good! 377  There was evening, and there was morning, the sixth day.

Jeremiah 2:2

Context
2:2 “Go and declare in the hearing of the people of Jerusalem: 378  ‘This is what the Lord says: “I have fond memories of you, 379  how devoted you were to me in your early years. 380  I remember how you loved me like a new bride; you followed me through the wilderness, through a land that had never been planted.

Hosea 2:3

Context

2:3 Otherwise, I will strip her naked,

and expose her like she was when she was born.

I will turn her land into a wilderness

and make her country a parched land,

so that I might kill 381  her with thirst.

Hosea 11:1

Context
Reversal of the Exodus: Return to Egypt and Exile in Assyria

11:1 When Israel was a young man, I loved him like a son, 382 

and I summoned my son 383  out of Egypt.

Drag to resizeDrag to resize

[3:1]  1 tn The chapter begins with a disjunctive clause (conjunction + subject + predicate) that introduces a new character and a new scene in the story.

[3:1]  2 sn Many theologians identify or associate the serpent with Satan. In this view Satan comes in the disguise of a serpent or speaks through a serpent. This explains the serpent’s capacity to speak. While later passages in the Bible may indicate there was a satanic presence behind the serpent (see, for example, Rev 12:9), the immediate context pictures the serpent as simply one of the animals of the field created by God (see vv. 1, 14). An ancient Jewish interpretation explains the reference to the serpent in a literal manner, attributing the capacity to speak to all the animals in the orchard. This text (Jub. 3:28) states, “On that day [the day the man and woman were expelled from the orchard] the mouth of all the beasts and cattle and birds and whatever walked or moved was stopped from speaking because all of them used to speak to one another with one speech and one language [presumed to be Hebrew, see 12:26].” Josephus, Ant. 1.1.4 (1.41) attributes the serpent’s actions to jealousy. He writes that “the serpent, living in the company of Adam and his wife, grew jealous of the blessings which he supposed were destined for them if they obeyed God’s behests, and, believing that disobedience would bring trouble on them, he maliciously persuaded the woman to taste of the tree of wisdom.”

[3:1]  3 tn The Hebrew word עָרוּם (’arum) basically means “clever.” This idea then polarizes into the nuances “cunning” (in a negative sense, see Job 5:12; 15:5), and “prudent” in a positive sense (Prov 12:16, 23; 13:16; 14:8, 15, 18; 22:3; 27:12). This same polarization of meaning can be detected in related words derived from the same root (see Exod 21:14; Josh 9:4; 1 Sam 23:22; Job 5:13; Ps 83:3). The negative nuance obviously applies in Gen 3, where the snake attempts to talk the woman into disobeying God by using half-truths and lies.

[3:1]  4 tn Heb “animals of the field.”

[3:1]  5 tn Heb “Indeed that God said.” The beginning of the quotation is elliptical and therefore difficult to translate. One must supply a phrase like “is it true”: “Indeed, [is it true] that God said.”

[3:1]  6 sn God. The serpent does not use the expression “Yahweh God” [Lord God] because there is no covenant relationship involved between God and the serpent. He only speaks of “God.” In the process the serpent draws the woman into his manner of speech so that she too only speaks of “God.”

[3:1]  7 tn Heb “you must not eat from all the tree[s] of the orchard.” After the negated prohibitive verb, מִכֹּל (mikkol, “from all”) has the meaning “from any.” Note the construction in Lev 18:26, where the statement “you must not do from all these abominable things” means “you must not do any of these abominable things.” See Lev 22:25 and Deut 28:14 as well.

[3:2]  8 tn There is a notable change between what the Lord God had said and what the woman says. God said “you may freely eat” (the imperfect with the infinitive absolute, see 2:16), but the woman omits the emphatic infinitive, saying simply “we may eat.” Her words do not reflect the sense of eating to her heart’s content.

[3:3]  9 sn And you must not touch it. The woman adds to God’s prohibition, making it say more than God expressed. G. von Rad observes that it is as though she wanted to set a law for herself by means of this exaggeration (Genesis [OTL], 86).

[3:3]  10 tn The Hebrew construction is פֶּן (pen) with the imperfect tense, which conveys a negative purpose: “lest you die” = “in order that you not die.” By stating the warning in this way, the woman omits the emphatic infinitive used by God (“you shall surely die,” see 2:17).

[3:4]  11 tn The response of the serpent includes the infinitive absolute with a blatant negation equal to saying: “Not – you will surely die” (לֹא מוֹת תִּמֻתען, lomot tÿmutun). The construction makes this emphatic because normally the negative particle precedes the finite verb. The serpent is a liar, denying that there is a penalty for sin (see John 8:44).

[3:5]  12 tn Or “you will have understanding.” This obviously refers to the acquisition of the “knowledge of good and evil,” as the next statement makes clear.

[3:5]  13 tn Or perhaps “like God, knowing.” It is unclear how the plural participle translated “knowing” is functioning. On the one hand, יֹדְעֵי (yodÿe) could be taken as a substantival participle functioning as a predicative adjective in the sentence. In this case one might translate: “You will be, like God himself, knowers of good and evil.” On the other hand, it could be taken as an attributive adjective modifying אֱלֹהִים (’elohim). In this case אֱלֹהִים has to be taken as a numerical plural referring to “gods,” “divine beings,” for if the one true God were the intended referent, a singular form of the participle would almost certainly appear as a modifier. Following this line of interpretation, one could translate, “You will be like divine beings who know good and evil.” The following context may favor this translation, for in 3:22 God says to an unidentified group, “Look, the man has become like one of us, knowing good and evil.” It is probable that God is addressing his heavenly court (see the note on the word “make” in 1:26), the members of which can be called “gods” or “divine beings” from the ancient Israelite perspective. (We know some of these beings as messengers or “angels.”) An examination of parallel constructions shows that a predicative understanding (“you will be, like God himself, knowers of good and evil,” cf. NIV, NRSV) is possible, but rare (see Gen 27:23, where “hairy” is predicative, complementing the verb “to be”). The statistical evidence strongly suggests that the participle is attributive, modifying “divine beings” (see Ps 31:12; Isa 1:30; 13:14; 16:2; 29:5; 58:11; Jer 14:9; 20:9; 23:9; 31:12; 48:41; 49:22; Hos 7:11; Amos 4:11). In all of these texts, where a comparative clause and accompanying adjective/participle follow a copulative (“to be”) verb, the adjective/participle is attributive after the noun in the comparative clause.

[3:5]  14 sn You will be like divine beings who know good and evil. The serpent raises doubts about the integrity of God. He implies that the only reason for the prohibition was that God was protecting the divine domain. If the man and woman were to eat, they would enter into that domain. The temptation is to overstep divinely established boundaries. (See D. E. Gowan, When Man Becomes God [PTMS], 25.)

[3:6]  15 tn Heb “And the woman saw.” The clause can be rendered as a temporal clause subordinate to the following verb in the sequence.

[3:6]  16 tn Heb “that the tree was good for food.” The words “produced fruit that was” are not in the Hebrew text, but are implied.

[3:6]  17 tn The Hebrew word תַּאֲוָה (taavah, translated “attractive” here) actually means “desirable.” This term and the later term נֶחְמָד (nekhmad, “desirable”) are synonyms.

[3:6]  18 tn Heb “that good was the tree for food, and that desirable it was to the eyes, and desirable was the tree to make one wise.” On the connection between moral wisdom and the “knowledge of good and evil,” see the note on the word “evil” in 2:9.

[3:6]  19 tn The pronoun “it” is not in the Hebrew text, but is supplied (here and also after “ate” at the end of this verse) for stylistic reasons.

[3:6]  20 sn This pericope (3:1-7) is a fine example of Hebrew narrative structure. After an introductory disjunctive clause that introduces a new character and sets the stage (3:1), the narrative tension develops through dialogue, culminating in the action of the story. Once the dialogue is over, the action is told in a rapid sequence of verbs – she took, she ate, she gave, and he ate.

[3:8]  21 tn The Hitpael participle of הָלָךְ (halakh, “to walk, to go”) here has an iterative sense, “moving” or “going about.” While a translation of “walking about” is possible, it assumes a theophany, the presence of the Lord God in a human form. This is more than the text asserts.

[3:8]  22 tn The expression is traditionally rendered “cool of the day,” because the Hebrew word רוּחַ (ruakh) can mean “wind.” U. Cassuto (Genesis: From Adam to Noah, 152-54) concludes after lengthy discussion that the expression refers to afternoon when it became hot and the sun was beginning to decline. J. J. Niehaus (God at Sinai [SOTBT], 155-57) offers a different interpretation of the phrase, relating יוֹם (yom, usually understood as “day”) to an Akkadian cognate umu (“storm”) and translates the phrase “in the wind of the storm.” If Niehaus is correct, then God is not pictured as taking an afternoon stroll through the orchard, but as coming in a powerful windstorm to confront the man and woman with their rebellion. In this case קוֹל יְהוָה (qol yÿhvah, “sound of the Lord”) may refer to God’s thunderous roar, which typically accompanies his appearance in the storm to do battle or render judgment (e.g., see Ps 29).

[3:8]  23 tn The verb used here is the Hitpael, giving the reflexive idea (“they hid themselves”). In v. 10, when Adam answers the Lord, the Niphal form is used with the same sense: “I hid.”

[3:9]  24 tn The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to call”) followed by the preposition אֶל־ or לְ (’el- or lÿ, “to, unto”) often carries the connotation of “summon.”

[3:9]  25 sn Where are you? The question is probably rhetorical (a figure of speech called erotesis) rather than literal, because it was spoken to the man, who answers it with an explanation of why he was hiding rather than a location. The question has more the force of “Why are you hiding?”

[3:10]  26 tn Heb “and he said.”

[3:10]  27 tn Heb “your sound.” If one sees a storm theophany here (see the note on the word “time” in v. 8), then one could translate, “your powerful voice.”

[3:11]  28 tn Heb “and he said.” The referent (the Lord God) has been specified in the translation for clarity.

[3:11]  29 sn Who told you that you were naked? This is another rhetorical question, asking more than what it appears to ask. The second question in the verse reveals the Lord God’s real concern.

[3:11]  30 sn The Hebrew word order (“Did you from the tree – which I commanded you not to eat from it – eat?”) is arranged to emphasize that the man’s and the woman’s eating of the fruit was an act of disobedience. The relative clause inserted immediately after the reference to the tree brings out this point very well.

[3:12]  31 tn The Hebrew construction in this sentence uses an independent nominative absolute (formerly known as a casus pendens). “The woman” is the independent nominative absolute; it is picked up by the formal subject, the pronoun “she” written with the verb (“she gave”). The point of the construction is to throw the emphasis on “the woman.” But what makes this so striking is that a relative clause has been inserted to explain what is meant by the reference to the woman: “whom you gave me.” Ultimately, the man is blaming God for giving him the woman who (from the man’s viewpoint) caused him to sin.

[3:12]  32 tn The words “some fruit” here and the pronoun “it” at the end of the sentence are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.

[3:13]  33 tn The use of the demonstrative pronoun is enclitic, serving as an undeclined particle for emphasis. It gives the sense of “What in the world have you done?” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

[3:13]  34 sn The Hebrew word order puts the subject (“the serpent”) before the verb here, giving prominence to it.

[3:13]  35 tn This verb (the Hiphil of נָשָׁא, nasha) is used elsewhere of a king or god misleading his people into false confidence (2 Kgs 18:29 = 2 Chr 32:15 = Isa 36:14; 2 Kgs 19:10 = Isa 37:10), of an ally deceiving a partner (Obad 7), of God deceiving his sinful people as a form of judgment (Jer 4:10), of false prophets instilling their audience with false hope (Jer 29:8), and of pride and false confidence producing self-deception (Jer 37:9; 49:16; Obad 3).

[3:14]  36 sn Note that God asks no question of the serpent, does not call for confession, as he did to the man and the woman; there is only the announcement of the curse. The order in this section is chiastic: The man is questioned, the woman is questioned, the serpent is cursed, sentence is passed on the woman, sentence is passed on the man.

[3:14]  37 tn The Hebrew word translated “cursed,” a passive participle from אָרָר (’arar), either means “punished” or “banished,” depending on how one interprets the following preposition. If the preposition is taken as comparative, then the idea is “cursed [i.e., punished] are you above [i.e., more than] all the wild beasts.” In this case the comparative preposition reflects the earlier comparison: The serpent was more shrewd than all others, and so more cursed than all others. If the preposition is taken as separative (see the note on the word “ground” in 4:11), then the idea is “cursed and banished from all the wild beasts.” In this case the serpent is condemned to isolation from all the other animals.

[3:14]  38 tn Heb “go”; “walk,” but in English “crawl” or “slither” better describes a serpent’s movement.

[3:14]  39 sn Dust you will eat. Being restricted to crawling on the ground would necessarily involve “eating dust,” although that is not the diet of the serpent. The idea of being brought low, of “eating dust” as it were, is a symbol of humiliation.

[3:15]  40 tn The Hebrew word translated “hostility” is derived from the root אֵיב (’ev, “to be hostile, to be an adversary [or enemy]”). The curse announces that there will be continuing hostility between the serpent and the woman. The serpent will now live in a “battle zone,” as it were.

[3:15]  41 sn The Hebrew word translated “offspring” is a collective singular. The text anticipates the ongoing struggle between human beings (the woman’s offspring) and deadly poisonous snakes (the serpent’s offspring). An ancient Jewish interpretation of the passage states: “He made the serpent, cause of the deceit, press the earth with belly and flank, having bitterly driven him out. He aroused a dire enmity between them. The one guards his head to save it, the other his heel, for death is at hand in the proximity of men and malignant poisonous snakes.” See Sib. Or. 1:59-64. For a similar interpretation see Josephus, Ant. 1.1.4 (1.50-51).

[3:15]  42 tn Heb “he will attack [or “bruise”] you [on] the head.” The singular pronoun and verb agree grammatically with the collective singular noun “offspring.” For other examples of singular verb and pronominal forms being used with the collective singular “offspring,” see Gen 16:10; 22:17; 24:60. The word “head” is an adverbial accusative, locating the blow. A crushing blow to the head would be potentially fatal.

[3:15]  43 tn Or “but you will…”; or “as they attack your head, you will attack their heel.” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is understood as contrastive. Both clauses place the subject before the verb, a construction that is sometimes used to indicate synchronic action (see Judg 15:14).

[3:15]  44 sn You will attack her offspring’s heel. Though the conflict will actually involve the serpent’s offspring (snakes) and the woman’s offspring (human beings), v. 15b for rhetorical effect depicts the conflict as being between the serpent and the woman’s offspring, as if the serpent will outlive the woman. The statement is personalized for the sake of the addressee (the serpent) and reflects the ancient Semitic concept of corporate solidarity, which emphasizes the close relationship between a progenitor and his offspring. Note Gen 28:14, where the Lord says to Jacob, “Your offspring will be like the dust of the earth, and you [second masculine singular] will spread out in all directions.” Jacob will “spread out” in all directions through his offspring, but the text states the matter as if this will happen to him personally.

[3:15]  45 tn Heb “you will attack him [on] the heel.” The verb (translated “attack”) is repeated here, a fact that is obscured by some translations (e.g., NIV “crush…strike”). The singular pronoun agrees grammatically with the collective singular noun “offspring.” For other examples of singular verb and pronominal forms being used with the collective singular “offspring,” see Gen 16:10; 22:17; 24:60. The word “heel” is an adverbial accusative, locating the blow. A bite on the heel from a poisonous serpent is potentially fatal.

[3:16]  46 tn The imperfect verb form is emphasized and intensified by the infinitive absolute from the same verb.

[3:16]  47 tn Heb “your pain and your conception,” suggesting to some interpreters that having a lot of children was a result of the judgment (probably to make up for the loss through death). But the next clause shows that the pain is associated with conception and childbirth. The two words form a hendiadys (where two words are joined to express one idea, like “good and angry” in English), the second explaining the first. “Conception,” if the correct meaning of the noun, must be figurative here since there is no pain in conception; it is a synecdoche, representing the entire process of childbirth and child rearing from the very start. However, recent etymological research suggests the noun is derived from a root הרר (hrr), not הרה (hrh), and means “trembling, pain” (see D. Tsumura, “A Note on הרוֹן (Gen 3,16),” Bib 75 [1994]: 398-400). In this case “pain and trembling” refers to the physical effects of childbirth. The word עִצְּבוֹן (’itsÿvon, “pain”), an abstract noun related to the verb (עָצַב, ’atsav), includes more than physical pain. It is emotional distress as well as physical pain. The same word is used in v. 17 for the man’s painful toil in the field.

[3:16]  48 tn Heb “and toward your husband [will be] your desire.” The nominal sentence does not have a verb; a future verb must be supplied, because the focus of the oracle is on the future struggle. The precise meaning of the noun תְּשׁוּקָה (tÿshuqah, “desire”) is debated. Many interpreters conclude that it refers to sexual desire here, because the subject of the passage is the relationship between a wife and her husband, and because the word is used in a romantic sense in Song 7:11 HT (7:10 ET). However, this interpretation makes little sense in Gen 3:16. First, it does not fit well with the assertion “he will dominate you.” Second, it implies that sexual desire was not part of the original creation, even though the man and the woman were told to multiply. And third, it ignores the usage of the word in Gen 4:7 where it refers to sin’s desire to control and dominate Cain. (Even in Song of Songs it carries the basic idea of “control,” for it describes the young man’s desire to “have his way sexually” with the young woman.) In Gen 3:16 the Lord announces a struggle, a conflict between the man and the woman. She will desire to control him, but he will dominate her instead. This interpretation also fits the tone of the passage, which is a judgment oracle. See further Susan T. Foh, “What is the Woman’s Desire?” WTJ 37 (1975): 376-83.

[3:16]  49 tn The Hebrew verb מָשַׁל (mashal) means “to rule over,” but in a way that emphasizes powerful control, domination, or mastery. This also is part of the baser human nature. The translation assumes the imperfect verb form has an objective/indicative sense here. Another option is to understand it as having a modal, desiderative nuance, “but he will want to dominate you.” In this case, the Lord simply announces the struggle without indicating who will emerge victorious.

[3:17]  50 tn Since there is no article on the word, the personal name is used, rather than the generic “the man” (cf. NRSV).

[3:17]  51 tn The idiom “listen to the voice of” often means “obey.” The man “obeyed” his wife and in the process disobeyed God.

[3:17]  52 sn For the ground to be cursed means that it will no longer yield its bounty as the blessing from God had promised. The whole creation, Paul writes in Rom 8:22, is still groaning under this curse, waiting for the day of redemption.

[3:17]  53 tn The Hebrew phrase בַּעֲבוּרֶךָ (baavurekha) is more literally translated “on your account” or “because of you.” The idiomatic “thanks to you” in the translation tries to capture the point of this expression.

[3:17]  54 sn In painful toil you will eat. The theme of eating is prominent throughout Gen 3. The prohibition was against eating from the tree of knowledge. The sin was in eating. The interrogation concerned the eating from the tree of knowledge. The serpent is condemned to eat the dust of the ground. The curse focuses on eating in a “measure for measure” justice. Because the man and the woman sinned by eating the forbidden fruit, God will forbid the ground to cooperate, and so it will be through painful toil that they will eat.

[3:18]  55 tn The Hebrew term עֵשֶׂב (’esev), when referring to human food, excludes grass (eaten by cattle) and woody plants like vines.

[3:19]  56 tn The expression “the sweat of your brow” is a metonymy, the sweat being the result of painful toil in the fields.

[3:19]  57 sn Until you return to the ground. The theme of humankind’s mortality is critical here in view of the temptation to be like God. Man will labor painfully to provide food, obviously not enjoying the bounty that creation promised. In place of the abundance of the orchard’s fruit trees, thorns and thistles will grow. Man will have to work the soil so that it will produce the grain to make bread. This will continue until he returns to the soil from which he was taken (recalling the creation in 2:7 with the wordplay on Adam and ground). In spite of the dreams of immortality and divinity, man is but dust (2:7), and will return to dust. So much for his pride.

[3:19]  58 sn In general, the themes of the curse oracles are important in the NT teaching that Jesus became the cursed one hanging on the tree. In his suffering and death, all the motifs are drawn together: the tree, the sweat, the thorns, and the dust of death (see Ps 22:15). Jesus experienced it all, to have victory over it through the resurrection.

[3:20]  59 tn Or “Adam”; however, the Hebrew term has the definite article here.

[3:20]  60 sn The name Eve means “Living one” or “Life-giver” in Hebrew.

[3:20]  61 tn The explanatory clause gives the reason for the name. Where the one doing the naming gives the explanation, the text normally uses “saying”; where the narrator explains it, the explanatory clause is typically used.

[3:20]  62 tn The explanation of the name forms a sound play (paronomasia) with the name. “Eve” is חַוָּה (khavvah) and “living” is חַי (khay). The name preserves the archaic form of the verb חָיָה (khayah, “to live”) with the middle vav (ו) instead of yod (י). The form חַי (khay) is derived from the normal form חַיָּה (khayyah). Compare the name Yahweh (יְהוָה) explained from הָיָה (hayah, “to be”) rather than from הַוָה (havah). The biblical account stands in contrast to the pagan material that presents a serpent goddess hawwat who is the mother of life. See J. Heller, “Der Name Eva,” ArOr 26 (1958): 636-56; and A. F. Key, “The Giving of Proper Names in the OT,” JBL 83 (1964): 55-59.

[3:21]  63 sn The Lord God made garments from skin. The text gives no indication of how this was done, or how they came by the skins. Earlier in the narrative (v. 7) the attempt of the man and the woman to cover their nakedness with leaves expressed their sense of alienation from each other and from God. By giving them more substantial coverings, God indicates this alienation is greater than they realize. This divine action is also ominous; God is preparing them for the more hostile environment in which they will soon be living (v. 23). At the same time, there is a positive side to the story in that God makes provision for the man’s and woman’s condition.

[3:22]  64 tn The particle הֵן (hen) introduces a foundational clause, usually beginning with “since, because, now.”

[3:22]  65 sn The man has become like one of us. See the notes on Gen 1:26 and 3:5.

[3:22]  66 tn The infinitive explains in what way the man had become like God: “knowing good and evil.”

[3:22]  67 tn Heb “and now, lest he stretch forth.” Following the foundational clause, this clause forms the main point. It is introduced with the particle פֶּן (pen) which normally introduces a negative purpose, “lest….” The construction is elliptical; something must be done lest the man stretch forth his hand. The translation interprets the point intended.

[3:23]  68 tn The verb is the Piel preterite of שָׁלַח (shalakh), forming a wordplay with the use of the same verb (in the Qal stem) in v. 22: To prevent the man’s “sending out” his hand, the Lord “sends him out.”

[3:24]  69 tn The verb with the vav (ו) consecutive is made subordinate to the next verb forming a temporal clause. This avoids any tautology with the previous verse that already stated that the Lord expelled the man.

[3:24]  70 tn Or “placed in front.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.

[3:24]  71 tn The Hebrew word is traditionally transliterated “the cherubim.”

[3:24]  72 tn Heb “the flame of the sword that turns round and round.” The noun “flame” is qualified by the genitive of specification, “the sword,” which in turn is modified by the attributive participle “whirling.” The Hitpael of the verb “turn” has an iterative function here, indicating repeated action. The form is used in Job 37:12 of swirling clouds and in Judg 7:13 of a tumbling roll of bread. Verse 24 depicts the sword as moving from side to side to prevent anyone from passing or as whirling around, ready to cut to shreds anyone who tries to pass.

[4:1]  73 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) introduces a new episode in the ongoing narrative.

[4:1]  74 tn Heb “the man knew,” a frequent euphemism for sexual relations.

[4:1]  75 tn Or “she conceived.”

[4:1]  76 tn Here is another sound play (paronomasia) on a name. The sound of the verb קָנִיתִי (qaniti, “I have created”) reflects the sound of the name Cain in Hebrew (קַיִן, qayin) and gives meaning to it. The saying uses the Qal perfect of קָנָה (qanah). There are two homonymic verbs with this spelling, one meaning “obtain, acquire” and the other meaning “create” (see Gen 14:19, 22; Deut 32:6; Ps 139:13; Prov 8:22). The latter fits this context very well. Eve has created a man.

[4:1]  77 tn Heb “with the Lord.” The particle אֶת־ (’et) is not the accusative/object sign, but the preposition “with” as the ancient versions attest. Some take the preposition in the sense of “with the help of” (see BDB 85 s.v. אֵת; cf. NEB, NIV, NRSV), while others prefer “along with” in the sense of “like, equally with, in common with” (see Lev 26:39; Isa 45:9; Jer 23:28). Either works well in this context; the latter is reflected in the present translation. Some understand אֶת־ as the accusative/object sign and translate, “I have acquired a man – the Lord.” They suggest that the woman thought (mistakenly) that she had given birth to the incarnate Lord, the Messiah who would bruise the Serpent’s head. This fanciful suggestion is based on a questionable allegorical interpretation of Gen 3:15 (see the note there on the word “heel”).

[4:2]  78 tn Heb “And she again gave birth.”

[4:2]  79 sn The name Abel is not defined here in the text, but the tone is ominous. Abel’s name, the Hebrew word הֶבֶל (hevel), means “breath, vapor, vanity,” foreshadowing Abel’s untimely and premature death.

[4:2]  80 tn Heb “and Abel was a shepherd of the flock, and Cain was a worker of the ground.” The designations of the two occupations are expressed with active participles, רֹעֵה (roeh, “shepherd”) and עֹבֵד (’oved, “worker”). Abel is occupied with sheep, whereas Cain is living under the curse, cultivating the ground.

[4:3]  81 tn Heb “And it happened at the end of days.” The clause indicates the passing of a set period of time leading up to offering sacrifices.

[4:3]  82 tn The Hebrew term מִנְחָה (minkhah, “offering”) is a general word for tribute, a gift, or an offering. It is the main word used in Lev 2 for the dedication offering. This type of offering could be comprised of vegetables. The content of the offering (vegetables, as opposed to animals) was not the critical issue, but rather the attitude of the offerer.

[4:4]  83 tn Heb “But Abel brought, also he….” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) stresses the contrast between Cain’s offering and Abel’s.

[4:4]  84 tn Two prepositional phrases are used to qualify the kind of sacrifice that Abel brought: “from the firstborn” and “from the fattest of them.” These also could be interpreted as a hendiadys: “from the fattest of the firstborn of the flock.” Another option is to understand the second prepositional phrase as referring to the fat portions of the sacrificial sheep. In this case one may translate, “some of the firstborn of his flock, even some of their fat portions” (cf. NEB, NIV, NRSV).

[4:4]  85 tn The Hebrew verb שָׁעָה (shaah) simply means “to gaze at, to have regard for, to look on with favor [or “with devotion”].” The text does not indicate how this was communicated, but it indicates that Cain and Abel knew immediately. Either there was some manifestation of divine pleasure given to Abel and withheld from Cain (fire consuming the sacrifice?), or there was an inner awareness of divine response.

[4:5]  86 sn The Letter to the Hebrews explains the difference between the brothers as one of faith – Abel by faith offered a better sacrifice. Cain’s offering as well as his reaction to God’s displeasure did not reflect faith. See further B. K. Waltke, “Cain and His Offering,” WTJ 48 (1986): 363-72.

[4:5]  87 tn Heb “and it was hot to Cain.” This Hebrew idiom means that Cain “burned” with anger.

[4:5]  88 tn Heb “And his face fell.” The idiom means that the inner anger is reflected in Cain’s facial expression. The fallen or downcast face expresses anger, dejection, or depression. Conversely, in Num 6 the high priestly blessing speaks of the Lord lifting up his face and giving peace.

[4:7]  89 tn The introduction of the conditional clause with an interrogative particle prods the answer from Cain, as if he should have known this. It is not a condemnation, but an encouragement to do what is right.

[4:7]  90 tn The Hebrew text is difficult, because only one word occurs, שְׂאֵת (sÿet), which appears to be the infinitive construct from the verb “to lift up” (נָאָשׂ, naas). The sentence reads: “If you do well, uplifting.” On the surface it seems to be the opposite of the fallen face. Everything will be changed if he does well. God will show him favor, he will not be angry, and his face will reflect that. But more may be intended since the second half of the verse forms the contrast: “If you do not do well, sin is crouching….” Not doing well leads to sinful attack; doing well leads to victory and God’s blessing.

[4:7]  91 tn The Hebrew term translated “crouching” (רֹבֵץ, rovets) is an active participle. Sin is portrayed with animal imagery here as a beast crouching and ready to pounce (a figure of speech known as zoomorphism). An Akkadian cognate refers to a type of demon; in this case perhaps one could translate, “Sin is the demon at the door” (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 29, 32-33).

[4:7]  92 tn Heb “and toward you [is] its desire, but you must rule over it.” As in Gen 3:16, the Hebrew noun “desire” refers to an urge to control or dominate. Here the desire is that which sin has for Cain, a desire to control for the sake of evil, but Cain must have mastery over it. The imperfect is understood as having an obligatory sense. Another option is to understand it as expressing potential (“you can have [or “are capable of having”] mastery over it.”). It will be a struggle, but sin can be defeated by righteousness. In addition to this connection to Gen 3, other linguistic and thematic links between chaps. 3 and 4 are discussed by A. J. Hauser, “Linguistic and Thematic Links Between Genesis 4:1-6 and Genesis 2–3,” JETS 23 (1980): 297-306.

[4:8]  93 tc The MT has simply “and Cain said to Abel his brother,” omitting Cain’s words to Abel. It is possible that the elliptical text is original. Perhaps the author uses the technique of aposiopesis, “a sudden silence” to create tension. In the midst of the story the narrator suddenly rushes ahead to what happened in the field. It is more likely that the ancient versions (Samaritan Pentateuch, LXX, Vulgate, and Syriac), which include Cain’s words, “Let’s go out to the field,” preserve the original reading here. After writing אָחִיו (’akhiyv, “his brother”), a scribe’s eye may have jumped to the end of the form בַּשָּׂדֶה (basadeh, “to the field”) and accidentally omitted the quotation. This would be an error of virtual homoioteleuton. In older phases of the Hebrew script the sequence יו (yod-vav) on אָחִיו is graphically similar to the final ה (he) on בַּשָּׂדֶה.

[4:8]  94 tn Heb “arose against” (in a hostile sense).

[4:8]  95 sn The word “brother” appears six times in vv. 8-11, stressing the shocking nature of Cain’s fratricide (see 1 John 3:12).

[4:9]  96 sn Where is Abel your brother? Again the Lord confronts a guilty sinner with a rhetorical question (see Gen 3:9-13), asking for an explanation of what has happened.

[4:9]  97 tn Heb “The one guarding my brother [am] I?”

[4:10]  98 sn What have you done? Again the Lord’s question is rhetorical (see Gen 3:13), condemning Cain for his sin.

[4:10]  99 tn The word “voice” is a personification; the evidence of Abel’s shed blood condemns Cain, just as a human eyewitness would testify in court. For helpful insights, see G. von Rad, Biblical Interpretations in Preaching; and L. Morris, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 6 (1955/56): 77-82.

[4:11]  100 tn Heb “cursed are you from the ground.” As in Gen 3:14, the word “cursed,” a passive participle from אָרָר (’arar), either means “punished” or “banished,” depending on how one interprets the following preposition. If the preposition is taken as indicating source, then the idea is “cursed (i.e., punished) are you from [i.e., “through the agency of”] the ground” (see v. 12a). If the preposition is taken as separative, then the idea is “cursed and banished from the ground.” In this case the ground rejects Cain’s efforts in such a way that he is banished from the ground and forced to become a fugitive out in the earth (see vv. 12b, 14).

[4:12]  101 tn Heb “work.”

[4:12]  102 tn Heb “it will not again (תֹסֵף, tosef) give (תֵּת, tet),” meaning the ground will no longer yield. In translation the infinitive becomes the main verb, and the imperfect verb form becomes adverbial.

[4:12]  103 tn Heb “its strength.”

[4:12]  104 tn Two similar sounding synonyms are used here: נָע וָנָד (navanad, “a wanderer and a fugitive”). This juxtaposition of synonyms emphasizes the single idea. In translation one can serve as the main description, the other as a modifier. Other translation options include “a wandering fugitive” and a “ceaseless wanderer” (cf. NIV).

[4:13]  105 tn The primary meaning of the Hebrew word עָוֹן (’avon) is “sin, iniquity.” But by metonymy it can refer to the “guilt” of sin, or to “punishment” for sin. The third meaning applies here. Just before this the Lord announces the punishment for Cain’s actions, and right after this statement Cain complains of the severity of the punishment. Cain is not portrayed as repenting of his sin.

[4:13]  106 tn Heb “great is my punishment from bearing.” The preposition מִן (min, “from”) is used here in a comparative sense.

[4:14]  107 tn Heb “from upon the surface of the ground.”

[4:14]  108 sn I must hide from your presence. The motif of hiding from the Lord as a result of sin also appears in Gen 3:8-10.

[4:15]  109 tn The Hebrew term לָכֵן (lakhen, “therefore”) in this context carries the sense of “Okay,” or “in that case then I will do this.”

[4:15]  110 sn The symbolic number seven is used here to emphasize that the offender will receive severe punishment. For other rhetorical and hyperbolic uses of the expression “seven times over,” see Pss 12:6; 79:12; Prov 6:31; Isa 30:26.

[4:15]  111 tn Heb “sign”; “reminder.” The term “sign” is not used in the translation because it might imply to an English reader that God hung a sign on Cain. The text does not identify what the “sign” was. It must have been some outward, visual reminder of Cain’s special protected status.

[4:15]  112 sn God becomes Cain’s protector. Here is common grace – Cain and his community will live on under God’s care, but without salvation.

[4:16]  113 sn The name Nod means “wandering” in Hebrew (see vv. 12, 14).

[4:17]  114 tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.

[4:17]  115 tn Or “she conceived.”

[4:17]  116 tn Heb “according to the name of.”

[4:18]  117 tn Heb “and Irad fathered.”

[4:20]  118 tn Heb “father.” In this passage the word “father” means “founder,” referring to the first to establish such lifestyles and occupations.

[4:20]  119 tn The word “keep” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation. Other words that might be supplied instead are “tend,” “raise” (NIV), or “have” (NRSV).

[4:22]  120 tn The traditional rendering here, “who forged” (or “a forger of”) is now more commonly associated with counterfeit or fraud (e.g., “forged copies” or “forged checks”) than with the forging of metal. The phrase “heated metal and shaped [it]” has been used in the translation instead.

[4:23]  121 tn The Hebrew term יֶלֶד (yeled) probably refers to a youthful warrior here, not a child.

[4:24]  122 sn Seventy-seven times. Lamech seems to reason this way: If Cain, a murderer, is to be avenged seven times (see v. 15), then how much more one who has been unjustly wronged! Lamech misses the point of God’s merciful treatment of Cain. God was not establishing a principle of justice when he warned he would avenge Cain’s murder. In fact he was trying to limit the shedding of blood, something Lamech wants to multiply instead. The use of “seventy-seven,” a multiple of seven, is hyperbolic, emphasizing the extreme severity of the vengeance envisioned by Lamech.

[4:25]  123 tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.

[4:25]  124 sn The name Seth probably means something like “placed”; “appointed”; “set”; “granted,” assuming it is actually related to the verb that is used in the sentiment. At any rate, the name שֵׁת (shet) and the verb שָׁת (shat, “to place, to appoint, to set, to grant”) form a wordplay (paronomasia).

[4:25]  125 tn Heb “offspring.”

[4:26]  126 tn The word “people” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation. The construction uses a passive verb without an expressed subject. “To call was begun” can be interpreted to mean that people began to call.

[4:26]  127 tn Heb “call in the name.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 12:8; 13:4; 21:33; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116.

[5:1]  128 tn Heb “book” or “roll.” Cf. NIV “written account”; NRSV “list.”

[5:1]  129 tn Heb “generations.” See the note on the phrase “this is the account of” in 2:4.

[5:1]  130 tn The Hebrew text has אָדָם (’adam).

[5:1]  131 tn Heb “him.” The Hebrew text uses the third masculine singular pronominal suffix on the accusative sign. The pronoun agrees grammatically with its antecedent אָדָם (’adam). However, the next verse makes it clear that אָדָם is collective here and refers to “humankind,” so it is preferable to translate the pronoun with the English plural.

[5:2]  132 tn The Hebrew word used here is אָדָם (’adam).

[5:3]  133 tn Heb “and Adam lived 130 years.” In the translation the verb is subordinated to the following verb, “and he fathered,” and rendered as a temporal clause.

[5:4]  134 tn Heb “The days of Adam.”

[5:4]  135 tn Heb “he fathered.”

[5:4]  136 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:5]  137 tn Heb “all the days of Adam which he lived”

[5:5]  138 sn The genealogy traces the line from Adam to Noah and forms a bridge between the earlier accounts and the flood story. Its constant theme of the reign of death in the human race is broken once with the account of Enoch, but the genealogy ends with hope for the future through Noah. See further G. F. Hasel, “The Genealogies of Gen. 5 and 11 and their Alleged Babylonian Background,” AUSS 16 (1978): 361-74; idem, “Genesis 5 and 11,” Origins 7 (1980): 23-37.

[5:6]  139 tn Heb “he fathered.”

[5:7]  140 tn Heb “he fathered.”

[5:7]  141 tn Here and in vv. 10, 13, 16, 19 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:22]  142 sn With the seventh panel there is a digression from the pattern. Instead of simply saying that Enoch lived, the text observes that he “walked with God.” The rare expression “walked with” (the Hitpael form of the verb הָלָךְ, halakh, “to walk” collocated with the preposition אֶת, ’et, “with”) is used in 1 Sam 25:15 to describe how David’s men maintained a cordial and cooperative relationship with Nabal’s men as they worked and lived side by side in the fields. In Gen 5:22 the phrase suggests that Enoch and God “got along.” This may imply that Enoch lived in close fellowship with God, leading a life of devotion and piety. An early Jewish tradition, preserved in 1 En. 1:9 and alluded to in Jude 14, says that Enoch preached about the coming judgment. See F. S. Parnham, “Walking with God,” EvQ 46 (1974): 117-18.

[5:22]  143 tn Heb “and Enoch walked with God, after he became the father of Methuselah, [for] 300 years.”

[5:22]  144 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:24]  145 tn The Hebrew construction has the negative particle אֵין (’en, “there is not,” “there was not”) with a pronominal suffix, “he was not.” Instead of saying that Enoch died, the text says he no longer was present.

[5:24]  146 sn The text simply states that God took Enoch. Similar language is used of Elijah’s departure from this world (see 2 Kgs 2:10). The text implies that God overruled death for this man who walked with him.

[5:26]  147 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:29]  148 sn The name Noah appears to be related to the Hebrew word נוּחַ (nuakh, “to rest”). There are several wordplays on the name “Noah” in the story of the flood.

[5:29]  149 tn The Hebrew verb יְנַחֲמֵנוּ (yÿnakhamenu) is from the root נָחָם (nakham), which means “to comfort” in the Piel verbal stem. The letters נ (nun) and ח (heth) pick up the sounds in the name “Noah,” forming a paronomasia on the name. They are not from the same verbal root, and so the connection is only by sound. Lamech’s sentiment reflects the oppression of living under the curse on the ground, but also expresses the hope for relief in some way through the birth of Noah. His words proved to be ironic but prophetic. The relief would come with a new beginning after the flood. See E. G. Kraeling, “The Interpretations of the Name Noah in Genesis 5:29,” JBL 48 (1929): 138-43.

[5:30]  150 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:32]  151 tn Heb “Noah.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

[6:1]  152 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

[6:1]  153 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

[6:1]  154 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.

[6:2]  155 sn The Hebrew phrase translated “sons of God” (בְנֵי־הָאֱלֹהִים, bÿne-haelohim) occurs only here (Gen 6:2, 4) and in Job 1:6; 2:1; 38:7. There are three major interpretations of the phrase here. (1) In the Book of Job the phrase clearly refers to angelic beings. In Gen 6 the “sons of God” are distinct from “humankind,” suggesting they were not human. This is consistent with the use of the phrase in Job. Since the passage speaks of these beings cohabiting with women, they must have taken physical form or possessed the bodies of men. An early Jewish tradition preserved in 1 En. 6-7 elaborates on this angelic revolt and even names the ringleaders. (2) Not all scholars accept the angelic interpretation of the “sons of God,” however. Some argue that the “sons of God” were members of Seth’s line, traced back to God through Adam in Gen 5, while the “daughters of humankind” were descendants of Cain. But, as noted above, the text distinguishes the “sons of God” from humankind (which would include the Sethites as well as the Cainites) and suggests that the “daughters of humankind” are human women in general, not just Cainites. (3) Others identify the “sons of God” as powerful tyrants, perhaps demon-possessed, who viewed themselves as divine and, following the example of Lamech (see Gen 4:19), practiced polygamy. But usage of the phrase “sons of God” in Job militates against this view. For literature on the subject see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:135.

[6:3]  156 tn The verb form יָדוֹן (yadon) only occurs here. Some derive it from the verbal root דִּין (din, “to judge”) and translate “strive” or “contend with” (so NIV), but in this case one expects the form to be יָדִין (yadin). The Old Greek has “remain with,” a rendering which may find support from an Arabic cognate (see C. Westermann, Genesis, 1:375). If one interprets the verb in this way, then it is possible to understand רוּחַ (ruakh) as a reference to the divine life-giving spirit or breath, rather than the Lord’s personal Spirit. E. A. Speiser argues that the term is cognate with an Akkadian word meaning “protect” or “shield.” In this case, the Lord’s Spirit will not always protect humankind, for the race will suddenly be destroyed (E. A. Speiser, “YDWN, Gen. 6:3,” JBL 75 [1956]: 126-29).

[6:3]  157 tn Or “forever.”

[6:3]  158 tn The form בְּשַׁגַּם (bÿshagam) appears to be a compound of the preposition בְּ (beth, “in”), the relative שֶׁ (she, “who” or “which”), and the particle גַּם (gam, “also, even”). It apparently means “because even” (see BDB 980 s.v. שֶׁ).

[6:3]  159 tn Heb “he”; the plural pronoun has been used in the translation since “man” earlier in the verse has been understood as a collective (“humankind”).

[6:3]  160 tn Heb “flesh.”

[6:3]  161 tn See the note on “they” earlier in this verse.

[6:3]  162 tn Heb “his days will be 120 years.” Some interpret this to mean that the age expectancy of people from this point on would be 120, but neither the subsequent narrative nor reality favors this. It is more likely that this refers to the time remaining between this announcement of judgment and the coming of the flood.

[6:4]  163 tn The Hebrew word נְפִילִים (nÿfilim) is simply transliterated here, because the meaning of the term is uncertain. According to the text, the Nephilim became mighty warriors and gained great fame in the antediluvian world. The text may imply they were the offspring of the sexual union of the “sons of God” and the “daughters of humankind” (v. 2), but it stops short of saying this in a direct manner. The Nephilim are mentioned in the OT only here and in Num 13:33, where it is stated that they were giants (thus KJV, TEV, NLT “giants” here). The narrator observes that the Anakites of Canaan were descendants of the Nephilim. Certainly these later Anakite Nephilim could not be descendants of the antediluvian Nephilim (see also the following note on the word “this”).

[6:4]  164 tn This observation is parenthetical, explaining that there were Nephilim even after the flood. If all humankind, with the exception of Noah and his family, died in the flood, it is difficult to understand how the postdiluvian Nephilim could be related to the antediluvian Nephilim or how the Anakites of Canaan could be their descendants (see Num 13:33). It is likely that the term Nephilim refers generally to “giants” (see HALOT 709 s.v. נְפִילִים) without implying any ethnic connection between the antediluvian and postdiluvian varieties.

[6:4]  165 tn Heb “were entering to,” referring euphemistically to sexual intercourse here. The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the ongoing nature of such sexual unions during the time before the flood.

[6:4]  166 tn Heb “and they gave birth to them.” The masculine plural suffix “them” refers to the “sons of God,” to whom the “daughters of humankind” bore children. After the Qal form of the verb יָלָד (yalad, “to give birth”) the preposition לְ (lÿ, “to”) introduces the father of the child(ren). See Gen 16:1, 15; 17:19, 21; 21:2-3, 9; 22:23; 24:24, 47; 25:2, etc.

[6:4]  167 tn The parenthetical/explanatory clause uses the word הַגִּבֹּרִים (haggibborim) to describe these Nephilim. The word means “warriors; mighty men; heroes.” The appositional statement further explains that they were “men of renown.” The text refers to superhuman beings who held the world in their power and who lived on in ancient lore outside the Bible. See E. A. Speiser, Genesis (AB), 45-46; C. Westermann, Genesis, 1:379-80; and Anne D. Kilmer, “The Mesopotamian Counterparts of the Biblical Nephilim,” Perspectives on Language and Text, 39-43.

[6:4]  168 tn Heb “men of name” (i.e., famous men).

[6:5]  169 sn The Hebrew verb translated “saw” (רָאָה, raah), used here of God’s evaluation of humankind’s evil deeds, contrasts with God’s evaluation of creative work in Gen 1, when he observed that everything was good.

[6:5]  170 tn The noun יֵצֶר (yetser) is related to the verb יָצָר (yatsar, “to form, to fashion [with a design]”). Here it refers to human plans or intentions (see Gen 8:21; 1 Chr 28:9; 29:18). People had taken their God-given capacities and used them to devise evil. The word יֵצֶר (yetser) became a significant theological term in Rabbinic literature for what might be called the sin nature – the evil inclination (see also R. E. Murphy, “Yeser in the Qumran Literature,” Bib 39 [1958]: 334-44).

[6:5]  171 tn The related verb הָשָׁב (hashav) means “to think, to devise, to reckon.” The noun (here) refers to thoughts or considerations.

[6:5]  172 tn Heb “his heart” (referring to collective “humankind”). The Hebrew term לֵב (lev, “heart”) frequently refers to the seat of one’s thoughts (see BDB 524 s.v. לֵב). In contemporary English this is typically referred to as the “mind.”

[6:5]  173 sn Every inclination of the thoughts of their minds was only evil. There is hardly a stronger statement of the wickedness of the human race than this. Here is the result of falling into the “knowledge of good and evil”: Evil becomes dominant, and the good is ruined by the evil.

[6:5]  174 tn Heb “all the day.”

[6:6]  175 tn Or “was grieved”; “was sorry.” In the Niphal stem the verb נָחָם (nakham) can carry one of four semantic meanings, depending on the context: (1) “to experience emotional pain or weakness,” “to feel regret,” often concerning a past action (see Exod 13:17; Judg 21:6, 15; 1 Sam 15:11, 35; Job 42:6; Jer 31:19). In several of these texts כִּי (ki, “because”) introduces the cause of the emotional sorrow. (2) Another meaning is “to be comforted” or “to comfort oneself” (sometimes by taking vengeance). See Gen 24:67; 38:12; 2 Sam 13:39; Ps 77:3; Isa 1:24; Jer 31:15; Ezek 14:22; 31:16; 32:31. (This second category represents a polarization of category one.) (3) The meaning “to relent from” or “to repudiate” a course of action which is already underway is also possible (see Judg 2:18; 2 Sam 24:16 = 1 Chr 21:15; Pss 90:13; 106:45; Jer 8:6; 20:16; 42:10). (4) Finally, “to retract” (a statement) or “to relent or change one’s mind concerning,” “to deviate from” (a stated course of action) is possible (see Exod 32:12, 14; 1 Sam 15:29; Ps 110:4; Isa 57:6; Jer 4:28; 15:6; 18:8, 10; 26:3, 13, 19; Ezek 24:14; Joel 2:13-14; Am 7:3, 6; Jonah 3:9-10; 4:2; Zech 8:14). See R. B. Chisholm, “Does God ‘Change His Mind’?” BSac 152 (1995): 388. The first category applies here because the context speaks of God’s grief and emotional pain (see the following statement in v. 6) as a result of a past action (his making humankind). For a thorough study of the word נָחָם, see H. Van Dyke Parunak, “A Semantic Survey of NHM,” Bib 56 (1975): 512-32.

[6:6]  176 tn Heb “and he was grieved to his heart.” The verb עָצָב (’atsav) can carry one of three semantic senses, depending on the context: (1) “to be injured” (Ps 56:5; Eccl 10:9; 1 Chr 4:10); (2) “to experience emotional pain”; “to be depressed emotionally”; “to be worried” (2 Sam 19:2; Isa 54:6; Neh 8:10-11); (3) “to be embarrassed”; “to be offended” (to the point of anger at another or oneself); “to be insulted” (Gen 34:7; 45:5; 1 Sam 20:3, 34; 1 Kgs 1:6; Isa 63:10; Ps 78:40). This third category develops from the second by metonymy. In certain contexts emotional pain leads to embarrassment and/or anger. In this last use the subject sometimes directs his anger against the source of grief (see especially Gen 34:7). The third category fits best in Gen 6:6 because humankind’s sin does not merely wound God emotionally. On the contrary, it prompts him to strike out in judgment against the source of his distress (see v. 7). The verb וַיִּתְעַצֵּב (vayyitatsev), a Hitpael from עָצָב, alludes to the judgment oracles in Gen 3:16-19. Because Adam and Eve sinned, their life would be filled with pain; but sin in the human race also brought pain to God. The wording of v. 6 is ironic when compared to Gen 5:29. Lamech anticipated relief (נָחָם, nakham) from their work (מַעֲשֶׂה, maaseh) and their painful toil (עִצְּבֹן, ’itsÿvon), but now we read that God was sorry (נָחָם, nakham) that he had made (עָשָׂה, ’asah) humankind for it brought him great pain (עָצָב, ’atsav).

[6:7]  177 tn The text simply has “from man to beast, to creatures, and to birds of the air.” The use of the prepositions עַדמִן (min...ad) stresses the extent of the judgment in creation.

[6:8]  178 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is contrastive here: God condemns the human race, but he is pleased with Noah.

[6:8]  179 tn The Hebrew expression “find favor [in the eyes of]” is an idiom meaning “to be an object of another’s favorable disposition or action,” “to be a recipient of another’s favor, kindness, mercy.” The favor/kindness is often earned, coming in response to an action or condition (see Gen 32:5; 39:4; Deut 24:1; 1 Sam 25:8; Prov 3:4; Ruth 2:10). This is the case in Gen 6:8, where v. 9 gives the basis (Noah’s righteous character) for the divine favor.

[6:8]  180 tn Heb “in the eyes of,” an anthropomorphic expression for God’s opinion or decision. The Lord saw that the whole human race was corrupt, but he looked in favor on Noah.

[6:9]  181 sn There is a vast body of scholarly literature about the flood story. The following studies are particularly helpful: A. Heidel, The Gilgamesh Epic and the Old Testament Parallels; M. Kessler, “Rhetorical Criticism of Genesis 7,” Rhetorical Criticism: Essays in Honor of James Muilenburg (PTMS), 1-17; I. M. Kikawada and A. Quinn, Before Abraham Was; A. R. Millard, “A New Babylonian ‘Genesis Story’,” TynBul 18 (1967): 3-18; G. J. Wenham, “The Coherence of the Flood Narrative,” VT 28 (1978): 336-48.

[6:9]  182 tn The Hebrew term תָּמִים (tamim, “blameless”) is used of men in Gen 17:1 (associated with the idiom “walk before,” which means “maintain a proper relationship with,” see 24:40); Deut 18:13 (where it means “blameless” in the sense of not guilty of the idolatrous practices listed before this; see Josh 24:14); Pss 18:23, 26 (“blameless” in the sense of not having violated God’s commands); 37:18 (in contrast to the wicked); 101:2, 6 (in contrast to proud, deceitful slanderers; see 15:2); Prov 2:21; 11:5 (in contrast to the wicked); 28:10; Job 12:4.

[6:9]  183 tn Heb “Noah was a godly man, blameless in his generations.” The singular “generation” can refer to one’s contemporaries, i.e., those living at a particular point in time. The plural “generations” can refer to successive generations in the past or the future. Here, where it is qualified by “his” (i.e., Noah’s), it refers to Noah’s contemporaries, comprised of the preceding generation (his father’s generation), those of Noah’s generation, and the next generation (those the same age as his children). In other words, “his generations” means the generations contemporary with him. See BDB 190 s.v. דוֹר.

[6:9]  184 tn Heb “Noah.” The proper name has been replaced with the pronoun in the translation for stylistic reasons.

[6:9]  185 tn The construction translated “walked with” is used in Gen 5:22, 24 (see the note on this phrase in 5:22) and in 1 Sam 25:15, where it refers to David’s and Nabal’s men “rubbing shoulders” in the fields. Based on the use in 1 Sam 25:15, the expression seems to mean “live in close proximity to,” which may, by metonymy, mean “maintain cordial relations with.”

[6:10]  186 tn Heb “fathered.”

[6:11]  187 tn Apart from Gen 6:11-12, the Niphal form of this verb occurs in Exod 8:20 HT (8:24 ET), where it describes the effect of the swarms of flies on the land of Egypt; Jer 13:7 and 18:4, where it is used of a “ruined” belt and “marred” clay pot, respectively; and Ezek 20:44, where it describes Judah’s morally “corrupt” actions. The sense “morally corrupt” fits well in Gen 6:11 because of the parallelism (note “the earth was filled with violence”). In this case “earth” would stand by metonymy for its sinful inhabitants. However, the translation “ruined” works just as well, if not better. In this case humankind’s sin is viewed has having an adverse effect upon the earth. Note that vv. 12b-13 make a distinction between the earth and the living creatures who live on it.

[6:11]  188 tn Heb “before.”

[6:11]  189 tn The Hebrew word translated “violence” refers elsewhere to a broad range of crimes, including unjust treatment (Gen 16:5; Amos 3:10), injurious legal testimony (Deut 19:16), deadly assault (Gen 49:5), murder (Judg 9:24), and rape (Jer 13:22).

[6:12]  190 tn Or “God saw how corrupt the earth was.”

[6:12]  191 tn The repetition in the text (see v. 11) emphasizes the point.

[6:12]  192 tn Heb “flesh.” Since moral corruption is in view here, most modern western interpreters understand the referent to be humankind. However, the phrase “all flesh” is used consistently of humankind and the animals in Gen 6-9 (6:17, 19; 7:15-16, 21; 8:17; 9:11, 15-17), suggesting that the author intends to picture all living creatures, humankind and animals, as guilty of moral failure. This would explain why the animals, not just humankind, are victims of the ensuing divine judgment. The OT sometimes views animals as morally culpable (Gen 9:5; Exod 21:28-29; Jonah 3:7-8). The OT also teaches that a person’s sin can contaminate others (people and animals) in the sinful person’s sphere (see the story of Achan, especially Josh 7:10). So the animals could be viewed here as morally contaminated because of their association with sinful humankind.

[6:12]  193 tn Heb “had corrupted its way.” The third masculine singular pronominal suffix on “way” refers to the collective “all flesh.” The construction “corrupt one’s way” occurs only here (though Ezek 16:47 uses the Hiphil in an intransitive sense with the preposition בְּ [bet, “in”] followed by “ways”). The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) means “to ruin, to destroy, to corrupt,” often as here in a moral/ethical sense. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) here refers to behavior or moral character, a sense that it frequently carries (see BDB 203 s.v. דֶּרֶךְ 6.a).

[6:13]  194 sn On the divine style utilized here, see R. Lapointe, “The Divine Monologue as a Channel of Revelation,” CBQ 32 (1970): 161-81.

[6:13]  195 tn Heb “the end of all flesh is coming [or “has come”] before me.” (The verb form is either a perfect or a participle.) The phrase “end of all flesh” occurs only here. The term “end” refers here to the end of “life,” as v. 3 and the following context (which describes how God destroys all flesh) make clear. The statement “the end has come” occurs in Ezek 7:2, 6, where it is used of divine judgment. The phrase “come before” occurs in Exod 28:30, 35; 34:34; Lev 15:14; Num 27:17; 1 Sam 18:13, 16; 2 Sam 19:8; 20:8; 1 Kgs 1:23, 28, 32; Ezek 46:9; Pss 79:11 (groans come before God); 88:3 (a prayer comes before God); 100:2; 119:170 (prayer comes before God); Lam 1:22 (evil doing comes before God); Esth 1:19; 8:1; 9:25; 1 Chr 16:29. The expression often means “have an audience with” or “appear before.” But when used metaphorically, it can mean “get the attention of” or “prompt a response.” This is probably the sense in Gen 6:13. The necessity of ending the life of all flesh on earth is an issue that has gotten the attention of God. The term “end” may even be a metonymy for that which has prompted it – violence (see the following clause).

[6:13]  196 tn The participle, especially after הִנֵּה (hinneh) has an imminent future nuance. The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) here has the sense “to destroy” (in judgment). Note the wordplay involving this verb in vv. 11-13: The earth is “ruined” because all flesh has acted in a morally “corrupt” manner. Consequently, God will “destroy” all flesh (the referent of the suffix “them”) along with the ruined earth. They had ruined themselves and the earth with violence, and now God would ruin them with judgment. For other cases where “earth” occurs as the object of the Hiphil of שָׁחָת, see 1 Sam 6:5; 1 Chr 20:1; Jer 36:29; 51:25.

[6:14]  197 sn The Hebrew verb is an imperative. A motif of this section is that Noah did as the Lord commanded him – he was obedient. That obedience had to come from faith in the word of the Lord. So the theme of obedience to God’s word is prominent in this prologue to the law.

[6:14]  198 tn A transliteration of the Hebrew term yields “gopher (גֹּפֶר, gofer) wood” (so KJV, NAB, NASB). While the exact nature of the wood involved is uncertain (cf. NLT “resinous wood”), many modern translations render the Hebrew term as “cypress” (so NEB, NIV, NRSV).

[6:14]  199 tn The Hebrew term כָּפָר (kafar, “to cover, to smear” [= to caulk]) appears here in the Qal stem with its primary, nonmetaphorical meaning. The Piel form כִּפֶּר (kipper), which has the metaphorical meaning “to atone, to expiate, to pacify,” is used in Levitical texts (see HALOT 493-94 s.v. כפר). Some authorities regard the form in v. 14 as a homonym of the much more common Levitical term (see BDB 498 s.v. כָּפָר).

