collapse all  

Text -- Acts 22:4-30 (NET)

Strongs On/Off
Context
22:4 I persecuted this Way even to the point of death, tying up both men and women and putting them in prison, 22:5 as both the high priest and the whole council of elders can testify about me. From them I also received letters to the brothers in Damascus, and I was on my way to make arrests there and bring the prisoners to Jerusalem to be punished. 22:6 As I was en route and near Damascus, about noon a very bright light from heaven suddenly flashed around me. 22:7 Then I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ 22:8 I answered, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.’ 22:9 Those who were with me saw the light, but did not understand the voice of the one who was speaking to me. 22:10 So I asked, ‘What should I do, Lord?’ The Lord said to me, ‘Get up and go to Damascus; there you will be told about everything that you have been designated to do.’ 22:11 Since I could not see because of the brilliance of that light, I came to Damascus led by the hand of those who were with me. 22:12 A man named Ananias, a devout man according to the law, well spoken of by all the Jews who live there, 22:13 came to me and stood beside me and said to me, ‘Brother Saul, regain your sight!’ And at that very moment I looked up and saw him. 22:14 Then he said, ‘The God of our ancestors has already chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear a command from his mouth, 22:15 because you will be his witness to all people of what you have seen and heard. 22:16 And now what are you waiting for? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name.’ 22:17 When I returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance 22:18 and saw the Lord saying to me, ‘Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.’ 22:19 I replied, ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat those in the various synagogues who believed in you. 22:20 And when the blood of your witness Stephen was shed, I myself was standing nearby, approving, and guarding the cloaks of those who were killing him.’ 22:21 Then he said to me, ‘Go, because I will send you far away to the Gentiles.’”
The Roman Commander Questions Paul
22:22 The crowd was listening to him until he said this. Then they raised their voices and shouted, “Away with this man from the earth! For he should not be allowed to live!” 22:23 While they were screaming and throwing off their cloaks and tossing dust in the air, 22:24 the commanding officer ordered Paul to be brought back into the barracks. He told them to interrogate Paul by beating him with a lash so that he could find out the reason the crowd was shouting at Paul in this way. 22:25 When they had stretched him out for the lash, Paul said to the centurion standing nearby, “Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen without a proper trial?” 22:26 When the centurion heard this, he went to the commanding officer and reported it, saying, “What are you about to do? For this man is a Roman citizen.” 22:27 So the commanding officer came and asked Paul, “Tell me, are you a Roman citizen?” He replied, “Yes.” 22:28 The commanding officer answered, “I acquired this citizenship with a large sum of money.” “But I was even born a citizen,” Paul replied. 22:29 Then those who were about to interrogate him stayed away from him, and the commanding officer was frightened when he realized that Paul was a Roman citizen and that he had had him tied up.
Paul Before the Sanhedrin
22:30 The next day, because the commanding officer wanted to know the true reason Paul was being accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and the whole council to assemble. He then brought Paul down and had him stand before them.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Ananias the husband of Sapphira,a man of Damascus who was told of Saul's conversion by the Lord,a high priest at Jerusalem
 · Damascus a city-state in Syria, located near Mt. Hermon at the edge of the Syrian desert (OS),a town near Mt. Hermon at the edge of the Syrian desert (OS)
 · Gentile a non-Jewish person
 · Jerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin
 · Jews the people descended from Israel
 · Nazareth a town in lower Galilee about halfway between the Sea of Galilee and the Mediterranean Sea
 · Paul a man from Tarsus who persecuted the church but became a missionary and writer of 13 Epistles
 · Roman any person or thing associated with Rome, particularly a person who was a citizen of Rome.
 · Saul the sixth king of Edom,son of Simeon and a Canaanite woman,son of Uzziah of Kohath son of Levi
 · Stephen the man who became the first Christian martyr


Dictionary Themes and Topics: Paul | PAUL, THE APOSTLE, 4 | Defense | ACTS OF THE APOSTLES, 8-12 | Testimony | ACTS OF THE APOSTLES, 1-7 | Self-defense | Prisoners | Damascus | Antonia | Citizenship | Minister | Claudius Lysias | Trance | ACTS OF THE APOSTLES, 13-OUTLINE | Lysias, Claudius | Ananias | Armies | Trial | JESUS CHRIST, THE ARREST AND TRIAL OF | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Act 22:4 BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 1.b has “W. local εἰς…εἰς φ...

NET Notes: Act 22:5 For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

NET Notes: Act 22:6 Or “shone.”

NET Notes: Act 22:7 This is a continuation of the same sentence in Greek using the connective τέ (te), but due to the length and complexity of the Greek sentenc...

NET Notes: Act 22:9 Grk “did not hear” (but see Acts 9:7). BDAG 38 s.v. ἀκούω 7 has “W. acc. τὸν νό&...

NET Notes: Act 22:10 Or “assigned,” “ordered.” BDAG 991 s.v. τάσσω 2.a has “act. and pass., foll. by acc. w. inf....

NET Notes: Act 22:11 Grk “by” (ὑπό, Jupo), but this would be too awkward in English following the previous “by.”

NET Notes: Act 22:12 BDAG 534 s.v. κατοικέω 1.a translates this present participle “ὑπὸ πάν&#...

NET Notes: Act 22:13 Grk “I looked up to him.”

NET Notes: Act 22:14 Or “a solemn declaration”; Grk “a voice.” BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c states, “that which the voice ...

NET Notes: Act 22:15 Grk “all men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").

NET Notes: Act 22:16 The expression calling on his name describes the confession of the believer: Acts 2:17-38, esp. v. 38; Rom 10:12-13; 1 Cor 1:2.

NET Notes: Act 22:17 BDAG 309 s.v. ἔκστασις 2 has “γενέσθαι ἐν ἐ ...

NET Notes: Act 22:18 Or “Jesus”; Grk “him.” The referent (the Lord, cf. v. 19) has been specified in the translation for clarity.

NET Notes: Act 22:19 See the note on synagogue in 6:9.

NET Notes: Act 22:20 Or “who were putting him to death.” For the translation of ἀναιρούντων (anairountw...

NET Notes: Act 22:21 Grk “And.” Since this represents a response to Paul’s reply in v. 19, καί (kai) has been translated as “then...

NET Notes: Act 22:22 BDAG 491 s.v. καθήκω has “to be appropriate, come/reach to, be proper/fitting…Usu. impers. κα_...

NET Notes: Act 22:23 The crowd’s act of tossing dust in the air indicated they had heard something disturbing and offensive. This may have been a symbolic gesture, i...

NET Notes: Act 22:24 Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

NET Notes: Act 22:25 The fact that Paul was a Roman citizen protected him from being tortured to extract information; such protections were guaranteed by the Porcian and J...

NET Notes: Act 22:26 The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

NET Notes: Act 22:27 Grk “He said.”

NET Notes: Act 22:28 Grk “Paul said.” This phrase has been placed at the end of the sentence in the translation for stylistic reasons.

NET Notes: Act 22:29 Had him tied up. Perhaps a reference to the chains in Acts 21:33, or the preparations for the lashing in Acts 22:25. A trial would now be needed to re...

NET Notes: Act 22:30 Grk “and bringing.” The participle καταγαγών (katagagwn) has been translated as a finite ver...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA