Ephesians 4:18
Context4:18 They are darkened in their understanding, 1 being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
Ephesians 3:12
Context3:12 in whom we have boldness and confident access 2 to God 3 because of 4 Christ’s 5 faithfulness. 6
Ephesians 3:17
Context3:17 that Christ may dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love,
Ephesians 4:6
Context4:6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
Ephesians 5:17
Context5:17 For this reason do not be foolish, but be wise 7 by understanding 8 what the Lord’s will is.
Ephesians 1:5
Context1:5 He did this by predestining 9 us to adoption as his 10 sons 11 through Jesus Christ, according to the pleasure 12 of his will –
Ephesians 2:4
Context2:4 But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
Ephesians 2:8
Context2:8 For by grace you are saved 13 through faith, 14 and this is not from yourselves, it is the gift of God;
Ephesians 2:16
Context2:16 and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed. 15
Ephesians 2:18
Context2:18 so that 16 through him we both have access in one Spirit to the Father.
Ephesians 3:6
Context3:6 namely, that through the gospel 17 the Gentiles are fellow heirs, fellow members 18 of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.
Ephesians 1:1
Context1:1 From Paul, 19 an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], 20 the faithful 21 in Christ Jesus.
Ephesians 1:7
Context1:7 In him 22 we have redemption through his blood, 23 the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace
Ephesians 1:15
Context1:15 For this reason, 24 because I 25 have heard 26 of your faith in the Lord Jesus and your love 27 for all the saints,
Ephesians 3:10
Context3:10 The purpose of this enlightenment is that 28 through the church the multifaceted wisdom 29 of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms.
Ephesians 3:16
Context3:16 I pray that 30 according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
Ephesians 5:6
Context5:6 Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God’s wrath comes on the sons of disobedience. 31
Ephesians 6:13
Context6:13 For this reason, take up the full armor of God so that you may be able to stand your ground 32 on the evil day, and having done everything, to stand.
Ephesians 6:18
Context6:18 With every prayer and petition, pray 33 at all times in the Spirit, and to this end 34 be alert, with all perseverance and requests for all the saints.
Ephesians 4:16
Context4:16 From him the whole body grows, fitted and held together 35 through every supporting ligament. 36 As each one does its part, the body grows in love.


[4:18] 1 tn In the Greek text this clause is actually subordinate to περιπατεῖ (peripatei) in v. 17. It was broken up in the English translation so as to avoid an unnecessarily long and cumbersome statement.
[3:12] 2 tn Grk “access in confidence.”
[3:12] 3 tn The phrase “to God” is not in the text, but is clearly implied by the preceding, “access.”
[3:12] 4 tn Grk “through,” “by way of.”
[3:12] 6 tn Or “faith in him.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in Rom 3:22, 26; Gal 2:16, 20; 3:22; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.
[5:17] 3 tn “become wise by understanding”; Grk “understanding.” The imperative “be wise” is apparently implied by the construction of vv. 15-21. See the following text-critical note for discussion.
[5:17] 4 tc ‡ The best witnesses read the imperative here (so Ì46 א A B P 0278 33 81 1739 pc). The participle is found primarily in the Western and Byzantine texttypes (D2 Ψ 1881 Ï latt [D* F G are slightly different, but support the participial reading]). But the participle is superior on internal grounds: The structure of v. 17 almost requires an imperative after ἀλλά (alla), for this gives balance to the clause: “Do not become foolish, but understand…” If the participle is original, it may be imperatival (and thus should be translated just like an imperative), but such is quite rare in the NT. More likely, there is an implied imperative as follows: “Do not become foolish, but become wise, understanding what the will of the Lord is.” Either way, the participle is the harder reading and ought therefore to be considered original. It is significant that seeing an implied imperative in this verse affords a certain symmetry to the author’s thought in vv. 15-21: There are three main sections (vv. 15-16, v. 17, vv. 18-21), each of which provides a negative injunction, followed by a positive injunction, followed by a present adverbial participle. If συνίετε (suniete) is original, this symmetry is lost. Thus, even though the external evidence for συνιέντες (sunientes) is not nearly as weighty as for the imperative, both the transcriptional and intrinsic evidence support it.
[1:5] 4 tn Grk “by predestining.” Verse 5 begins with an aorist participle dependent on the main verb in v. 4 (“chose”).
[1:5] 5 tn Grk “to himself” after “through Jesus Christ.”
[1:5] 6 tn The Greek term υἱοθεσία (Juioqesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rights of inheritance. BDAG 1024 s.v. notes, “a legal t.t. of ‘adoption’ of children, in our lit., i.e. in Paul, only in a transferred sense of a transcendent filial relationship between God and humans (with the legal aspect, not gender specificity, as major semantic component).” Although some modern translations remove the filial sense completely and render the term merely “adoption” (cf. NAB, ESV), the retention of this component of meaning was accomplished in the present translation by the phrase “as…sons.”
[1:5] 7 tn Or “good pleasure.”
[2:8] 5 tn See note on the same expression in v. 5.
[2:8] 6 tc The feminine article is found before πίστεως (pistews, “faith”) in the Byzantine text as well as in A Ψ 1881 pc. Perhaps for some scribes the article was intended to imply creedal fidelity as a necessary condition of salvation (“you are saved through the faith”), although elsewhere in the corpus Paulinum the phrase διὰ τῆς πίστεως (dia th" pistew") is used for the act of believing rather than the content of faith (cf. Rom 3:30, 31; Gal 3:14; Eph 3:17; Col 2:12). On the other side, strong representatives of the Alexandrian and Western texts (א B D* F G P 0278 6 33 1739 al bo) lack the article. Hence, both text-critically and exegetically, the meaning of the text here is most likely “saved through faith” as opposed to “saved through the faith.” Regarding the textual problem, the lack of the article is the preferred reading.
[2:16] 6 tn Grk “by killing the hostility in himself.”
[2:18] 7 tn Or “for.” BDAG gives the consecutive ὅτι (Joti) as a possible category of NT usage (BDAG 732 s.v. 5.c).
[3:6] 8 sn The phrase through the gospel is placed last in the sentence in Greek for emphasis. It has been moved forward for clarity.
[3:6] 9 tn Grk “and fellow members.”
[1:1] 9 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 10 tc The earliest and most important
[1:1] 11 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style [and even if this letter is not by Paul it follows the general style of Paul’s letters, with some modifications]) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated. See M. Barth, Ephesians (AB 34), 1:68 and ExSyn 282.
[1:7] 10 tn Grk “in whom” (the relative clause of v. 7 is subordinate to v. 6). The “him” refers to Christ.
[1:7] 11 sn In this context his blood, the blood of Jesus Christ, refers to the price paid for believers’ redemption, which is the sacrificial death of Christ on the cross.
[1:15] 11 sn The conjunctive phrase For this reason points back to the preceding section, vv. 3-14, which is also summed up in this verse in the expression because I have heard of your faith. In other words, the author’s prayer can be made for his audience because he knows that they are true believers.
[1:15] 13 tn Grk “having also heard.”
[1:15] 14 tc Ì46 א* A B P 33 1739 1881 2464 Hier lack “your love” (τὴν ἀγάπην, thn agaphn), while various other groups of
[3:10] 12 tn Grk “that.” Verse 10 is a subordinate clause to the verb “enlighten” in v. 9.
[3:10] 13 tn Or “manifold wisdom,” “wisdom in its rich variety.”
[3:16] 13 tn Grk “that.” In Greek v. 16 is a subordinate clause to vv. 14-15.
[5:6] 14 sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 2:2-3.
[6:13] 15 tn The term ἀνθίστημι (anqisthmi) carries the idea of resisting or opposing something or someone (BDAG 80 s.v.). In Eph 6:13, when used in combination with στῆναι (sthnai; cf. also στῆτε [sthte] in v. 14) and in a context of battle imagery, it seems to have the idea of resisting, standing firm, and being able to stand your ground.
[6:18] 16 tn Both “pray” and “be alert” are participles in the Greek text (“praying…being alert”). Both are probably instrumental, loosely connected with all of the preceding instructions. As such, they are not additional commands to do but instead are the means through which the prior instructions are accomplished.
[6:18] 17 tn Grk “and toward it.”
[4:16] 17 tn The Greek participle συμβιβαζόμενον (sumbibazomenon) translated “held together” also has in different contexts, the idea of teaching implied in it.