[6:15]  200 tn Heb “300 cubits long, 50 cubits wide, and 30 cubits high.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about 18 inches (45 cm) long.

[6:16]  201 tn Heb “a cubit.”

[6:16]  202 tn Heb “to a cubit you shall finish it from above.” The idea is that Noah was to leave an 18-inch opening from the top for a window for light.

[6:17]  203 tn The Hebrew construction uses the independent personal pronoun, followed by a suffixed form of הִנֵּה (hinneh, “look”) and the a participle used with an imminent future nuance: “As for me, look, I am going to bring.”

[6:17]  204 tn Heb “the flood, water.”

[6:17]  205 tn The verb שָׁחָת (shakhat, “to destroy”) is repeated yet again, only now in an infinitival form expressing the purpose of the flood.

[6:17]  206 tn The Hebrew construction here is different from the previous two; here it is רוּחַ חַיִּים (ruakh khayyim) rather than נֶפֶשׁ הַיָּה (nefesh khayyah) or נִשְׁמַת חַיִּים (nishmat khayyim). It refers to everything that breathes.

[6:18]  207 tn The Hebrew verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive (picking up the future sense from the participles) from קוּם (qum, “to rise up”). This may refer to the confirmation or fulfillment of an earlier promise, but it is more likely that it anticipates the unconditional promise made to humankind following the flood (see Gen 9:9, 11, 17).

[6:18]  208 tn The perfect verb form with vav (ו) consecutive is best understood as specific future, continuing God’s description of what will happen (see vv. 17-18a).

[6:19]  209 tn Heb “from all life, from all flesh, two from all you must bring.” The disjunctive clause at the beginning of the verse (note the conjunction with prepositional phrase, followed by two more prepositional phrases in apposition and then the imperfect verb form) signals a change in mood from announcement (vv. 17-18) to instruction.

[6:19]  210 tn The Piel infinitive construct לְהַחֲיוֹת (lÿhakhayot, here translated as “to keep them alive”) shows the purpose of bringing the animals into the ark – saving life. The Piel of this verb means here “to preserve alive.”

[6:20]  211 tn Heb “to keep alive.”

[6:21]  212 tn The verb is a direct imperative: “And you, take for yourself.” The form stresses the immediate nature of the instruction; the pronoun underscores the directness.

[6:21]  213 tn Heb “from all food,” meaning “some of every kind of food.”

[6:21]  214 tn Or “will be eaten.”

[6:21]  215 tn Heb “and gather it to you.”

[6:22]  216 tn Heb “according to all.”

[6:22]  217 tn The last clause seems redundant: “and thus (כֵּן, ken) he did.” It underscores the obedience of Noah to all that God had said.

[7:1]  218 tn Heb “for you I see [as] godly before me in this generation.” The direct object (“you”) is placed first in the clause to give it prominence. The verb “to see” here signifies God’s evaluative discernment.

[7:2]  219 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).

[7:2]  220 sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.

[7:2]  221 tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ’ish) and אִשָּׁה, ’ishah) normally refer to humans.

[7:3]  222 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).

[7:3]  223 tn Here (and in v. 9) the Hebrew text uses the normal generic terms for “male and female” (זָכָר וּנְקֵבָה, zakhar unÿqevah).

[7:3]  224 tn Heb “to keep alive offspring.”

[7:4]  225 tn Heb “for seven days yet,” meaning “after [or “in”] seven days.”

[7:4]  226 tn The Hiphil participle מַמְטִיר (mamtir, “cause to rain”) here expresses the certainty of the act in the imminent future.

[7:5]  227 tn Heb “according to all.”

[7:6]  228 tn Heb “Now Noah was.” The disjunctive clause (conjunction + subject + predicate nominative after implied “to be” verb) provides background information. The age of Noah receives prominence.

[7:6]  229 tn Heb “and the flood was water upon.” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial/temporal in relation to the preceding clause. The verb הָיָה (hayah) here carries the nuance “to come” (BDB 225 s.v. הָיָה). In this context the phrase “come upon” means “to engulf.”

[7:7]  230 tn The preposition מִן (min) is causal here, explaining why Noah and his family entered the ark.

[7:8]  231 tn Heb “two two” meaning “in twos.”

[7:9]  232 tn The Hebrew text of vv. 8-9a reads, “From the clean animal[s] and from the animal[s] which are not clean and from the bird[s] and everything that creeps on the ground, two two they came to Noah to the ark, male and female.”

[7:9]  233 tn Heb “Noah”; the pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[7:10]  234 tn Heb “came upon.”

[7:11]  235 tn The Hebrew term תְּהוֹם (tÿhom, “deep”) refers to the watery deep, the salty ocean – especially the primeval ocean that surrounds and underlies the earth (see Gen 1:2).

[7:11]  236 sn On the prescientific view of the sky reflected here, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World (AnBib), 46.

[7:12]  237 tn Heb “was.”

[7:13]  238 tn Heb “On that very day Noah entered, and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and the wife of Noah, and the three wives of his sons with him into the ark.”

[7:14]  239 tn The verb “entered” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.

[7:14]  240 tn Heb “every bird, every wing.”

[7:15]  241 tn Heb “two two” meaning “in twos.”

[7:15]  242 tn Heb “flesh.”

[7:16]  243 tn Heb “Those that went in, male and female from all flesh they went in.”

[7:18]  244 tn Heb “and the waters were great and multiplied exceedingly.” The first verb in the sequence is וַיִּגְבְּרוּ (vayyigbÿru, from גָּבַר, gavar), meaning “to become great, mighty.” The waters did not merely rise; they “prevailed” over the earth, overwhelming it.

[7:18]  245 tn Heb “went.”

[7:19]  246 tn Heb “and the waters were great exceedingly, exceedingly.” The repetition emphasizes the depth of the waters.

[7:19]  247 tn Heb “and.”

[7:20]  248 tn Heb “rose fifteen cubits.” Since a cubit is considered by most authorities to be about eighteen inches, this would make the depth 22.5 feet. This figure might give the modern reader a false impression of exactness, however, so in the translation the phrase “fifteen cubits” has been rendered “more than twenty feet.”

[7:20]  249 tn Heb “the waters prevailed fifteen cubits upward and they covered the mountains.” Obviously, a flood of twenty feet did not cover the mountains; the statement must mean the flood rose about twenty feet above the highest mountain.

[7:21]  250 tn Heb “flesh.”

[7:22]  251 tn Heb “everything which [has] the breath of the spirit of life in its nostrils from all which is in the dry land.”

[7:23]  252 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[7:23]  253 tn Heb “wiped away” (cf. NRSV “blotted out”).

[7:23]  254 tn Heb “from man to animal to creeping thing and to the bird of the sky.”

[7:23]  255 tn The Hebrew verb שָׁאָר (shaar) means “to be left over; to survive” in the Niphal verb stem. It is the word used in later biblical texts for the remnant that escapes judgment. See G. F. Hasel, “Semantic Values of Derivatives of the Hebrew Root r,” AUSS 11 (1973): 152-69.

[7:24]  256 sn The Hebrew verb translated “prevailed over” suggests that the waters were stronger than the earth. The earth and everything in it were no match for the return of the chaotic deep.

[43:1]  257 tn The disjunctive clause gives supplemental information that is important to the storyline.

[43:3]  258 tn The infinitive absolute with the finite verb stresses the point. The primary meaning of the verb is “to witness; to testify.” It alludes to Joseph’s oath, which was tantamount to a threat or warning.

[43:3]  259 tn The idiom “see my face” means “have an audience with me.”

[43:4]  260 tn Heb “if there is you sending,” that is, “if you send.”

[43:6]  261 tn The verb may even have a moral connotation here, “Why did you do evil to me?”

[43:6]  262 tn The infinitive construct here explains how they brought trouble on Jacob.

[43:7]  263 tn The word “us” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[43:7]  264 tn The infinitive absolute with the perfect verbal form emphasizes that Joseph questioned them thoroughly.

[43:7]  265 sn The report given here concerning Joseph’s interrogation does not exactly match the previous account where they supplied the information to clear themselves (see 42:13). This section may reflect how they remembered the impact of his interrogation, whether he asked the specific questions or not. That may be twisting the truth to protect themselves, not wanting to admit that they volunteered the information. (They admitted as much in 42:31, but now they seem to be qualifying that comment.) On the other hand, when speaking to Joseph later (see 44:19), Judah claims that Joseph asked for the information about their family, making it possible that 42:13 leaves out some of the details of their first encounter.

[43:7]  266 tn Heb “and we told to him according to these words.”

[43:7]  267 tn The infinitive absolute emphasizes the imperfect verbal form, which here is a historic future (that is, future from the perspective of a past time).

[43:7]  268 tn Once again the imperfect verbal form is used as a historic future (that is, future from the perspective of past time).

[43:8]  269 tn Heb “and we will rise up and we will go.” The first verb is adverbial and gives the expression the sense of “we will go immediately.”

[43:8]  270 tn After the preceding cohortatives, the prefixed verbal form (either imperfect or cohortative) with the prefixed conjunction here indicates purpose or result.

[43:9]  271 tn The pronoun before the first person verbal form draws attention to the subject and emphasizes Judah’s willingness to be personally responsible for the boy.

[43:9]  272 sn I will bear the blame before you all my life. It is not clear how this would work out if Benjamin did not come back. But Judah is offering his life for Benjamin’s if Benjamin does not return.

[43:10]  273 tn Heb “we could have returned.”

[43:12]  274 tn Heb “in your hand.”

[43:12]  275 tn Heb “take back in your hand.” The imperfect verbal form probably has an injunctive or obligatory force here, since Jacob is instructing his sons.

[43:13]  276 tn Heb “arise, return,” meaning “get up and go back,” or “go back immediately.”

[43:13]  277 sn The man refers to the Egyptian official, whom the reader or hearer of the narrative knows is Joseph. In this context both the sons and Jacob refer to him simply as “the man” (see vv. 3-7).

[43:14]  278 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.

[43:14]  279 tn Heb “release to you.” After the jussive this perfect verbal form with prefixed vav (ו) probably indicates logical consequence, as well as temporal sequence.

[43:14]  280 sn Several Jewish commentators suggest that the expression your other brother refers to Joseph. This would mean that Jacob prophesied unwittingly. However, it is much more likely that Simeon is the referent of the phrase “your other brother” (see Gen 42:24).

[43:14]  281 tn Heb “if I am bereaved I am bereaved.” With this fatalistic sounding statement Jacob resolves himself to the possibility of losing both Benjamin and Simeon.

[43:15]  282 tn Heb “they arose and went down to Egypt.” The first verb has an adverbial function and emphasizes that they departed right away.

[43:17]  283 tn Heb “the man.” This has been replaced in the translation by the pronoun “he” for stylistic reasons.

[43:17]  284 sn This verse is a summary statement. The next verses delineate intermediate steps (see v. 24) in the process.

[43:18]  285 tn Heb “over the matter of.”

[43:18]  286 tn Heb “in the beginning,” that is, at the end of their first visit.

[43:18]  287 tn Heb “to roll himself upon us and to cause himself to fall upon us.” The infinitives here indicate the purpose (as viewed by the brothers) for their being brought to Joseph’s house.

[43:18]  288 tn The word “take” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[43:20]  289 tn The infinitive absolute is used for emphasis before the finite verbal form.

[43:20]  290 tn Heb “in the beginning” (see the note on the phrase “last time” in v. 18).

[43:21]  291 tn Heb “in its weight.”

[43:21]  292 tn Heb “brought it back in our hand.”

[43:23]  293 tn Heb “and he said, ‘peace to you.’” Here the statement has the force of “everything is fine,” or perhaps even “calm down.” The referent of “he” (the man in charge of Joseph’ household) has been specified in the translation for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.

[43:23]  294 sn Your God and the God of your father…This is the first clear reference in the story to the theme of divine providence – that God works through the human actions to do his will.

[43:23]  295 tn Heb “your money came to me.”

[43:24]  296 tn Heb “the man.”

[43:25]  297 tn The construction uses the infinitive construct after the preposition, followed by the subjective genitive.

[43:25]  298 tn The action precedes the action of preparing the gift, and so must be translated as past perfect.

[43:25]  299 tn Heb “eat bread.” The imperfect verbal form is used here as a historic future (future from the perspective of the past).

[43:26]  300 tn Heb “into the house.”

[43:27]  301 tn Heb “concerning peace.”

[43:28]  302 tn Heb “and they bowed low and they bowed down.” The use of synonyms here emphasizes the brothers’ humility.

[43:29]  303 tn Heb “and he lifted his eyes.” The referent of “he” (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[43:29]  304 sn Joseph’s language here becomes warmer and more personal, culminating in calling Benjamin my son.

[43:30]  305 tn Heb “for his affection boiled up concerning his brother.” The same expression is used in 1 Kgs 3:26 for the mother’s feelings for her endangered child.

[43:30]  306 tn Heb “and he sought to weep.”

[43:31]  307 tn Heb “and he controlled himself and said.”

[43:32]  308 tn Heb “them”; the referent (Joseph’s brothers) has been specified in the translation for clarity.

[43:32]  309 tn Or “disgraceful.” The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “abomination”) describes something that is loathsome or off-limits. For other practices the Egyptians considered disgusting, see Gen 46:34 and Exod 8:22.

[43:32]  310 tn Heb “and they set for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians who were eating with him by themselves, for the Egyptians are not able to eat food with the Hebrews, for it is an abomination for the Egyptians.” The imperfect verbal form in the explanatory clause is taken as habitual in force, indicating a practice that was still in effect in the narrator’s time.

[43:33]  311 tn Heb “the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth.”

[43:33]  312 sn The brothers’ astonishment indicates that Joseph arranged them in this way. They were astonished because there was no way, as far as they were concerned, that Joseph could have known the order of their birth.

[43:34]  313 tn Heb “and he lifted up portions from before his face to them.”

[43:34]  314 tn Heb “and they drank and were intoxicated with him” (cf. NIV “drank freely with him”; NEB “grew merry”; NRSV “were merry”). The brothers were apparently relaxed and set at ease, despite Joseph’s obvious favoritism toward Benjamin.

[1:1]  315 tn The translation assumes that the form translated “beginning” is in the absolute state rather than the construct (“in the beginning of,” or “when God created”). In other words, the clause in v. 1 is a main clause, v. 2 has three clauses that are descriptive and supply background information, and v. 3 begins the narrative sequence proper. The referent of the word “beginning” has to be defined from the context since there is no beginning or ending with God.

[1:1]  316 sn God. This frequently used Hebrew name for God (אֱלֹהִים,’elohim ) is a plural form. When it refers to the one true God, the singular verb is normally used, as here. The plural form indicates majesty; the name stresses God’s sovereignty and incomparability – he is the “God of gods.”

[1:1]  317 tn The English verb “create” captures well the meaning of the Hebrew term in this context. The verb בָּרָא (bara’) always describes the divine activity of fashioning something new, fresh, and perfect. The verb does not necessarily describe creation out of nothing (see, for example, v. 27, where it refers to the creation of man); it often stresses forming anew, reforming, renewing (see Ps 51:10; Isa 43:15, 65:17).

[1:1]  318 tn Or “the entire universe”; or “the sky and the dry land.” This phrase is often interpreted as a merism, referring to the entire ordered universe, including the heavens and the earth and everything in them. The “heavens and the earth” were completed in seven days (see Gen 2:1) and are characterized by fixed laws (see Jer 33:25). “Heavens” refers specifically to the sky, created on the second day (see v. 8), while “earth” refers specifically to the dry land, created on the third day (see v. 10). Both are distinct from the sea/seas (see v. 10 and Exod 20:11).

[1:2]  319 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) at the beginning of v. 2 gives background information for the following narrative, explaining the state of things when “God said…” (v. 3). Verse one is a title to the chapter, v. 2 provides information about the state of things when God spoke, and v. 3 begins the narrative per se with the typical narrative construction (vav [ו] consecutive followed by the prefixed verbal form). (This literary structure is paralleled in the second portion of the book: Gen 2:4 provides the title or summary of what follows, 2:5-6 use disjunctive clause structures to give background information for the following narrative, and 2:7 begins the narrative with the vav consecutive attached to a prefixed verbal form.) Some translate 1:2a “and the earth became,” arguing that v. 1 describes the original creation of the earth, while v. 2 refers to a judgment that reduced it to a chaotic condition. Verses 3ff. then describe the re-creation of the earth. However, the disjunctive clause at the beginning of v. 2 cannot be translated as if it were relating the next event in a sequence. If v. 2 were sequential to v. 1, the author would have used the vav consecutive followed by a prefixed verbal form and the subject.

[1:2]  320 tn That is, what we now call “the earth.” The creation of the earth as we know it is described in vv. 9-10. Prior to this the substance which became the earth (= dry land) lay dormant under the water.

[1:2]  321 tn Traditional translations have followed a more literal rendering of “waste and void.” The words describe a condition that is without form and empty. What we now know as “the earth” was actually an unfilled mass covered by water and darkness. Later תֹהוּ (tohu) and בֹּהוּ (bohu), when used in proximity, describe a situation resulting from judgment (Isa 34:11; Jer 4:23). Both prophets may be picturing judgment as the reversal of creation in which God’s judgment causes the world to revert to its primordial condition. This later use of the terms has led some to conclude that Gen 1:2 presupposes the judgment of a prior world, but it is unsound method to read the later application of the imagery (in a context of judgment) back into Gen 1:2.

[1:2]  322 sn Darkness. The Hebrew word simply means “darkness,” but in the Bible it has come to symbolize what opposes God, such as judgment (Exod 10:21), death (Ps 88:13), oppression (Isa 9:1), the wicked (1 Sam 2:9) and in general, sin. In Isa 45:7 it parallels “evil.” It is a fitting cover for the primeval waste, but it prepares the reader for the fact that God is about to reveal himself through his works.

[1:2]  323 tn The Hebrew term תְּהוֹם (tÿhom, “deep”) refers to the watery deep, the salty ocean – especially the primeval ocean that surrounds and underlies the earth (see Gen 7:11).

[1:2]  324 tn The traditional rendering “Spirit of God” is preserved here, as opposed to a translation like “wind from/breath of God” (cf. NRSV) or “mighty wind” (cf. NEB), taking the word “God” to represent the superlative. Elsewhere in the OT the phrase refers consistently to the divine spirit that empowers and energizes individuals (see Gen 41:38; Exod 31:3; 35:31; Num 24:2; 1 Sam 10:10; 11:6; 19:20, 23; Ezek 11:24; 2 Chr 15:1; 24:20).

[1:2]  325 tn The Hebrew verb has been translated “hovering” or “moving” (as a bird over her young, see Deut 32:11). The Syriac cognate term means “to brood over; to incubate.” How much of that sense might be attached here is hard to say, but the verb does depict the presence of the Spirit of God moving about mysteriously over the waters, presumably preparing for the acts of creation to follow. If one reads “mighty wind” (cf. NEB) then the verse describes how the powerful wind begins to blow in preparation for the creative act described in vv. 9-10. (God also used a wind to drive back the flood waters in Noah’s day. See Gen 8:1.)

[1:2]  326 tn Heb “face.”

[1:2]  327 sn The water. The text deliberately changes now from the term for the watery deep to the general word for water. The arena is now the life-giving water and not the chaotic abyss-like deep. The change may be merely stylistic, but it may also carry some significance. The deep carries with it the sense of the abyss, chaos, darkness – in short, that which is not good for life.

[1:3]  328 tn The prefixed verb form with the vav (ו) consecutive introduces the narrative sequence. Ten times in the chapter the decree of God in creation will be so expressed. For the power of the divine word in creation, see Ps 33:9, John 1:1-3, 1 Cor 8:6, and Col 1:16.

[1:3]  329 tn “Let there be” is the short jussive form of the verb “to be”; the following expression “and there was” is the short preterite form of the same verb. As such, יְהִי (yÿhi) and וַיְהִי (vayÿhi) form a profound wordplay to express both the calling into existence and the complete fulfillment of the divine word.

[1:3]  330 sn Light. The Hebrew word simply means “light,” but it is used often in scripture to convey the ideas of salvation, joy, knowledge, righteousness, and life. In this context one cannot ignore those connotations, for it is the antithesis of the darkness. The first thing God does is correct the darkness; without the light there is only chaos.

[1:4]  331 tn Heb “And God saw the light, that it was good.” The verb “saw” in this passage carries the meaning “reflected on,” “surveyed,” “concluded,” “noted.” It is a description of reflection of the mind – it is God’s opinion.

[1:4]  332 tn The Hebrew word טוֹב (tov) in this context signifies whatever enhances, promotes, produces, or is conducive for life. It is the light that God considers “good,” not the darkness. Whatever is conducive to life in God’s creation is good, for God himself is good, and that goodness is reflected in all of his works.

[1:4]  333 tn The verb “separate, divide” here explains how God used the light to dispel the darkness. It did not do away with the darkness completely, but made a separation. The light came alongside the darkness, but they are mutually exclusive – a theme that will be developed in the Gospel of John (cf. John 1:5).

[1:5]  334 tn Heb “he called to,” meaning “he named.”

[1:5]  335 tn Heb “and the darkness he called night.” The words “he called” have not been repeated in the translation for stylistic reasons.

[1:5]  336 tn Another option is to translate, “Evening came, and then morning came.” This formula closes the six days of creation. It seems to follow the Jewish order of reckoning time: from evening to morning. Day one started with the dark, continued through the creation of light, and ended with nightfall. Another alternative would be to translate, “There was night and then there was day, one day.”

[1:6]  337 tn The Hebrew word refers to an expanse of air pressure between the surface of the sea and the clouds, separating water below from water above. In v. 8 it is called “sky.”

[1:6]  338 tn Heb “the waters from the waters.”

[1:7]  339 tn Heb “the expanse.”

[1:7]  340 tn This statement indicates that it happened the way God designed it, underscoring the connection between word and event.

[1:8]  341 tn Though the Hebrew word can mean “heaven,” it refers in this context to “the sky.”

[1:9]  342 sn Let the water…be gathered to one place. In the beginning the water covered the whole earth; now the water was to be restricted to an area to form the ocean. The picture is one of the dry land as an island with the sea surrounding it. Again the sovereignty of God is revealed. Whereas the pagans saw the sea as a force to be reckoned with, God controls the boundaries of the sea. And in the judgment at the flood he will blur the boundaries so that chaos returns.

[1:9]  343 tn When the waters are collected to one place, dry land emerges above the surface of the receding water.

[1:10]  344 tn Heb “earth,” but here the term refers to the dry ground as opposed to the sea.

[1:11]  345 tn The Hebrew construction employs a cognate accusative, where the nominal object (“vegetation”) derives from the verbal root employed. It stresses the abundant productivity that God created.

[1:11]  346 sn After their kinds. The Hebrew word translated “kind” (מִין, min) indicates again that God was concerned with defining and dividing time, space, and species. The point is that creation was with order, as opposed to chaos. And what God created and distinguished with boundaries was not to be confused (see Lev 19:19 and Deut 22:9-11).

[1:11]  347 tn The conjunction “and” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation to clarify the relationship of the clauses.

[1:14]  348 sn Let there be lights. Light itself was created before the light-bearers. The order would not seem strange to the ancient Hebrew mind that did not automatically link daylight with the sun (note that dawn and dusk appear to have light without the sun).

[1:14]  349 tn The language describing the cosmos, which reflects a prescientific view of the world, must be interpreted as phenomenal, describing what appears to be the case. The sun and the moon are not in the sky (below the clouds), but from the viewpoint of a person standing on the earth, they appear that way. Even today we use similar phenomenological expressions, such as “the sun is rising” or “the stars in the sky.”

[1:14]  350 tn The text has “for signs and for seasons and for days and years.” It seems likely from the meanings of the words involved that “signs” is the main idea, followed by two categories, “seasons” and “days and years.” This is the simplest explanation, and one that matches vv. 11-13. It could even be rendered “signs for the fixed seasons, that is [explicative vav (ו)] days and years.”

[1:16]  351 sn Two great lights. The text goes to great length to discuss the creation of these lights, suggesting that the subject was very important to the ancients. Since these “lights” were considered deities in the ancient world, the section serves as a strong polemic (see G. Hasel, “The Polemical Nature of the Genesis Cosmology,” EvQ 46 [1974]: 81-102). The Book of Genesis is affirming they are created entities, not deities. To underscore this the text does not even give them names. If used here, the usual names for the sun and moon [Shemesh and Yarih, respectively] might have carried pagan connotations, so they are simply described as greater and lesser lights. Moreover, they serve in the capacity that God gives them, which would not be the normal function the pagans ascribed to them. They merely divide, govern, and give light in God’s creation.

[1:16]  352 tn Heb “and the stars.” Now the term “stars” is added as a third object of the verb “made.” Perhaps the language is phenomenological, meaning that the stars appeared in the sky from this time forward.

[1:17]  353 tn Heb “them”; the referent (the lights mentioned in the preceding verses) has been specified in the translation for clarity.

[1:18]  354 sn In days one to three there is a naming by God; in days five and six there is a blessing by God. But on day four there is neither. It could be a mere stylistic variation. But it could also be a deliberate design to avoid naming “sun” and “moon” or promoting them beyond what they are, things that God made to serve in his creation.

[1:20]  355 tn The Hebrew text again uses a cognate construction (“swarm with swarms”) to emphasize the abundant fertility. The idea of the verb is one of swift movement back and forth, literally swarming. This verb is used in Exod 1:7 to describe the rapid growth of the Israelite population in bondage.

[1:20]  356 tn The Hebrew text uses the Polel form of the verb instead of the simple Qal; it stresses a swarming flight again to underscore the abundant fruitfulness.

[1:21]  357 tn For the first time in the narrative proper the verb “create” (בָּרָא, bara’) appears. (It is used in the summary statement of v. 1.) The author wishes to underscore that these creatures – even the great ones – are part of God’s perfect creation. The Hebrew term תַנִּינִם (tanninim) is used for snakes (Exod 7:9), crocodiles (Ezek 29:3), or other powerful animals (Jer 51:34). In Isa 27:1 the word is used to describe a mythological sea creature that symbolizes God’s enemies.

[1:22]  358 tn While the translation “blessed” has been retained here for the sake of simplicity, it would be most helpful to paraphrase it as “God endowed them with fruitfulness” or something similar, for here it refers to God’s giving the animals the capacity to reproduce. The expression “blessed” needs clarification in its different contexts, for it is one of the unifying themes of the Book of Genesis. The divine blessing occurs after works of creation and is intended to continue that work – the word of blessing guarantees success. The word means “to enrich; to endow,” and the most visible evidence of that enrichment is productivity or fruitfulness. See C. Westermann, Blessing in the Bible and the Life of the Church (OBT).

[1:22]  359 sn The instruction God gives to creation is properly a fuller expression of the statement just made (“God blessed them”), that he enriched them with the ability to reproduce. It is not saying that these were rational creatures who heard and obeyed the word; rather, it stresses that fruitfulness in the animal world is a result of the divine decree and not of some pagan cultic ritual for fruitfulness. The repeated emphasis of “be fruitful – multiply – fill” adds to this abundance God has given to life. The meaning is underscored by the similar sounds: בָּרָךְ (barakh) with בָּרָא (bara’), and פָּרָה (parah) with רָבָה (ravah).

[1:24]  360 tn There are three groups of land animals here: the cattle or livestock (mostly domesticated), things that creep or move close to the ground (such as reptiles or rodents), and the wild animals (all animals of the field). The three terms are general classifications without specific details.

[1:26]  361 sn The plural form of the verb has been the subject of much discussion through the years, and not surprisingly several suggestions have been put forward. Many Christian theologians interpret it as an early hint of plurality within the Godhead, but this view imposes later trinitarian concepts on the ancient text. Some have suggested the plural verb indicates majesty, but the plural of majesty is not used with verbs. C. Westermann (Genesis, 1:145) argues for a plural of “deliberation” here, but his proposed examples of this use (2 Sam 24:14; Isa 6:8) do not actually support his theory. In 2 Sam 24:14 David uses the plural as representative of all Israel, and in Isa 6:8 the Lord speaks on behalf of his heavenly court. In its ancient Israelite context the plural is most naturally understood as referring to God and his heavenly court (see 1 Kgs 22:19-22; Job 1:6-12; 2:1-6; Isa 6:1-8). (The most well-known members of this court are God’s messengers, or angels. In Gen 3:5 the serpent may refer to this group as “gods/divine beings.” See the note on the word “evil” in 3:5.) If this is the case, God invites the heavenly court to participate in the creation of humankind (perhaps in the role of offering praise, see Job 38:7), but he himself is the one who does the actual creative work (v. 27). Of course, this view does assume that the members of the heavenly court possess the divine “image” in some way. Since the image is closely associated with rulership, perhaps they share the divine image in that they, together with God and under his royal authority, are the executive authority over the world.

[1:26]  362 tn The Hebrew word is אָדָם (’adam), which can sometimes refer to man, as opposed to woman. The term refers here to humankind, comprised of male and female. The singular is clearly collective (see the plural verb, “[that] they may rule” in v. 26b) and the referent is defined specifically as “male and female” in v. 27. Usage elsewhere in Gen 1-11 supports this as well. In 5:2 we read: “Male and female he created them, and he blessed them and called their name ‘humankind’ (אָדָם).” The noun also refers to humankind in 6:1, 5-7 and in 9:5-6.

[1:26]  363 tn The two prepositions translated “in” and “according to” have overlapping fields of meaning and in this context seem to be virtually equivalent. In 5:3 they are reversed with the two words. The word צֶלֶם (tselem, “image”) is used frequently of statues, models, and images – replicas (see D. J. A. Clines, “The Etymology of Hebrew selem,” JNSL 3 [1974]: 19-25). The word דְּמוּת (dÿmut, “likeness”) is an abstract noun; its verbal root means “to be like; to resemble.” In the Book of Genesis the two terms describe human beings who in some way reflect the form and the function of the creator. The form is more likely stressing the spiritual rather than the physical. The “image of God” would be the God-given mental and spiritual capacities that enable people to relate to God and to serve him by ruling over the created order as his earthly vice-regents.

[1:26]  364 tn Following the cohortative (“let us make”), the prefixed verb form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result (see Gen 19:20; 34:23; 2 Sam 3:21). God’s purpose in giving humankind his image is that they might rule the created order on behalf of the heavenly king and his royal court. So the divine image, however it is defined, gives humankind the capacity and/or authority to rule over creation.

[1:26]  365 tc The MT reads “earth”; the Syriac reads “wild animals” (cf. NRSV).

[1:26]  366 tn Heb “creep” (also in v. 28).

[1:27]  367 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun (הָאָדָם, haadam). The article does not distinguish man from woman here (“the man” as opposed to “the woman”), but rather indicates previous reference (see v. 26, where the noun appears without the article). It has the same function as English “the aforementioned.”

[1:27]  368 tn The third person suffix on the particle אֵת (’et) is singular here, but collective.

[1:27]  369 sn The distinction of “humankind” as “male” and “female” is another point of separation in God’s creation. There is no possibility that the verse is teaching that humans were first androgynous (having both male and female physical characteristics) and afterward were separated. The mention of male and female prepares for the blessing to follow.

[1:28]  370 tn As in v. 22 the verb “bless” here means “to endow with the capacity to reproduce and be fruitful,” as the following context indicates. As in v. 22, the statement directly precedes the command “be fruitful and multiply.” The verb carries this same nuance in Gen 17:16 (where God’s blessing of Sarai imparts to her the capacity to bear a child); Gen 48:16 (where God’s blessing of Joseph’s sons is closely associated with their having numerous descendants); and Deut 7:13 (where God’s blessing is associated with fertility in general, including numerous descendants). See also Gen 49:25 (where Jacob uses the noun derivative in referring to “blessings of the breast and womb,” an obvious reference to fertility) and Gen 27:27 (where the verb is used of a field to which God has given the capacity to produce vegetation).

[1:28]  371 tn Heb “and God said.” For stylistic reasons “God” has not been repeated here in the translation.

[1:28]  372 tn Elsewhere the Hebrew verb translated “subdue” means “to enslave” (2 Chr 28:10; Neh 5:5; Jer 34:11, 16), “to conquer,” (Num 32:22, 29; Josh 18:1; 2 Sam 8:11; 1 Chr 22:18; Zech 9:13; and probably Mic 7:19), and “to assault sexually” (Esth 7:8). None of these nuances adequately meets the demands of this context, for humankind is not viewed as having an adversarial relationship with the world. The general meaning of the verb appears to be “to bring under one’s control for one’s advantage.” In Gen 1:28 one might paraphrase it as follows: “harness its potential and use its resources for your benefit.” In an ancient Israelite context this would suggest cultivating its fields, mining its mineral riches, using its trees for construction, and domesticating its animals.

[1:28]  373 sn The several imperatives addressed to both males and females together (plural imperative forms) actually form two commands: reproduce and rule. God’s word is not merely a form of blessing, but is now addressed to them personally; this is a distinct emphasis with the creation of human beings. But with the blessing comes the ability to be fruitful and to rule. In procreation they will share in the divine work of creating human life and passing on the divine image (see 5:1-3); in ruling they will serve as God’s vice-regents on earth. They together, the human race collectively, have the responsibility of seeing to the welfare of that which is put under them and the privilege of using it for their benefit.

[1:29]  374 tn The text uses הִנֵּה (hinneh), often archaically translated “behold.” It is often used to express the dramatic present, the immediacy of an event – “Look, this is what I am doing!”

[1:29]  375 sn G. J. Wenham (Genesis [WBC], 1:34) points out that there is nothing in the passage that prohibits the man and the woman from eating meat. He suggests that eating meat came after the fall. Gen 9:3 may then ratify the postfall practice of eating meat rather than inaugurate the practice, as is often understood.

[1:30]  376 tn The phrase “I give” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarification.

[1:31]  377 tn The Hebrew text again uses הִנֵּה (hinneh) for the sake of vividness. It is a particle that goes with the gesture of pointing, calling attention to something.

[2:2]  378 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[2:2]  379 tn Heb “I remember to/for you.”

[2:2]  380 tn Heb “the loyal love of your youth.”

[2:3]  381 tn Heb “and kill her with thirst.” The vav prefixed to the verb (וַהֲמִתִּיהָ, vahamittiha) introduces a purpose/result clause: “in order to make her die of thirst” (purpose) or “and thus make her die of thirst” (result).

[11:1]  382 tn The words “like a son” are not in the Hebrew text, but are necessary to clarify what sort of love is intended (cf. also NLT).

[11:1]  383 tc The MT reads בְנִי (vÿni, “My son”); however, the LXX reflects בָנָיו (vanav, “his sons”). The MT should be retained as original here because of internal evidence; it is much more appropriate to the context.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA