NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 5:1--26:35

Context
From Adam to Noah

5:1 This is the record 1  of the family line 2  of Adam.

When God created humankind, 3  he made them 4  in the likeness of God. 5:2 He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them “humankind.” 5 

5:3 When 6  Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth. 5:4 The length of time Adam lived 7  after he became the father of Seth was 800 years; during this time he had 8  other 9  sons and daughters. 5:5 The entire lifetime 10  of Adam was 930 years, and then he died. 11 

5:6 When Seth had lived 105 years, he became the father 12  of Enosh. 5:7 Seth lived 807 years after he became the father of Enosh, and he had 13  other 14  sons and daughters. 5:8 The entire lifetime of Seth was 912 years, and then he died.

5:9 When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan. 5:10 Enosh lived 815 years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters. 5:11 The entire lifetime of Enosh was 905 years, and then he died.

5:12 When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel. 5:13 Kenan lived 840 years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters. 5:14 The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.

5:15 When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared. 5:16 Mahalalel lived 830 years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters. 5:17 The entire lifetime of Mahalalel was 895 years, and then he died.

5:18 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch. 5:19 Jared lived 800 years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters. 5:20 The entire lifetime of Jared was 962 years, and then he died.

5:21 When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah. 5:22 After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 15  for 300 years, 16  and he had other 17  sons and daughters. 5:23 The entire lifetime of Enoch was 365 years. 5:24 Enoch walked with God, and then he disappeared 18  because God took 19  him away.

5:25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech. 5:26 Methuselah lived 782 years after he became the father of Lamech, and he had other 20  sons and daughters. 5:27 The entire lifetime of Methuselah was 969 years, and then he died.

5:28 When Lamech had lived 182 years, he had a son. 5:29 He named him Noah, 21  saying, “This one will bring us comfort 22  from our labor and from the painful toil of our hands because of the ground that the Lord has cursed.” 5:30 Lamech lived 595 years after he became the father of Noah, and he had other 23  sons and daughters. 5:31 The entire lifetime of Lamech was 777 years, and then he died.

5:32 After Noah was 500 years old, he 24  became the father of Shem, Ham, and Japheth.

God’s Grief over Humankind’s Wickedness

6:1 When humankind 25  began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 26  to them, 27  6:2 the sons of God 28  saw that the daughters of humankind were beautiful. Thus they took wives for themselves from any they chose. 6:3 So the Lord said, “My spirit will not remain in 29  humankind indefinitely, 30  since 31  they 32  are mortal. 33  They 34  will remain for 120 more years.” 35 

6:4 The Nephilim 36  were on the earth in those days (and also after this) 37  when the sons of God were having sexual relations with 38  the daughters of humankind, who gave birth to their children. 39  They were the mighty heroes 40  of old, the famous men. 41 

6:5 But the Lord saw 42  that the wickedness of humankind had become great on the earth. Every inclination 43  of the thoughts 44  of their minds 45  was only evil 46  all the time. 47  6:6 The Lord regretted 48  that he had made humankind on the earth, and he was highly offended. 49  6:7 So the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth – everything from humankind to animals, 50  including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”

6:8 But 51  Noah found favor 52  in the sight of 53  the Lord.

The Judgment of the Flood

6:9 This is the account of Noah. 54 

Noah was a godly man; he was blameless 55 

among his contemporaries. 56  He 57  walked with 58  God. 6:10 Noah had 59  three sons: Shem, Ham, and Japheth.

6:11 The earth was ruined 60  in the sight of 61  God; the earth was filled with violence. 62  6:12 God saw the earth, and indeed 63  it was ruined, 64  for all living creatures 65  on the earth were sinful. 66  6:13 So God said 67  to Noah, “I have decided that all living creatures must die, 68  for the earth is filled with violence because of them. Now I am about to destroy 69  them and the earth. 6:14 Make 70  for yourself an ark of cypress 71  wood. Make rooms in the ark, and cover 72  it with pitch inside and out. 6:15 This is how you should make it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high. 73  6:16 Make a roof for the ark and finish it, leaving 18 inches 74  from the top. 75  Put a door in the side of the ark, and make lower, middle, and upper decks. 6:17 I am about to bring 76  floodwaters 77  on the earth to destroy 78  from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. 79  Everything that is on the earth will die, 6:18 but I will confirm 80  my covenant with you. You will enter 81  the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. 6:19 You must bring into the ark two of every kind of living creature from all flesh, 82  male and female, to keep them alive 83  with you. 6:20 Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive. 84  6:21 And you must take 85  for yourself every kind of food 86  that is eaten, 87  and gather it together. 88  It will be food for you and for them.

6:22 And Noah did all 89  that God commanded him – he did indeed. 90 

7:1 The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation. 91  7:2 You must take with you seven 92  of every kind of clean animal, 93  the male and its mate, 94  two of every kind of unclean animal, the male and its mate, 7:3 and also seven 95  of every kind of bird in the sky, male and female, 96  to preserve their offspring 97  on the face of the earth. 7:4 For in seven days 98  I will cause it to rain 99  on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”

7:5 And Noah did all 100  that the Lord commanded him.

7:6 Noah 101  was 600 years old when the floodwaters engulfed 102  the earth. 7:7 Noah entered the ark along with his sons, his wife, and his sons’ wives because 103  of the floodwaters. 7:8 Pairs 104  of clean animals, of unclean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground, 7:9 male and female, came into the ark to Noah, 105  just as God had commanded him. 106  7:10 And after seven days the floodwaters engulfed the earth. 107 

7:11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month – on that day all the fountains of the great deep 108  burst open and the floodgates of the heavens 109  were opened. 7:12 And the rain fell 110  on the earth forty days and forty nights.

7:13 On that very day Noah entered the ark, accompanied by his sons Shem, Ham, and Japheth, along with his wife and his sons’ three wives. 111  7:14 They entered, 112  along with every living creature after its kind, every animal after its kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, everything with wings. 113  7:15 Pairs 114  of all creatures 115  that have the breath of life came into the ark to Noah. 7:16 Those that entered were male and female, 116  just as God commanded him. Then the Lord shut him in.

7:17 The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth. 7:18 The waters completely overwhelmed 117  the earth, and the ark floated 118  on the surface of the waters. 7:19 The waters completely inundated 119  the earth so that even 120  all the high mountains under the entire sky were covered. 7:20 The waters rose more than twenty feet 121  above the mountains. 122  7:21 And all living things 123  that moved on the earth died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind. 7:22 Everything on dry land that had the breath of life 124  in its nostrils died. 7:23 So the Lord 125  destroyed 126  every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. 127  They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived. 128  7:24 The waters prevailed over 129  the earth for 150 days.

8:1 But God remembered 130  Noah and all the wild animals and domestic animals that were with him in the ark. God caused a wind to blow over 131  the earth and the waters receded. 8:2 The fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, 132  and the rain stopped falling from the sky. 8:3 The waters kept receding steadily 133  from the earth, so that they 134  had gone down 135  by the end of the 150 days. 8:4 On the seventeenth day of the seventh month, the ark came to rest on one of the mountains of Ararat. 136  8:5 The waters kept on receding 137  until the tenth month. On the first day of the tenth month, the tops of the mountains became visible. 138 

8:6 At the end of forty days, 139  Noah opened the window he had made in the ark 140  8:7 and sent out a raven; it kept flying 141  back and forth until the waters had dried up on the earth.

8:8 Then Noah 142  sent out a dove 143  to see if the waters had receded 144  from the surface of the ground. 8:9 The dove could not find a resting place for its feet because water still covered 145  the surface of the entire earth, and so it returned to Noah 146  in the ark. He stretched out his hand, took the dove, 147  and brought it back into the ark. 148  8:10 He waited seven more days and then sent out the dove again from the ark. 8:11 When 149  the dove returned to him in the evening, there was 150  a freshly plucked olive leaf in its beak! Noah knew that the waters had receded from the earth. 8:12 He waited another seven days and sent the dove out again, 151  but it did not return to him this time. 152 

8:13 In Noah’s six hundred and first year, 153  in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that 154  the surface of the ground was dry. 8:14 And by the twenty-seventh day of the second month the earth 155  was dry.

8:15 Then God spoke to Noah and said, 8:16 “Come out of the ark, you, your wife, your sons, and your sons’ wives with you. 8:17 Bring out with you all the living creatures that are with you. Bring out 156  every living thing, including the birds, animals, and every creeping thing that creeps on the earth. Let them increase 157  and be fruitful and multiply on the earth!” 158 

8:18 Noah went out along with his sons, his wife, and his sons’ wives. 8:19 Every living creature, every creeping thing, every bird, and everything that moves on the earth went out of the ark in their groups.

8:20 Noah built an altar to the Lord. He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar. 159  8:21 And the Lord smelled the soothing aroma 160  and said 161  to himself, 162  “I will never again curse 163  the ground because of humankind, even though 164  the inclination of their minds 165  is evil from childhood on. 166  I will never again destroy everything that lives, as I have just done.

8:22 “While the earth continues to exist, 167 

planting time 168  and harvest,

cold and heat,

summer and winter,

and day and night will not cease.”

God’s Covenant with Humankind through Noah

9:1 Then God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth. 9:2 Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you. 169  Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority. 170  9:3 You may eat any moving thing that lives. 171  As I gave you 172  the green plants, I now give 173  you everything.

9:4 But 174  you must not eat meat 175  with its life (that is, 176  its blood) in it. 177  9:5 For your lifeblood 178  I will surely exact punishment, 179  from 180  every living creature I will exact punishment. From each person 181  I will exact punishment for the life of the individual 182  since the man was his relative. 183 

9:6 “Whoever sheds human blood, 184 

by other humans 185 

must his blood be shed;

for in God’s image 186 

God 187  has made humankind.”

9:7 But as for you, 188  be fruitful and multiply; increase abundantly on the earth and multiply on it.”

9:8 God said to Noah and his sons, 189  9:9 “Look! I now confirm 190  my covenant with you and your descendants after you 191  9:10 and with every living creature that is with you, including the birds, the domestic animals, and every living creature of the earth with you, all those that came out of the ark with you – every living creature of the earth. 192  9:11 I confirm 193  my covenant with you: Never again will all living things 194  be wiped out 195  by the waters of a flood; 196  never again will a flood destroy the earth.”

9:12 And God said, “This is the guarantee 197  of the covenant I am making 198  with you 199  and every living creature with you, a covenant 200  for all subsequent 201  generations: 9:13 I will place 202  my rainbow 203  in the clouds, and it will become 204  a guarantee of the covenant between me and the earth. 9:14 Whenever 205  I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds, 9:15 then I will remember my covenant with you 206  and with all living creatures of all kinds. 207  Never again will the waters become a flood and destroy 208  all living things. 209  9:16 When the rainbow is in the clouds, I will notice it and remember 210  the perpetual covenant between God and all living creatures of all kinds that are on the earth.”

9:17 So God said to Noah, “This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things 211  that are on the earth.”

The Curse of Canaan

9:18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Now Ham was the father of Canaan.) 212  9:19 These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated. 213 

9:20 Noah, a man of the soil, 214  began to plant a vineyard. 215  9:21 When he drank some of the wine, he got drunk and uncovered himself 216  inside his tent. 9:22 Ham, the father of Canaan, 217  saw his father’s nakedness 218  and told his two brothers who were outside. 9:23 Shem and Japheth took the garment 219  and placed it on their shoulders. Then they walked in backwards and covered up their father’s nakedness. Their faces were turned 220  the other way so they did not see their father’s nakedness.

9:24 When Noah awoke from his drunken stupor 221  he learned 222  what his youngest son had done 223  to him. 9:25 So he said,

“Cursed 224  be Canaan! 225 

The lowest of slaves 226 

he will be to his brothers.”

9:26 He also said,

“Worthy of praise is 227  the Lord, the God of Shem!

May Canaan be the slave of Shem! 228 

9:27 May God enlarge Japheth’s territory and numbers! 229 

May he live 230  in the tents of Shem

and may Canaan be his slave!”

9:28 After the flood Noah lived 350 years. 9:29 The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.

The Table of Nations

10:1 This is the account 231  of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth. Sons 232  were born 233  to them after the flood.

10:2 The sons of Japheth 234  were Gomer, 235  Magog, 236  Madai, 237  Javan, 238  Tubal, 239  Meshech, 240  and Tiras. 241  10:3 The sons of Gomer were 242  Askenaz, 243  Riphath, 244  and Togarmah. 245  10:4 The sons of Javan were Elishah, 246  Tarshish, 247  the Kittim, 248  and the Dodanim. 249  10:5 From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to its language, according to their families, by their nations.

10:6 The sons of Ham were Cush, 250  Mizraim, 251  Put, 252  and Canaan. 253  10:7 The sons of Cush were Seba, 254  Havilah, 255  Sabtah, 256  Raamah, 257  and Sabteca. 258  The sons of Raamah were Sheba 259  and Dedan. 260 

10:8 Cush was the father of 261  Nimrod; he began to be a valiant warrior on the earth. 10:9 He was a mighty hunter 262  before the Lord. 263  (That is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.”) 10:10 The primary regions 264  of his kingdom were Babel, 265  Erech, 266  Akkad, 267  and Calneh 268  in the land of Shinar. 269  10:11 From that land he went 270  to Assyria, 271  where he built Nineveh, 272  Rehoboth-Ir, 273  Calah, 274  10:12 and Resen, which is between Nineveh and the great city Calah. 275 

10:13 Mizraim 276  was the father of 277  the Ludites, 278  Anamites, 279  Lehabites, 280  Naphtuhites, 281  10:14 Pathrusites, 282  Casluhites 283  (from whom the Philistines came), 284  and Caphtorites. 285 

10:15 Canaan was the father of 286  Sidon his firstborn, 287  Heth, 288  10:16 the Jebusites, 289  Amorites, 290  Girgashites, 291  10:17 Hivites, 292  Arkites, 293  Sinites, 294  10:18 Arvadites, 295  Zemarites, 296  and Hamathites. 297  Eventually the families of the Canaanites were scattered 10:19 and the borders of Canaan extended 298  from Sidon 299  all the way to 300  Gerar as far as Gaza, and all the way to 301  Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha. 10:20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, and by their nations.

10:21 And sons were also born 302  to Shem (the older brother of Japheth), 303  the father of all the sons of Eber.

10:22 The sons of Shem were Elam, 304  Asshur, 305  Arphaxad, 306  Lud, 307  and Aram. 308  10:23 The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash. 309  10:24 Arphaxad was the father of 310  Shelah, 311  and Shelah was the father of Eber. 312  10:25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg because in his days the earth was divided, 313  and his brother’s name was Joktan. 10:26 Joktan was the father of 314  Almodad, 315  Sheleph, 316  Hazarmaveth, 317  Jerah, 318  10:27 Hadoram, Uzal, 319  Diklah, 320  10:28 Obal, 321  Abimael, 322  Sheba, 323  10:29 Ophir, 324  Havilah, 325  and Jobab. All these were sons of Joktan. 10:30 Their dwelling place was from Mesha all the way to 326  Sephar in the eastern hills. 10:31 These are the sons of Shem according to their families, according to their languages, by their lands, and according to their nations.

10:32 These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations, and from these the nations spread 327  over the earth after the flood.

The Dispersion of the Nations at Babel

11:1 The whole earth 328  had a common language and a common vocabulary. 329  11:2 When the people 330  moved eastward, 331  they found a plain in Shinar 332  and settled there. 11:3 Then they said to one another, 333  “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” 334  (They had brick instead of stone and tar 335  instead of mortar.) 336  11:4 Then they said, “Come, let’s build ourselves a city and a tower with its top in the heavens 337  so that 338  we may make a name for ourselves. Otherwise 339  we will be scattered 340  across the face of the entire earth.”

11:5 But the Lord came down to see the city and the tower that the people 341  had started 342  building. 11:6 And the Lord said, “If as one people all sharing a common language 343  they have begun to do this, then 344  nothing they plan to do will be beyond them. 345  11:7 Come, let’s go down and confuse 346  their language so they won’t be able to understand each other.” 347 

11:8 So the Lord scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building 348  the city. 11:9 That is why its name was called 349  Babel 350  – because there the Lord confused the language of the entire world, and from there the Lord scattered them across the face of the entire earth.

The Genealogy of Shem

11:10 This is the account of Shem.

Shem was 100 old when he became the father of Arphaxad, two years after the flood. 11:11 And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other 351  sons and daughters.

11:12 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah. 11:13 And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other 352  sons and daughters. 353 

11:14 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber. 11:15 And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other 354  sons and daughters.

11:16 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg. 11:17 And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.

11:18 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu. 11:19 And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.

11:20 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug. 11:21 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.

11:22 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor. 11:23 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.

11:24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah. 11:25 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.

11:26 When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.

The Record of Terah

11:27 This is the account of Terah.

Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot. 11:28 Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, 355  while his father Terah was still alive. 356  11:29 And Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram’s wife was Sarai, 357  and the name of Nahor’s wife was Milcah; 358  she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah. 11:30 But Sarai was barren; she had no children.

11:31 Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there. 11:32 The lifetime 359  of Terah was 205 years, and he 360  died in Haran.

The Obedience of Abram

12:1 Now the Lord said 361  to Abram, 362 

“Go out 363  from your country, your relatives, and your father’s household

to the land that I will show you. 364 

12:2 Then I will make you 365  into a great nation, and I will bless you, 366 

and I will make your name great, 367 

so that you will exemplify divine blessing. 368 

12:3 I will bless those who bless you, 369 

but the one who treats you lightly 370  I must curse,

and all the families of the earth will bless one another 371  by your name.”

12:4 So Abram left, 372  just as the Lord had told him to do, 373  and Lot went with him. (Now 374  Abram was 75 years old 375  when he departed from Haran.) 12:5 And Abram took his wife Sarai, his nephew 376  Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired 377  in Haran, and they left for 378  the land of Canaan. They entered the land of Canaan.

12:6 Abram traveled through the land as far as the oak tree 379  of Moreh 380  at Shechem. 381  (At that time the Canaanites were in the land.) 382  12:7 The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants 383  I will give this land.” So Abram 384  built an altar there to the Lord, who had appeared to him.

12:8 Then he moved from there to the hill country east of Bethel 385  and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the Lord and worshiped the Lord. 386  12:9 Abram continually journeyed by stages 387  down to the Negev. 388 

The Promised Blessing Jeopardized

12:10 There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt 389  to stay for a while 390  because the famine was severe. 391  12:11 As he approached 392  Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, 393  I know that you are a beautiful woman. 394  12:12 When the Egyptians see you they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will keep you alive. 395  12:13 So tell them 396  you are my sister 397  so that it may go well 398  for me because of you and my life will be spared 399  on account of you.”

12:14 When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. 12:15 When Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram’s wife 400  was taken 401  into the household of Pharaoh, 402  12:16 and he did treat Abram well 403  on account of her. Abram received 404  sheep and cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.

12:17 But the Lord struck Pharaoh and his household with severe diseases 405  because of Sarai, Abram’s wife. 12:18 So Pharaoh summoned Abram and said, “What is this 406  you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife? 12:19 Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her 407  to be my wife? 408  Here is your wife! 409  Take her and go!” 410  12:20 Pharaoh gave his men orders about Abram, 411  and so they expelled him, along with his wife and all his possessions.

Abram’s Solution to the Strife

13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 412  He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 413  13:2 (Now Abram was very wealthy 414  in livestock, silver, and gold.) 415 

13:3 And he journeyed from place to place 416  from the Negev as far as Bethel. 417  He returned 418  to the place where he had pitched his tent 419  at the beginning, between Bethel and Ai. 13:4 This was the place where he had first built the altar, 420  and there Abram worshiped the Lord. 421 

13:5 Now Lot, who was traveling 422  with Abram, also had 423  flocks, herds, and tents. 13:6 But the land could 424  not support them while they were living side by side. 425  Because their possessions were so great, they were not able to live 426  alongside one another. 13:7 So there were quarrels 427  between Abram’s herdsmen and Lot’s herdsmen. 428  (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.) 429 

13:8 Abram said to Lot, “Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives. 430  13:9 Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go 431  to the left, then I’ll go to the right, but if you go to the right, then I’ll go to the left.”

13:10 Lot looked up and saw 432  the whole region 433  of the Jordan. He noticed 434  that all of it was well-watered (before the Lord obliterated 435  Sodom and Gomorrah) 436  like the garden of the Lord, like the land of Egypt, 437  all the way to Zoar. 13:11 Lot chose for himself the whole region of the Jordan and traveled 438  toward the east.

So the relatives separated from each other. 439  13:12 Abram settled in the land of Canaan, but Lot settled among the cities of the Jordan plain 440  and pitched his tents next to Sodom. 13:13 (Now 441  the people 442  of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 443 

13:14 After Lot had departed, the Lord said to Abram, 444  “Look 445  from the place where you stand to the north, south, east, and west. 13:15 I will give all the land that you see to you and your descendants 446  forever. 13:16 And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted. 447  13:17 Get up and 448  walk throughout 449  the land, 450  for I will give it to you.”

13:18 So Abram moved his tents and went to live 451  by the oaks 452  of Mamre in Hebron, and he built an altar to the Lord there.

The Blessing of Victory for God’s People

14:1 At that time 453  Amraphel king of Shinar, 454  Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations 455  14:2 went to war 456  against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). 457  14:3 These last five kings 458  joined forces 459  in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea). 460  14:4 For twelve years 461  they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year 462  they rebelled. 463  14:5 In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were his allies came and defeated 464  the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim, 14:6 and the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert. 465  14:7 Then they attacked En Mishpat (that is, Kadesh) again, 466  and they conquered all the territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.

14:8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out and prepared for battle. In the Valley of Siddim they met 467  14:9 Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of nations, 468  Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar. Four kings fought against 469  five. 14:10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits. 470  When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into them, 471  but some survivors 472  fled to the hills. 473  14:11 The four victorious kings 474  took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left. 14:12 They also took Abram’s nephew 475  Lot and his possessions when 476  they left, for Lot 477  was living in Sodom. 478 

14:13 A fugitive 479  came and told Abram the Hebrew. 480  Now Abram was living by the oaks 481  of Mamre the Amorite, the brother 482  of Eshcol and Aner. (All these were allied by treaty 483  with Abram.) 484  14:14 When Abram heard that his nephew 485  had been taken captive, he mobilized 486  his 318 trained men who had been born in his household, and he pursued the invaders 487  as far as Dan. 488  14:15 Then, during the night, 489  Abram 490  divided his forces 491  against them and defeated them. He chased them as far as Hobah, which is north 492  of Damascus. 14:16 He retrieved all the stolen property. 493  He also brought back his nephew Lot and his possessions, as well as the women and the rest of 494  the people.

14:17 After Abram 495  returned from defeating Kedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet Abram 496  in the Valley of Shaveh (known as the King’s Valley). 497  14:18 Melchizedek king of Salem 498  brought out bread and wine. (Now he was the priest of the Most High God.) 499  14:19 He blessed Abram, saying,

“Blessed be Abram by 500  the Most High God,

Creator 501  of heaven and earth. 502 

14:20 Worthy of praise is 503  the Most High God,

who delivered 504  your enemies into your hand.”

Abram gave Melchizedek 505  a tenth of everything.

14:21 Then the king of Sodom said to Abram, “Give me the people and take the possessions for yourself.” 14:22 But Abram replied to the king of Sodom, “I raise my hand 506  to the Lord, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow 507  14:23 that I will take nothing 508  belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, ‘It is I 509  who made Abram rich.’ 14:24 I will take nothing 510  except compensation for what the young men have eaten. 511  As for the share of the men who went with me – Aner, Eshcol, and Mamre – let them take their share.”

The Cutting of the Covenant

15:1 After these things the word of the Lord came to Abram in a vision: “Fear not, Abram! I am your shield 512  and the one who will reward you in great abundance.” 513 

15:2 But Abram said, “O sovereign Lord, 514  what will you give me since 515  I continue to be 516  childless, and my heir 517  is 518  Eliezer of Damascus?” 519  15:3 Abram added, 520  “Since 521  you have not given me a descendant, then look, one born in my house will be my heir!” 522 

15:4 But look, 523  the word of the Lord came to him: “This man 524  will not be your heir, 525  but instead 526  a son 527  who comes from your own body will be 528  your heir.” 529  15:5 The Lord 530  took him outside and said, “Gaze into the sky and count the stars – if you are able to count them!” Then he said to him, “So will your descendants be.”

15:6 Abram believed 531  the Lord, and the Lord 532  considered his response of faith 533  as proof of genuine loyalty. 534 

15:7 The Lord said 535  to him, “I am the Lord 536  who brought you out from Ur of the Chaldeans 537  to give you this land to possess.” 15:8 But 538  Abram 539  said, “O sovereign Lord, 540  by what 541  can I know that I am to possess it?”

15:9 The Lord 542  said to him, “Take for me a heifer, a goat, and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.” 15:10 So Abram 543  took all these for him and then cut them in two 544  and placed each half opposite the other, 545  but he did not cut the birds in half. 15:11 When birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.

15:12 When the sun went down, Abram fell sound asleep, 546  and great terror overwhelmed him. 547  15:13 Then the Lord said to Abram, “Know for certain 548  that your descendants will be strangers 549  in a foreign country. 550  They will be enslaved and oppressed 551  for four hundred years. 15:14 But I will execute judgment on the nation that they will serve. 552  Afterward they will come out with many possessions. 15:15 But as for you, 553  you will go to your ancestors 554  in peace and be buried at a good old age. 555  15:16 In the fourth generation 556  your descendants 557  will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.” 558 

15:17 When the sun had gone down and it was dark, a smoking firepot with a flaming torch 559  passed between the animal parts. 560  15:18 That day the Lord made a covenant 561  with Abram: “To your descendants I give 562  this land, from the river of Egypt 563  to the great river, the Euphrates River – 15:19 the land 564  of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites, 15:20 Hittites, Perizzites, Rephaites, 15:21 Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.” 565 

The Birth of Ishmael

16:1 Now Sarai, 566  Abram’s wife, had not given birth to any children, 567  but she had an Egyptian servant 568  named Hagar. 569  16:2 So Sarai said to Abram, “Since 570  the Lord has prevented me from having children, have sexual relations with 571  my servant. Perhaps I can have a family by her.” 572  Abram did what 573  Sarai told him.

16:3 So after Abram had lived 574  in Canaan for ten years, Sarai, Abram’s wife, gave Hagar, her Egyptian servant, 575  to her husband to be his wife. 576  16:4 He had sexual relations with 577  Hagar, and she became pregnant. 578  Once Hagar realized she was pregnant, she despised Sarai. 579  16:5 Then Sarai said to Abram, “You have brought this wrong on me! 580  I allowed my servant to have sexual relations with you, 581  but when she realized 582  that she was pregnant, she despised me. 583  May the Lord judge between you and me!” 584 

16:6 Abram said to Sarai, “Since your 585  servant is under your authority, 586  do to her whatever you think best.” 587  Then Sarai treated Hagar 588  harshly, 589  so she ran away from Sarai. 590 

16:7 The Lord’s angel 591  found Hagar near a spring of water in the desert – the spring that is along the road to Shur. 592  16:8 He said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?” She replied, “I’m running away from 593  my mistress, Sarai.”

16:9 Then the Lord’s angel said to her, “Return to your mistress and submit 594  to her authority. 16:10 I will greatly multiply your descendants,” the Lord’s angel added, 595  “so that they will be too numerous to count.” 596  16:11 Then the Lord’s angel said to her,

“You are now 597  pregnant

and are about to give birth 598  to a son.

You are to name him Ishmael, 599 

for the Lord has heard your painful groans. 600 

16:12 He will be a wild donkey 601  of a man.

He will be hostile to everyone, 602 

and everyone will be hostile to him. 603 

He will live away from 604  his brothers.”

16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 605  for she said, “Here I have seen one who sees me!” 606  16:14 That is why the well was called 607  Beer Lahai Roi. 608  (It is located 609  between Kadesh and Bered.)

16:15 So Hagar gave birth to Abram’s son, whom Abram named Ishmael. 610  16:16 (Now 611  Abram was 86 years old 612  when Hagar gave birth to Ishmael.) 613 

The Sign of the Covenant

17:1 When Abram was 99 years old, 614  the Lord appeared to him and said, 615  “I am the sovereign God. 616  Walk 617  before me 618  and be blameless. 619  17:2 Then I will confirm my covenant 620  between me and you, and I will give you a multitude of descendants.” 621 

17:3 Abram bowed down with his face to the ground, 622  and God said to him, 623  17:4 “As for me, 624  this 625  is my covenant with you: You will be the father of a multitude of nations. 17:5 No longer will your name be 626  Abram. Instead, your name will be Abraham 627  because I will make you 628  the father of a multitude of nations. 17:6 I will make you 629  extremely 630  fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you. 631  17:7 I will confirm 632  my covenant as a perpetual 633  covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 634  17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 635  – to you and your descendants after you as a permanent 636  possession. I will be their God.”

17:9 Then God said to Abraham, “As for you, you must keep 637  the covenantal requirement 638  I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations. 17:10 This is my requirement that you and your descendants after you must keep: 639  Every male among you must be circumcised. 640  17:11 You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder 641  of the covenant between me and you. 17:12 Throughout your generations every male among you who is eight days old 642  must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants. 17:13 They must indeed be circumcised, 643  whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant 644  will be visible in your flesh as a permanent 645  reminder. 17:14 Any uncircumcised male 646  who has not been circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off 647  from his people – he has failed to carry out my requirement.” 648 

17:15 Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai; 649  Sarah 650  will be her name. 17:16 I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. 651  Kings of countries 652  will come from her!”

17:17 Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed 653  as he said to himself, 654  “Can 655  a son be born to a man who is a hundred years old? 656  Can Sarah 657  bear a child at the age of ninety?” 658  17:18 Abraham said to God, “O that 659  Ishmael might live before you!” 660 

17:19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. 661  I will confirm my covenant with him as a perpetual 662  covenant for his descendants after him. 17:20 As for Ishmael, I have heard you. 663  I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. 664  He will become the father of twelve princes; 665  I will make him into a great nation. 17:21 But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.” 17:22 When he finished speaking with Abraham, God went up from him. 666 

17:23 Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money) 667  and circumcised them 668  on that very same day, just as God had told him to do. 17:24 Now Abraham was 99 years old 669  when he was circumcised; 670  17:25 his son Ishmael was thirteen years old 671  when he was circumcised. 17:26 Abraham and his son Ishmael were circumcised on the very same day. 17:27 All the men of his household, whether born in his household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.

Three Special Visitors

18:1 The Lord appeared to Abraham 672  by the oaks 673  of Mamre while 674  he was sitting at the entrance 675  to his tent during the hottest time of the day. 18:2 Abraham 676  looked up 677  and saw 678  three men standing across 679  from him. When he saw them 680  he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed low 681  to the ground. 682 

18:3 He said, “My lord, 683  if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant. 684  18:4 Let a little water be brought so that 685  you may all 686  wash your feet and rest under the tree. 18:5 And let me get 687  a bit of food 688  so that you may refresh yourselves 689  since you have passed by your servant’s home. After that you may be on your way.” 690  “All right,” they replied, “you may do as you say.”

18:6 So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take 691  three measures 692  of fine flour, knead it, and make bread.” 693  18:7 Then Abraham ran to the herd and chose a fine, tender calf, and gave it to a servant, 694  who quickly prepared it. 695  18:8 Abraham 696  then took some curds and milk, along with the calf that had been prepared, and placed the food 697  before them. They ate while 698  he was standing near them under a tree.

18:9 Then they asked him, “Where is Sarah your wife?” He replied, “There, 699  in the tent.” 18:10 One of them 700  said, “I will surely return 701  to you when the season comes round again, 702  and your wife Sarah will have a son!” 703  (Now Sarah was listening at the entrance to the tent, not far behind him. 704  18:11 Abraham and Sarah were old and advancing in years; 705  Sarah had long since passed menopause.) 706  18:12 So Sarah laughed to herself, thinking, 707  “After I am worn out will I have pleasure, 708  especially when my husband is old too?” 709 

18:13 The Lord said to Abraham, “Why 710  did Sarah laugh and say, ‘Will I really 711  have a child when I am old?’ 18:14 Is anything impossible 712  for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.” 713  18:15 Then Sarah lied, saying, “I did not laugh,” because she was afraid. But the Lord said, “No! You did laugh.” 714 

Abraham Pleads for Sodom

18:16 When the men got up to leave, 715  they looked out over 716  Sodom. (Now 717  Abraham was walking with them to see them on their way.) 718  18:17 Then the Lord said, “Should I hide from Abraham what I am about to do? 719  18:18 After all, Abraham 720  will surely become 721  a great and powerful nation, and all the nations on the earth will pronounce blessings on one another 722  using his name. 18:19 I have chosen him 723  so that he may command his children and his household after him to keep 724  the way of the Lord by doing 725  what is right and just. Then the Lord will give 726  to Abraham what he promised 727  him.”

18:20 So the Lord said, “The outcry against 728  Sodom and Gomorrah is so great and their sin so blatant 729  18:21 that I must go down 730  and see if they are as wicked as the outcry suggests. 731  If not, 732  I want to know.”

18:22 The two men turned 733  and headed 734  toward Sodom, but Abraham was still standing before the Lord. 735  18:23 Abraham approached and said, “Will you sweep away the godly along with the wicked? 18:24 What if there are fifty godly people in the city? Will you really wipe it out and not spare 736  the place for the sake of the fifty godly people who are in it? 18:25 Far be it from you to do such a thing – to kill the godly with the wicked, treating the godly and the wicked alike! Far be it from you! Will not the judge 737  of the whole earth do what is right?” 738 

18:26 So the Lord replied, “If I find in the city of Sodom fifty godly people, I will spare the whole place for their sake.”

18:27 Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord 739  (although I am but dust and ashes), 740  18:28 what if there are five less than the fifty godly people? Will you destroy 741  the whole city because five are lacking?” 742  He replied, “I will not destroy it if I find forty-five there.”

18:29 Abraham 743  spoke to him again, 744  “What if forty are found there?” He replied, “I will not do it for the sake of the forty.”

18:30 Then Abraham 745  said, “May the Lord not be angry 746  so that I may speak! 747  What if thirty are found there?” He replied, “I will not do it if I find thirty there.”

18:31 Abraham 748  said, “Since I have undertaken to speak to the Lord, what if only twenty are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the twenty.”

18:32 Finally Abraham 749  said, “May the Lord not be angry so that I may speak just once more. What if ten are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the ten.”

18:33 The Lord went on his way 750  when he had finished speaking 751  to Abraham. Then Abraham returned home. 752 

The Destruction of Sodom and Gomorrah

19:1 The two angels came to Sodom in the evening while 753  Lot was sitting in the city’s gateway. 754  When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.

19:2 He said, “Here, my lords, please turn aside to your servant’s house. Stay the night 755  and wash your feet. Then you can be on your way early in the morning.” 756  “No,” they replied, “we’ll spend the night in the town square.” 757 

19:3 But he urged 758  them persistently, so they turned aside with him and entered his house. He prepared a feast for them, including bread baked without yeast, and they ate. 19:4 Before they could lie down to sleep, 759  all the men – both young and old, from every part of the city of Sodom – surrounded the house. 760  19:5 They shouted to Lot, 761  “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so we can have sex 762  with them!”

19:6 Lot went outside to them, shutting the door behind him. 19:7 He said, “No, my brothers! Don’t act so wickedly! 763  19:8 Look, I have two daughters who have never had sexual relations with 764  a man. Let me bring them out to you, and you can do to them whatever you please. 765  Only don’t do anything to these men, for they have come under the protection 766  of my roof.” 767 

19:9 “Out of our way!” 768  they cried, and “This man came to live here as a foreigner, 769  and now he dares to judge us! 770  We’ll do more harm 771  to you than to them!” They kept 772  pressing in on Lot until they were close enough 773  to break down the door.

19:10 So the men inside 774  reached out 775  and pulled Lot back into the house 776  as they shut the door. 19:11 Then they struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest, 777  with blindness. The men outside 778  wore themselves out trying to find the door. 19:12 Then the two visitors 779  said to Lot, “Who else do you have here? 780  Do you have 781  any sons-in-law, sons, daughters, or other relatives in the city? 782  Get them out of this 783  place 19:13 because we are about to destroy 784  it. The outcry against this place 785  is so great before the Lord that he 786  has sent us to destroy it.”

19:14 Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters. 787  He said, “Quick, get out of this place because the Lord is about to destroy 788  the city!” But his sons-in-law thought he was ridiculing them. 789 

19:15 At dawn 790  the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here, 791  or else you will be destroyed when the city is judged!” 792  19:16 When Lot 793  hesitated, the men grabbed his hand and the hands of his wife and two daughters because the Lord had compassion on them. 794  They led them away and placed them 795  outside the city. 19:17 When they had brought them outside, they 796  said, “Run 797  for your lives! Don’t look 798  behind you or stop anywhere in the valley! 799  Escape to the mountains or you will be destroyed!”

19:18 But Lot said to them, “No, please, Lord! 800  19:19 Your 801  servant has found favor with you, 802  and you have shown me great 803  kindness 804  by sparing 805  my life. But I am not able to escape to the mountains because 806  this disaster will overtake 807  me and I’ll die. 808  19:20 Look, this town 809  over here is close enough to escape to, and it’s just a little one. 810  Let me go there. 811  It’s just a little place, isn’t it? 812  Then I’ll survive.” 813 

19:21 “Very well,” he replied, 814  “I will grant this request too 815  and will not overthrow 816  the town you mentioned. 19:22 Run there quickly, 817  for I cannot do anything until you arrive there.” (This incident explains why the town was called Zoar.) 818 

19:23 The sun had just risen 819  over the land as Lot reached Zoar. 820  19:24 Then the Lord rained down 821  sulfur and fire 822  on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the Lord. 823  19:25 So he overthrew those cities and all that region, 824  including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew 825  from the ground. 19:26 But Lot’s 826  wife looked back longingly 827  and was turned into a pillar of salt.

19:27 Abraham got up early in the morning and went 828  to the place where he had stood before the Lord. 19:28 He looked out toward 829  Sodom and Gomorrah and all the land of that region. 830  As he did so, he saw the smoke rising up from the land like smoke from a furnace. 831 

19:29 So when God destroyed 832  the cities of the region, 833  God honored 834  Abraham’s request. He removed Lot 835  from the midst of the destruction when he destroyed 836  the cities Lot had lived in.

19:30 Lot went up from Zoar with his two daughters and settled in the mountains because he was afraid to live in Zoar. So he lived in a cave with his two daughters. 19:31 Later the older daughter said 837  to the younger, “Our father is old, and there is no man anywhere nearby 838  to have sexual relations with us, 839  according to the way of all the world. 19:32 Come, let’s make our father drunk with wine 840  so we can have sexual relations 841  with him and preserve 842  our family line through our father.” 843 

19:33 So that night they made their father drunk with wine, 844  and the older daughter 845  came and had sexual relations with her father. 846  But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. 847  19:34 So in the morning the older daughter 848  said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 849  Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 850  19:35 So they made their father drunk 851  that night as well, and the younger one came and had sexual relations with him. 852  But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. 853 

19:36 In this way both of Lot’s daughters became pregnant by their father. 19:37 The older daughter 854  gave birth to a son and named him Moab. 855  He is the ancestor of the Moabites of today. 19:38 The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-Ammi. 856  He is the ancestor of the Ammonites of today.

Abraham and Abimelech

20:1 Abraham journeyed from there to the Negev 857  region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident 858  in Gerar, 20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.

20:3 But God appeared 859  to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 860  because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 861 

20:4 Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 862  would you really slaughter an innocent nation? 863  20:5 Did Abraham 864  not say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, 865  ‘He is my brother.’ I have done this with a clear conscience 866  and with innocent hands!”

20:6 Then in the dream God replied to him, “Yes, I know that you have done this with a clear conscience. 867  That is why I have kept you 868  from sinning against me and why 869  I did not allow you to touch her. 20:7 But now give back the man’s wife. Indeed 870  he is a prophet 871  and he will pray for you; thus you will live. 872  But if you don’t give her back, 873  know that you will surely die 874  along with all who belong to you.”

20:8 Early in the morning 875  Abimelech summoned 876  all his servants. When he told them about all these things, 877  they 878  were terrified. 20:9 Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? 879  You have done things to me that should not be done!” 880  20:10 Then Abimelech asked 881  Abraham, “What prompted you to do this thing?” 882 

20:11 Abraham replied, “Because I thought, 883  ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of 884  my wife.’ 20:12 What’s more, 885  she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife. 20:13 When God made me wander 886  from my father’s house, I told her, ‘This is what you can do to show your loyalty to me: 887  Every place we go, say about me, “He is my brother.”’”

20:14 So Abimelech gave 888  sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him. 20:15 Then Abimelech said, “Look, my land is before you; live wherever you please.” 889 

20:16 To Sarah he said, “Look, I have given a thousand pieces of silver 890  to your ‘brother.’ 891  This is compensation for you so that you will stand vindicated before all who are with you.” 892 

20:17 Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children. 20:18 For the Lord 893  had caused infertility to strike every woman 894  in the household of Abimelech because he took 895  Sarah, Abraham’s wife.

The Birth of Isaac

21:1 The Lord visited 896  Sarah just as he had said he would and did 897  for Sarah what he had promised. 898  21:2 So Sarah became pregnant 899  and bore Abraham a son in his old age at the appointed time that God had told him. 21:3 Abraham named his son – whom Sarah bore to him – Isaac. 900  21:4 When his son Isaac was eight days old, 901  Abraham circumcised him just as God had commanded him to do. 902  21:5 (Now Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.) 903 

21:6 Sarah said, “God has made me laugh. 904  Everyone who hears about this 905  will laugh 906  with me.” 21:7 She went on to say, 907  “Who would 908  have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have given birth to a son for him in his old age!”

21:8 The child grew and was weaned. Abraham prepared 909  a great feast on the day that Isaac was weaned. 910  21:9 But Sarah noticed 911  the son of Hagar the Egyptian – the son whom Hagar had borne to Abraham – mocking. 912  21:10 So she said to Abraham, “Banish 913  that slave woman and her son, for the son of that slave woman will not be an heir along with my son Isaac!”

21:11 Sarah’s demand displeased Abraham greatly because Ishmael was his son. 914  21:12 But God said to Abraham, “Do not be upset 915  about the boy or your slave wife. Do 916  all that Sarah is telling 917  you because through Isaac your descendants will be counted. 918  21:13 But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too.”

21:14 Early in the morning Abraham took 919  some food 920  and a skin of water and gave them to Hagar. He put them on her shoulders, gave her the child, 921  and sent her away. So she went wandering 922  aimlessly through the wilderness 923  of Beer Sheba. 21:15 When the water in the skin was gone, she shoved 924  the child under one of the shrubs. 21:16 Then she went and sat down by herself across from him at quite a distance, about a bowshot 925  away; for she thought, 926  “I refuse to watch the child die.” 927  So she sat across from him and wept uncontrollably. 928 

21:17 But God heard the boy’s voice. 929  The angel of God called to Hagar from heaven and asked her, “What is the matter, 930  Hagar? Don’t be afraid, for God has heard 931  the boy’s voice right where he is crying. 21:18 Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation.” 21:19 Then God enabled Hagar to see a well of water. 932  She went over and filled the skin with water, and then gave the boy a drink.

21:20 God was with the boy as he grew. He lived in the wilderness and became an archer. 21:21 He lived in the wilderness of Paran. 933  His mother found a wife for him from the land of Egypt. 934 

21:22 At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God is with you 935  in all that you do. 21:23 Now swear to me right here in God’s name 936  that you will not deceive me, my children, or my descendants. 937  Show me, and the land 938  where you are staying, 939  the same loyalty 940  that I have shown you.” 941 

21:24 Abraham said, “I swear to do this.” 942  21:25 But Abraham lodged a complaint 943  against Abimelech concerning a well 944  that Abimelech’s servants had seized. 945  21:26 “I do not know who has done this thing,” Abimelech replied. “Moreover, 946  you did not tell me. I did not hear about it until today.”

21:27 Abraham took some sheep and cattle and gave them to Abimelech. The two of them made a treaty. 947  21:28 Then Abraham set seven ewe lambs apart from the flock by themselves. 21:29 Abimelech asked Abraham, “What is the meaning of these 948  seven ewe lambs that you have set apart?” 21:30 He replied, “You must take these seven ewe lambs from my hand as legal proof 949  that I dug this well.” 950  21:31 That is why he named that place 951  Beer Sheba, 952  because the two of them swore 953  an oath there.

21:32 So they made a treaty 954  at Beer Sheba. Then Abimelech and Phicol, the commander of his army, returned 955  to the land of the Philistines. 956  21:33 Abraham 957  planted a tamarisk tree 958  in Beer Sheba. There he worshiped the Lord, 959  the eternal God. 21:34 So Abraham stayed in the land of the Philistines for quite some time. 960 

The Sacrifice of Isaac

22:1 Some time after these things God tested 961  Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham 962  replied. 22:2 God 963  said, “Take your son – your only son, whom you love, Isaac 964  – and go to the land of Moriah! 965  Offer him up there as a burnt offering 966  on one of the mountains which I will indicate to 967  you.”

22:3 Early in the morning Abraham got up and saddled his donkey. 968  He took two of his young servants with him, along with his son Isaac. When he had cut the wood for the burnt offering, he started out 969  for the place God had spoken to him about.

22:4 On the third day Abraham caught sight of 970  the place in the distance. 22:5 So he 971  said to his servants, “You two stay 972  here with the donkey while 973  the boy and I go up there. We will worship 974  and then return to you.” 975 

22:6 Abraham took the wood for the burnt offering and put it on his son Isaac. Then he took the fire and the knife in his hand, 976  and the two of them walked on together. 22:7 Isaac said to his father Abraham, 977  “My father?” “What is it, 978  my son?” he replied. “Here is the fire and the wood,” Isaac said, 979  “but where is the lamb for the burnt offering?” 22:8 “God will provide 980  for himself the lamb for the burnt offering, my son,” Abraham replied. The two of them continued on together.

22:9 When they came to the place God had told him about, Abraham built the altar there 981  and arranged the wood on it. Next he tied up 982  his son Isaac and placed him on the altar on top of the wood. 22:10 Then Abraham reached out his hand, took the knife, and prepared to slaughter 983  his son. 22:11 But the Lord’s angel 984  called to him from heaven, “Abraham! Abraham!” “Here I am!” he answered. 22:12 “Do not harm the boy!” 985  the angel said. 986  “Do not do anything to him, for now I know 987  that you fear 988  God because you did not withhold your son, your only son, from me.”

22:13 Abraham looked up 989  and saw 990  behind him 991  a ram caught in the bushes by its horns. So he 992  went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son. 22:14 And Abraham called the name of that place “The Lord provides.” 993  It is said to this day, 994  “In the mountain of the Lord provision will be made.” 995 

22:15 The Lord’s angel called to Abraham a second time from heaven 22:16 and said, “‘I solemnly swear by my own name,’ 996  decrees the Lord, 997  ‘that because you have done this and have not withheld your son, your only son, 22:17 I will indeed bless you, 998  and I will greatly multiply 999  your descendants 1000  so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seashore. Your descendants will take possession 1001  of the strongholds 1002  of their enemies. 22:18 Because you have obeyed me, 1003  all the nations of the earth will pronounce blessings on one another 1004  using the name of your descendants.’”

22:19 Then Abraham returned to his servants, and they set out together 1005  for Beer Sheba where Abraham stayed. 1006 

22:20 After these things Abraham was told, “Milcah 1007  also has borne children to your brother Nahor – 22:21 Uz the firstborn, his brother Buz, Kemuel (the father of Aram), 1008  22:22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.” 22:23 (Now 1009  Bethuel became the father of Rebekah.) These were the eight sons Milcah bore to Abraham’s brother Nahor. 22:24 His concubine, whose name was Reumah, also bore him children – Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

The Death of Sarah

23:1 Sarah lived 127 years. 1010  23:2 Then she 1011  died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. 1012 

23:3 Then Abraham got up from mourning his dead wife 1013  and said to the sons of Heth, 1014  23:4 “I am a temporary settler 1015  among you. Grant 1016  me ownership 1017  of a burial site among you so that I may 1018  bury my dead.” 1019 

23:5 The sons of Heth answered Abraham, 1020  23:6 “Listen, sir, 1021  you are a mighty prince 1022  among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you 1023  from burying your dead.”

23:7 Abraham got up and bowed down to the local people, 1024  the sons of Heth. 23:8 Then he said to them, “If you agree 1025  that I may bury my dead, 1026  then hear me out. 1027  Ask 1028  Ephron the son of Zohar 23:9 if he will sell 1029  me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him sell it to me publicly 1030  for the full price, 1031  so that I may own it as a burial site.”

23:10 (Now Ephron was sitting among the sons of Heth.) Ephron the Hethite 1032  replied to Abraham in the hearing 1033  of the sons of Heth – before all who entered the gate 1034  of his city – 23:11 “No, my lord! Hear me out. I sell 1035  you both the field and the cave that is in it. 1036  In the presence of my people 1037  I sell it to you. Bury your dead.”

23:12 Abraham bowed before the local people 23:13 and said to Ephron in their hearing, “Hear me, if you will. I pay 1038  to you the price 1039  of the field. Take it from me so that I may 1040  bury my dead there.”

23:14 Ephron answered Abraham, saying to him, 23:15 “Hear me, my lord. The land is worth 1041  400 pieces of silver, 1042  but what is that between me and you? So bury your dead.”

23:16 So Abraham agreed to Ephron’s price 1043  and weighed 1044  out for him 1045  the price 1046  that Ephron had quoted 1047  in the hearing of the sons of Heth – 400 pieces of silver, according to the standard measurement at the time. 1048 

23:17 So Abraham secured 1049  Ephron’s field in Machpelah, next to Mamre, including the field, the cave that was in it, and all the trees that were in the field and all around its border, 23:18 as his property in the presence of the sons of Heth before all who entered the gate of Ephron’s city. 1050 

23:19 After this Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah next to Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan. 23:20 So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site 1051  from the sons of Heth.

The Wife for Isaac

24:1 Now Abraham was old, well advanced in years, 1052  and the Lord had blessed him 1053  in everything. 24:2 Abraham said to his servant, the senior one 1054  in his household who was in charge of everything he had, “Put your hand under my thigh 1055  24:3 so that I may make you solemnly promise 1056  by the Lord, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire 1057  a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living. 24:4 You must go instead to my country and to my relatives 1058  to find 1059  a wife for my son Isaac.”

24:5 The servant asked him, “What if the woman is not willing to come back with me 1060  to this land? Must I then 1061  take your son back to the land from which you came?”

24:6 “Be careful 1062  never to take my son back there!” Abraham told him. 1063  24:7 “The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my relatives, 1064  promised me with a solemn oath, 1065  ‘To your descendants I will give this land.’ He will send his angel 1066  before you so that you may find 1067  a wife for my son from there. 24:8 But if the woman is not willing to come back with you, 1068  you will be free 1069  from this oath of mine. But you must not take my son back there!” 24:9 So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes. 1070 

24:10 Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. 1071  He journeyed 1072  to the region of Aram Naharaim 1073  and the city of Nahor. 24:11 He made the camels kneel down by the well 1074  outside the city. It was evening, 1075  the time when the women would go out to draw water. 24:12 He prayed, “O Lord, God of my master Abraham, guide me today. 1076  Be faithful 1077  to my master Abraham. 24:13 Here I am, standing by the spring, 1078  and the daughters of the people 1079  who live in the town are coming out to draw water. 24:14 I will say to a young woman, ‘Please lower your jar so I may drink.’ May the one you have chosen for your servant Isaac reply, ‘Drink, and I’ll give your camels water too.’ 1080  In this way I will know that you have been faithful to my master.” 1081 

24:15 Before he had finished praying, there came Rebekah 1082  with her water jug on her shoulder. She was the daughter of Bethuel son of Milcah (Milcah was the wife of Abraham’s brother Nahor). 1083  24:16 Now the young woman was very beautiful. She was a virgin; no man had ever had sexual relations with her. 1084  She went down to the spring, filled her jug, and came back up. 24:17 Abraham’s servant 1085  ran to meet her and said, “Please give me a sip of water from your jug.” 24:18 “Drink, my lord,” she replied, and quickly lowering 1086  her jug to her hands, she gave him a drink. 24:19 When she had done so, 1087  she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want.” 24:20 She quickly emptied 1088  her jug into the watering trough and ran back to the well to draw more water until she had drawn enough for all his camels. 24:21 Silently the man watched her with interest to determine 1089  if the Lord had made his journey successful 1090  or not.

24:22 After the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka 1091  and two gold bracelets weighing ten shekels 1092  and gave them to her. 1093  24:23 “Whose daughter are you?” he asked. 1094  “Tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?”

24:24 She said to him, “I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom Milcah bore to Nahor. 1095  24:25 We have plenty of straw and feed,” she added, 1096  “and room for you 1097  to spend the night.”

24:26 The man bowed his head and worshiped the Lord, 24:27 saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love 1098  for my master! The Lord has led me 1099  to the house 1100  of my master’s relatives!” 1101 

24:28 The young woman ran and told her mother’s household all about 1102  these things. 24:29 (Now Rebekah had a brother named Laban.) 1103  Laban rushed out to meet the man at the spring. 24:30 When he saw the bracelets on his sister’s wrists and the nose ring 1104  and heard his sister Rebekah say, 1105  “This is what the man said to me,” he went out to meet the man. There he was, standing 1106  by the camels near the spring. 24:31 Laban said to him, 1107  “Come, you who are blessed by the Lord! 1108  Why are you standing out here when I have prepared 1109  the house and a place for the camels?”

24:32 So Abraham’s servant 1110  went to the house and unloaded 1111  the camels. Straw and feed were given 1112  to the camels, and water was provided so that he and the men who were with him could wash their feet. 1113  24:33 When food was served, 1114  he said, “I will not eat until I have said what I want to say.” 1115  “Tell us,” Laban said. 1116 

24:34 “I am the servant of Abraham,” he began. 24:35 “The Lord has richly blessed my master and he has become very wealthy. 1117  The Lord 1118  has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys. 24:36 My master’s wife Sarah bore a son to him 1119  when she was old, 1120  and my master 1121  has given him everything he owns. 24:37 My master made me swear an oath. He said, ‘You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living, 24:38 but you must go to the family of my father and to my relatives to find 1122  a wife for my son.’ 24:39 But I said to my master, ‘What if the woman does not want to go 1123  with me?’ 1124  24:40 He answered, ‘The Lord, before whom I have walked, 1125  will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family. 24:41 You will be free from your oath 1126  if you go to my relatives and they will not give her to you. Then you will be free from your oath.’ 24:42 When I came to the spring today, I prayed, ‘O Lord, God of my master Abraham, if you have decided to make my journey successful, 1127  may events unfold as follows: 1128  24:43 Here I am, standing by the spring. 1129  When 1130  the young woman goes out to draw water, I’ll say, “Give me a little water to drink from your jug.” 24:44 Then she will reply to me, “Drink, and I’ll draw water for your camels too.” May that woman be the one whom the Lord has chosen for my master’s son.’

24:45 “Before I finished praying in my heart, 1131  along came Rebekah 1132  with her water jug on her shoulder! She went down to the spring and drew water. So I said to her, ‘Please give me a drink.’ 24:46 She quickly lowered her jug from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll give your camels water too.’ So I drank, and she also gave the camels water. 24:47 Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ She replied, ‘The daughter of Bethuel the son of Nahor, whom Milcah bore to Nahor.’ 1133  I put the ring in her nose and the bracelets on her wrists. 24:48 Then I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right path to find the granddaughter 1134  of my master’s brother for his son. 24:49 Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way.” 1135 

24:50 Then Laban and Bethuel replied, “This is the Lord’s doing. 1136  Our wishes are of no concern. 1137  24:51 Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become 1138  the wife of your master’s son, just as the Lord has decided.” 1139 

24:52 When Abraham’s servant heard their words, he bowed down to the ground before the Lord. 24:53 Then he 1140  brought out gold, silver jewelry, and clothing and gave them to Rebekah. He also gave valuable gifts to her brother and to her mother. 24:54 After this, he and the men who were with him ate a meal and stayed there overnight. 1141 

When they got up in the morning, he said, “Let me leave now so I can return to my master.” 1142  24:55 But Rebekah’s 1143  brother and her mother replied, “Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go.” 24:56 But he said to them, “Don’t detain me – the Lord 1144  has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return 1145  to my master.” 24:57 Then they said, “We’ll call the girl and find out what she wants to do.” 1146  24:58 So they called Rebekah and asked her, “Do you want 1147  to go with this man?” She replied, “I want to go.”

24:59 So they sent their sister Rebekah on her way, accompanied by her female attendant, with Abraham’s servant and his men. 24:60 They blessed Rebekah with these words: 1148 

“Our sister, may you become the mother 1149  of thousands of ten thousands!

May your descendants possess the strongholds 1150  of their enemies.”

24:61 Then Rebekah and her female servants mounted the camels and rode away with 1151  the man. So Abraham’s servant 1152  took Rebekah and left.

24:62 Now 1153  Isaac came from 1154  Beer Lahai Roi, 1155  for 1156  he was living in the Negev. 1157  24:63 He 1158  went out to relax 1159  in the field in the early evening. 1160  Then he looked up 1161  and saw that 1162  there were camels approaching. 24:64 Rebekah looked up 1163  and saw Isaac. She got down from her camel 24:65 and asked 1164  Abraham’s servant, 1165  “Who is that man walking in the field toward us?” “That is my master,” the servant replied. 1166  So she took her veil and covered herself.

24:66 The servant told Isaac everything that had happened. 24:67 Then Isaac brought Rebekah 1167  into his mother Sarah’s tent. He took her 1168  as his wife and loved her. 1169  So Isaac was comforted after his mother’s death. 1170 

The Death of Abraham

25:1 Abraham had taken 1171  another 1172  wife, named Keturah. 25:2 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. 25:3 Jokshan became the father of Sheba and Dedan. 1173  The descendants of Dedan were the Asshurites, Letushites, and Leummites. 25:4 The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were descendants 1174  of Keturah.

25:5 Everything he owned Abraham left to his son Isaac. 25:6 But while he was still alive, Abraham gave gifts to the sons of his concubines 1175  and sent them off to the east, away from his son Isaac. 1176 

25:7 Abraham lived a total of 1177  175 years. 25:8 Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man who had lived a full life. 1178  He joined his ancestors. 1179  25:9 His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah 1180  near Mamre, in the field of Ephron the son of Zohar, the Hethite. 25:10 This was the field Abraham had purchased from the sons of Heth. 1181  There Abraham was buried with his wife Sarah. 25:11 After Abraham’s death, God blessed 1182  his son Isaac. Isaac lived near Beer Lahai Roi. 1183 

The Sons of Ishmael

25:12 This is the account of Abraham’s son Ishmael, 1184  whom Hagar the Egyptian, Sarah’s servant, bore to Abraham.

25:13 These are the names of Ishmael’s sons, by their names according to their records: 1185  Nebaioth (Ishmael’s firstborn), Kedar, Adbeel, Mibsam, 25:14 Mishma, Dumah, Massa, 25:15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 25:16 These are the sons of Ishmael, and these are their names by their settlements and their camps – twelve princes 1186  according to their clans.

25:17 Ishmael lived a total of 1187  137 years. He breathed his last and died; then he joined his ancestors. 1188  25:18 His descendants 1189  settled from Havilah to Shur, which runs next 1190  to Egypt all the way 1191  to Asshur. 1192  They settled 1193  away from all their relatives. 1194 

Jacob and Esau

25:19 This is the account of Isaac, 1195  the son of Abraham.

Abraham became the father of Isaac. 25:20 When Isaac was forty years old, he married Rebekah, 1196  the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean. 1197 

25:21 Isaac prayed to 1198  the Lord on behalf of his wife because she was childless. The Lord answered his prayer, and his wife Rebekah became pregnant. 25:22 But the children struggled 1199  inside her, and she said, “If it is going to be like this, I’m not so sure I want to be pregnant!” 1200  So she asked the Lord, 1201  25:23 and the Lord said to her,

“Two nations 1202  are in your womb,

and two peoples will be separated from within you.

One people will be stronger than the other,

and the older will serve the younger.”

25:24 When the time came for Rebekah to give birth, 1203  there were 1204  twins in her womb. 25:25 The first came out reddish 1205  all over, 1206  like a hairy 1207  garment, so they named him Esau. 1208  25:26 When his brother came out with 1209  his hand clutching Esau’s heel, they named him Jacob. 1210  Isaac was sixty years old 1211  when they were born.

25:27 When the boys grew up, Esau became a skilled 1212  hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents. 1213  25:28 Isaac loved Esau because he had a taste for fresh game, 1214  but Rebekah loved 1215  Jacob.

25:29 Now Jacob cooked some stew, 1216  and when Esau came in from the open fields, he was famished. 25:30 So Esau said to Jacob, “Feed 1217  me some of the red stuff – yes, this red stuff – because I’m starving!” (That is why he was also called 1218  Edom.) 1219 

25:31 But Jacob replied, “First 1220  sell me your birthright.” 25:32 “Look,” said Esau, “I’m about to die! What use is the birthright to me?” 1221  25:33 But Jacob said, “Swear an oath to me now.” 1222  So Esau 1223  swore an oath to him and sold his birthright 1224  to Jacob.

25:34 Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew; Esau ate and drank, then got up and went out. 1225  So Esau despised his birthright. 1226 

Isaac and Abimelech

26:1 There was a famine in the land, subsequent to the earlier famine that occurred 1227  in the days of Abraham. 1228  Isaac went to Abimelech king of the Philistines at Gerar. 26:2 The Lord appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt; 1229  settle down in the land that I will point out to you. 1230  26:3 Stay 1231  in this land. Then I will be with you and will bless you, 1232  for I will give all these lands to you and to your descendants, 1233  and I will fulfill 1234  the solemn promise I made 1235  to your father Abraham. 26:4 I will multiply your descendants so they will be as numerous as the stars in the sky, and I will give them 1236  all these lands. All the nations of the earth will pronounce blessings on one another using the name of your descendants. 1237  26:5 All this will come to pass 1238  because Abraham obeyed me 1239  and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.” 1240  26:6 So Isaac settled in Gerar.

26:7 When the men of that place asked him about his wife, he replied, “She is my sister.” 1241  He was afraid to say, “She is my wife,” for he thought to himself, 1242  “The men of this place will kill me to get 1243  Rebekah because she is very beautiful.”

26:8 After Isaac 1244  had been there a long time, 1245  Abimelech king of the Philistines happened to look out a window and observed 1246  Isaac caressing 1247  his wife Rebekah. 26:9 So Abimelech summoned Isaac and said, “She is really 1248  your wife! Why did you say, ‘She is my sister’?” Isaac replied, “Because I thought someone might kill me to get her.” 1249 

26:10 Then Abimelech exclaimed, “What in the world have you done to us? 1250  One of the men 1251  might easily have had sexual relations with 1252  your wife, and you would have brought guilt on us!” 26:11 So Abimelech commanded all the people, “Whoever touches 1253  this man or his wife will surely be put to death.” 1254 

26:12 When Isaac planted in that land, he reaped in the same year a hundred times what he had sown, 1255  because the Lord blessed him. 1256  26:13 The man became wealthy. 1257  His influence continued to grow 1258  until he became very prominent. 26:14 He had 1259  so many sheep 1260  and cattle 1261  and such a great household of servants that the Philistines became jealous 1262  of him. 26:15 So the Philistines took dirt and filled up 1263  all the wells that his father’s servants had dug back in the days of his father Abraham.

26:16 Then Abimelech said to Isaac, “Leave us and go elsewhere, 1264  for you have become much more powerful 1265  than we are.” 26:17 So Isaac left there and settled in the Gerar Valley. 1266  26:18 Isaac reopened 1267  the wells that had been dug 1268  back in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up 1269  after Abraham died. Isaac 1270  gave these wells 1271  the same names his father had given them. 1272 

26:19 When Isaac’s servants dug in the valley and discovered a well with fresh flowing 1273  water there, 26:20 the herdsmen of Gerar quarreled 1274  with Isaac’s herdsmen, saying, “The water belongs to us!” So Isaac 1275  named the well 1276  Esek 1277  because they argued with him about it. 1278  26:21 His servants 1279  dug another well, but they quarreled over it too, so Isaac named it 1280  Sitnah. 1281  26:22 Then he moved away from there and dug another well. They did not quarrel over it, so Isaac 1282  named it 1283  Rehoboth, 1284  saying, “For now the Lord has made room for us, and we will prosper in the land.”

26:23 From there Isaac 1285  went up to Beer Sheba. 26:24 The Lord appeared to him that night and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of my servant Abraham.” 26:25 Then Isaac built an altar there and worshiped 1286  the Lord. He pitched his tent there, and his servants dug a well. 1287 

26:26 Now Abimelech had come 1288  to him from Gerar along with 1289  Ahuzzah his friend 1290  and Phicol the commander of his army. 26:27 Isaac asked them, “Why have you come to me? You hate me 1291  and sent me away from you.” 26:28 They replied, “We could plainly see 1292  that the Lord is with you. So we decided there should be 1293  a pact between us 1294  – between us 1295  and you. Allow us to make 1296  a treaty with you 26:29 so that 1297  you will not do us any harm, just as we have not harmed 1298  you, but have always treated you well 1299  before sending you away 1300  in peace. Now you are blessed by the Lord.” 1301 

26:30 So Isaac 1302  held a feast for them and they celebrated. 1303  26:31 Early in the morning the men made a treaty with each other. 1304  Isaac sent them off; they separated on good terms. 1305 

26:32 That day Isaac’s servants came and told him about the well they had dug. “We’ve found water,” they reported. 1306  26:33 So he named it Shibah; 1307  that is why the name of the city has been Beer Sheba 1308  to this day.

26:34 When 1309  Esau was forty years old, 1310  he married 1311  Judith the daughter of Beeri the Hittite, as well as Basemath the daughter of Elon the Hittite. 26:35 They caused Isaac and Rebekah great anxiety. 1312 

Drag to resizeDrag to resize

[5:1]  1 tn Heb “book” or “roll.” Cf. NIV “written account”; NRSV “list.”

[5:1]  2 tn Heb “generations.” See the note on the phrase “this is the account of” in 2:4.

[5:1]  3 tn The Hebrew text has אָדָם (’adam).

[5:1]  4 tn Heb “him.” The Hebrew text uses the third masculine singular pronominal suffix on the accusative sign. The pronoun agrees grammatically with its antecedent אָדָם (’adam). However, the next verse makes it clear that אָדָם is collective here and refers to “humankind,” so it is preferable to translate the pronoun with the English plural.

[5:2]  5 tn The Hebrew word used here is אָדָם (’adam).

[5:3]  6 tn Heb “and Adam lived 130 years.” In the translation the verb is subordinated to the following verb, “and he fathered,” and rendered as a temporal clause.

[5:4]  7 tn Heb “The days of Adam.”

[5:4]  8 tn Heb “he fathered.”

[5:4]  9 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:5]  10 tn Heb “all the days of Adam which he lived”

[5:5]  11 sn The genealogy traces the line from Adam to Noah and forms a bridge between the earlier accounts and the flood story. Its constant theme of the reign of death in the human race is broken once with the account of Enoch, but the genealogy ends with hope for the future through Noah. See further G. F. Hasel, “The Genealogies of Gen. 5 and 11 and their Alleged Babylonian Background,” AUSS 16 (1978): 361-74; idem, “Genesis 5 and 11,” Origins 7 (1980): 23-37.

[5:6]  12 tn Heb “he fathered.”

[5:7]  13 tn Heb “he fathered.”

[5:7]  14 tn Here and in vv. 10, 13, 16, 19 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:22]  15 sn With the seventh panel there is a digression from the pattern. Instead of simply saying that Enoch lived, the text observes that he “walked with God.” The rare expression “walked with” (the Hitpael form of the verb הָלָךְ, halakh, “to walk” collocated with the preposition אֶת, ’et, “with”) is used in 1 Sam 25:15 to describe how David’s men maintained a cordial and cooperative relationship with Nabal’s men as they worked and lived side by side in the fields. In Gen 5:22 the phrase suggests that Enoch and God “got along.” This may imply that Enoch lived in close fellowship with God, leading a life of devotion and piety. An early Jewish tradition, preserved in 1 En. 1:9 and alluded to in Jude 14, says that Enoch preached about the coming judgment. See F. S. Parnham, “Walking with God,” EvQ 46 (1974): 117-18.

[5:22]  16 tn Heb “and Enoch walked with God, after he became the father of Methuselah, [for] 300 years.”

[5:22]  17 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:24]  18 tn The Hebrew construction has the negative particle אֵין (’en, “there is not,” “there was not”) with a pronominal suffix, “he was not.” Instead of saying that Enoch died, the text says he no longer was present.

[5:24]  19 sn The text simply states that God took Enoch. Similar language is used of Elijah’s departure from this world (see 2 Kgs 2:10). The text implies that God overruled death for this man who walked with him.

[5:26]  20 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:29]  21 sn The name Noah appears to be related to the Hebrew word נוּחַ (nuakh, “to rest”). There are several wordplays on the name “Noah” in the story of the flood.

[5:29]  22 tn The Hebrew verb יְנַחֲמֵנוּ (yÿnakhamenu) is from the root נָחָם (nakham), which means “to comfort” in the Piel verbal stem. The letters נ (nun) and ח (heth) pick up the sounds in the name “Noah,” forming a paronomasia on the name. They are not from the same verbal root, and so the connection is only by sound. Lamech’s sentiment reflects the oppression of living under the curse on the ground, but also expresses the hope for relief in some way through the birth of Noah. His words proved to be ironic but prophetic. The relief would come with a new beginning after the flood. See E. G. Kraeling, “The Interpretations of the Name Noah in Genesis 5:29,” JBL 48 (1929): 138-43.

[5:30]  23 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:32]  24 tn Heb “Noah.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

[6:1]  25 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

[6:1]  26 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

[6:1]  27 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.

[6:2]  28 sn The Hebrew phrase translated “sons of God” (בְנֵי־הָאֱלֹהִים, bÿne-haelohim) occurs only here (Gen 6:2, 4) and in Job 1:6; 2:1; 38:7. There are three major interpretations of the phrase here. (1) In the Book of Job the phrase clearly refers to angelic beings. In Gen 6 the “sons of God” are distinct from “humankind,” suggesting they were not human. This is consistent with the use of the phrase in Job. Since the passage speaks of these beings cohabiting with women, they must have taken physical form or possessed the bodies of men. An early Jewish tradition preserved in 1 En. 6-7 elaborates on this angelic revolt and even names the ringleaders. (2) Not all scholars accept the angelic interpretation of the “sons of God,” however. Some argue that the “sons of God” were members of Seth’s line, traced back to God through Adam in Gen 5, while the “daughters of humankind” were descendants of Cain. But, as noted above, the text distinguishes the “sons of God” from humankind (which would include the Sethites as well as the Cainites) and suggests that the “daughters of humankind” are human women in general, not just Cainites. (3) Others identify the “sons of God” as powerful tyrants, perhaps demon-possessed, who viewed themselves as divine and, following the example of Lamech (see Gen 4:19), practiced polygamy. But usage of the phrase “sons of God” in Job militates against this view. For literature on the subject see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:135.

[6:3]  29 tn The verb form יָדוֹן (yadon) only occurs here. Some derive it from the verbal root דִּין (din, “to judge”) and translate “strive” or “contend with” (so NIV), but in this case one expects the form to be יָדִין (yadin). The Old Greek has “remain with,” a rendering which may find support from an Arabic cognate (see C. Westermann, Genesis, 1:375). If one interprets the verb in this way, then it is possible to understand רוּחַ (ruakh) as a reference to the divine life-giving spirit or breath, rather than the Lord’s personal Spirit. E. A. Speiser argues that the term is cognate with an Akkadian word meaning “protect” or “shield.” In this case, the Lord’s Spirit will not always protect humankind, for the race will suddenly be destroyed (E. A. Speiser, “YDWN, Gen. 6:3,” JBL 75 [1956]: 126-29).

[6:3]  30 tn Or “forever.”

[6:3]  31 tn The form בְּשַׁגַּם (bÿshagam) appears to be a compound of the preposition בְּ (beth, “in”), the relative שֶׁ (she, “who” or “which”), and the particle גַּם (gam, “also, even”). It apparently means “because even” (see BDB 980 s.v. שֶׁ).

[6:3]  32 tn Heb “he”; the plural pronoun has been used in the translation since “man” earlier in the verse has been understood as a collective (“humankind”).

[6:3]  33 tn Heb “flesh.”

[6:3]  34 tn See the note on “they” earlier in this verse.

[6:3]  35 tn Heb “his days will be 120 years.” Some interpret this to mean that the age expectancy of people from this point on would be 120, but neither the subsequent narrative nor reality favors this. It is more likely that this refers to the time remaining between this announcement of judgment and the coming of the flood.

[6:4]  36 tn The Hebrew word נְפִילִים (nÿfilim) is simply transliterated here, because the meaning of the term is uncertain. According to the text, the Nephilim became mighty warriors and gained great fame in the antediluvian world. The text may imply they were the offspring of the sexual union of the “sons of God” and the “daughters of humankind” (v. 2), but it stops short of saying this in a direct manner. The Nephilim are mentioned in the OT only here and in Num 13:33, where it is stated that they were giants (thus KJV, TEV, NLT “giants” here). The narrator observes that the Anakites of Canaan were descendants of the Nephilim. Certainly these later Anakite Nephilim could not be descendants of the antediluvian Nephilim (see also the following note on the word “this”).

[6:4]  37 tn This observation is parenthetical, explaining that there were Nephilim even after the flood. If all humankind, with the exception of Noah and his family, died in the flood, it is difficult to understand how the postdiluvian Nephilim could be related to the antediluvian Nephilim or how the Anakites of Canaan could be their descendants (see Num 13:33). It is likely that the term Nephilim refers generally to “giants” (see HALOT 709 s.v. נְפִילִים) without implying any ethnic connection between the antediluvian and postdiluvian varieties.

[6:4]  38 tn Heb “were entering to,” referring euphemistically to sexual intercourse here. The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the ongoing nature of such sexual unions during the time before the flood.

[6:4]  39 tn Heb “and they gave birth to them.” The masculine plural suffix “them” refers to the “sons of God,” to whom the “daughters of humankind” bore children. After the Qal form of the verb יָלָד (yalad, “to give birth”) the preposition לְ (lÿ, “to”) introduces the father of the child(ren). See Gen 16:1, 15; 17:19, 21; 21:2-3, 9; 22:23; 24:24, 47; 25:2, etc.

[6:4]  40 tn The parenthetical/explanatory clause uses the word הַגִּבֹּרִים (haggibborim) to describe these Nephilim. The word means “warriors; mighty men; heroes.” The appositional statement further explains that they were “men of renown.” The text refers to superhuman beings who held the world in their power and who lived on in ancient lore outside the Bible. See E. A. Speiser, Genesis (AB), 45-46; C. Westermann, Genesis, 1:379-80; and Anne D. Kilmer, “The Mesopotamian Counterparts of the Biblical Nephilim,” Perspectives on Language and Text, 39-43.

[6:4]  41 tn Heb “men of name” (i.e., famous men).

[6:5]  42 sn The Hebrew verb translated “saw” (רָאָה, raah), used here of God’s evaluation of humankind’s evil deeds, contrasts with God’s evaluation of creative work in Gen 1, when he observed that everything was good.

[6:5]  43 tn The noun יֵצֶר (yetser) is related to the verb יָצָר (yatsar, “to form, to fashion [with a design]”). Here it refers to human plans or intentions (see Gen 8:21; 1 Chr 28:9; 29:18). People had taken their God-given capacities and used them to devise evil. The word יֵצֶר (yetser) became a significant theological term in Rabbinic literature for what might be called the sin nature – the evil inclination (see also R. E. Murphy, “Yeser in the Qumran Literature,” Bib 39 [1958]: 334-44).

[6:5]  44 tn The related verb הָשָׁב (hashav) means “to think, to devise, to reckon.” The noun (here) refers to thoughts or considerations.

[6:5]  45 tn Heb “his heart” (referring to collective “humankind”). The Hebrew term לֵב (lev, “heart”) frequently refers to the seat of one’s thoughts (see BDB 524 s.v. לֵב). In contemporary English this is typically referred to as the “mind.”

[6:5]  46 sn Every inclination of the thoughts of their minds was only evil. There is hardly a stronger statement of the wickedness of the human race than this. Here is the result of falling into the “knowledge of good and evil”: Evil becomes dominant, and the good is ruined by the evil.

[6:5]  47 tn Heb “all the day.”

[6:6]  48 tn Or “was grieved”; “was sorry.” In the Niphal stem the verb נָחָם (nakham) can carry one of four semantic meanings, depending on the context: (1) “to experience emotional pain or weakness,” “to feel regret,” often concerning a past action (see Exod 13:17; Judg 21:6, 15; 1 Sam 15:11, 35; Job 42:6; Jer 31:19). In several of these texts כִּי (ki, “because”) introduces the cause of the emotional sorrow. (2) Another meaning is “to be comforted” or “to comfort oneself” (sometimes by taking vengeance). See Gen 24:67; 38:12; 2 Sam 13:39; Ps 77:3; Isa 1:24; Jer 31:15; Ezek 14:22; 31:16; 32:31. (This second category represents a polarization of category one.) (3) The meaning “to relent from” or “to repudiate” a course of action which is already underway is also possible (see Judg 2:18; 2 Sam 24:16 = 1 Chr 21:15; Pss 90:13; 106:45; Jer 8:6; 20:16; 42:10). (4) Finally, “to retract” (a statement) or “to relent or change one’s mind concerning,” “to deviate from” (a stated course of action) is possible (see Exod 32:12, 14; 1 Sam 15:29; Ps 110:4; Isa 57:6; Jer 4:28; 15:6; 18:8, 10; 26:3, 13, 19; Ezek 24:14; Joel 2:13-14; Am 7:3, 6; Jonah 3:9-10; 4:2; Zech 8:14). See R. B. Chisholm, “Does God ‘Change His Mind’?” BSac 152 (1995): 388. The first category applies here because the context speaks of God’s grief and emotional pain (see the following statement in v. 6) as a result of a past action (his making humankind). For a thorough study of the word נָחָם, see H. Van Dyke Parunak, “A Semantic Survey of NHM,” Bib 56 (1975): 512-32.

[6:6]  49 tn Heb “and he was grieved to his heart.” The verb עָצָב (’atsav) can carry one of three semantic senses, depending on the context: (1) “to be injured” (Ps 56:5; Eccl 10:9; 1 Chr 4:10); (2) “to experience emotional pain”; “to be depressed emotionally”; “to be worried” (2 Sam 19:2; Isa 54:6; Neh 8:10-11); (3) “to be embarrassed”; “to be offended” (to the point of anger at another or oneself); “to be insulted” (Gen 34:7; 45:5; 1 Sam 20:3, 34; 1 Kgs 1:6; Isa 63:10; Ps 78:40). This third category develops from the second by metonymy. In certain contexts emotional pain leads to embarrassment and/or anger. In this last use the subject sometimes directs his anger against the source of grief (see especially Gen 34:7). The third category fits best in Gen 6:6 because humankind’s sin does not merely wound God emotionally. On the contrary, it prompts him to strike out in judgment against the source of his distress (see v. 7). The verb וַיִּתְעַצֵּב (vayyitatsev), a Hitpael from עָצָב, alludes to the judgment oracles in Gen 3:16-19. Because Adam and Eve sinned, their life would be filled with pain; but sin in the human race also brought pain to God. The wording of v. 6 is ironic when compared to Gen 5:29. Lamech anticipated relief (נָחָם, nakham) from their work (מַעֲשֶׂה, maaseh) and their painful toil (עִצְּבֹן, ’itsÿvon), but now we read that God was sorry (נָחָם, nakham) that he had made (עָשָׂה, ’asah) humankind for it brought him great pain (עָצָב, ’atsav).

[6:7]  50 tn The text simply has “from man to beast, to creatures, and to birds of the air.” The use of the prepositions עַדמִן (min...ad) stresses the extent of the judgment in creation.

[6:8]  51 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is contrastive here: God condemns the human race, but he is pleased with Noah.

[6:8]  52 tn The Hebrew expression “find favor [in the eyes of]” is an idiom meaning “to be an object of another’s favorable disposition or action,” “to be a recipient of another’s favor, kindness, mercy.” The favor/kindness is often earned, coming in response to an action or condition (see Gen 32:5; 39:4; Deut 24:1; 1 Sam 25:8; Prov 3:4; Ruth 2:10). This is the case in Gen 6:8, where v. 9 gives the basis (Noah’s righteous character) for the divine favor.

[6:8]  53 tn Heb “in the eyes of,” an anthropomorphic expression for God’s opinion or decision. The Lord saw that the whole human race was corrupt, but he looked in favor on Noah.

[6:9]  54 sn There is a vast body of scholarly literature about the flood story. The following studies are particularly helpful: A. Heidel, The Gilgamesh Epic and the Old Testament Parallels; M. Kessler, “Rhetorical Criticism of Genesis 7,” Rhetorical Criticism: Essays in Honor of James Muilenburg (PTMS), 1-17; I. M. Kikawada and A. Quinn, Before Abraham Was; A. R. Millard, “A New Babylonian ‘Genesis Story’,” TynBul 18 (1967): 3-18; G. J. Wenham, “The Coherence of the Flood Narrative,” VT 28 (1978): 336-48.

[6:9]  55 tn The Hebrew term תָּמִים (tamim, “blameless”) is used of men in Gen 17:1 (associated with the idiom “walk before,” which means “maintain a proper relationship with,” see 24:40); Deut 18:13 (where it means “blameless” in the sense of not guilty of the idolatrous practices listed before this; see Josh 24:14); Pss 18:23, 26 (“blameless” in the sense of not having violated God’s commands); 37:18 (in contrast to the wicked); 101:2, 6 (in contrast to proud, deceitful slanderers; see 15:2); Prov 2:21; 11:5 (in contrast to the wicked); 28:10; Job 12:4.

[6:9]  56 tn Heb “Noah was a godly man, blameless in his generations.” The singular “generation” can refer to one’s contemporaries, i.e., those living at a particular point in time. The plural “generations” can refer to successive generations in the past or the future. Here, where it is qualified by “his” (i.e., Noah’s), it refers to Noah’s contemporaries, comprised of the preceding generation (his father’s generation), those of Noah’s generation, and the next generation (those the same age as his children). In other words, “his generations” means the generations contemporary with him. See BDB 190 s.v. דוֹר.

[6:9]  57 tn Heb “Noah.” The proper name has been replaced with the pronoun in the translation for stylistic reasons.

[6:9]  58 tn The construction translated “walked with” is used in Gen 5:22, 24 (see the note on this phrase in 5:22) and in 1 Sam 25:15, where it refers to David’s and Nabal’s men “rubbing shoulders” in the fields. Based on the use in 1 Sam 25:15, the expression seems to mean “live in close proximity to,” which may, by metonymy, mean “maintain cordial relations with.”

[6:10]  59 tn Heb “fathered.”

[6:11]  60 tn Apart from Gen 6:11-12, the Niphal form of this verb occurs in Exod 8:20 HT (8:24 ET), where it describes the effect of the swarms of flies on the land of Egypt; Jer 13:7 and 18:4, where it is used of a “ruined” belt and “marred” clay pot, respectively; and Ezek 20:44, where it describes Judah’s morally “corrupt” actions. The sense “morally corrupt” fits well in Gen 6:11 because of the parallelism (note “the earth was filled with violence”). In this case “earth” would stand by metonymy for its sinful inhabitants. However, the translation “ruined” works just as well, if not better. In this case humankind’s sin is viewed has having an adverse effect upon the earth. Note that vv. 12b-13 make a distinction between the earth and the living creatures who live on it.

[6:11]  61 tn Heb “before.”

[6:11]  62 tn The Hebrew word translated “violence” refers elsewhere to a broad range of crimes, including unjust treatment (Gen 16:5; Amos 3:10), injurious legal testimony (Deut 19:16), deadly assault (Gen 49:5), murder (Judg 9:24), and rape (Jer 13:22).

[6:12]  63 tn Or “God saw how corrupt the earth was.”

[6:12]  64 tn The repetition in the text (see v. 11) emphasizes the point.

[6:12]  65 tn Heb “flesh.” Since moral corruption is in view here, most modern western interpreters understand the referent to be humankind. However, the phrase “all flesh” is used consistently of humankind and the animals in Gen 6-9 (6:17, 19; 7:15-16, 21; 8:17; 9:11, 15-17), suggesting that the author intends to picture all living creatures, humankind and animals, as guilty of moral failure. This would explain why the animals, not just humankind, are victims of the ensuing divine judgment. The OT sometimes views animals as morally culpable (Gen 9:5; Exod 21:28-29; Jonah 3:7-8). The OT also teaches that a person’s sin can contaminate others (people and animals) in the sinful person’s sphere (see the story of Achan, especially Josh 7:10). So the animals could be viewed here as morally contaminated because of their association with sinful humankind.

[6:12]  66 tn Heb “had corrupted its way.” The third masculine singular pronominal suffix on “way” refers to the collective “all flesh.” The construction “corrupt one’s way” occurs only here (though Ezek 16:47 uses the Hiphil in an intransitive sense with the preposition בְּ [bet, “in”] followed by “ways”). The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) means “to ruin, to destroy, to corrupt,” often as here in a moral/ethical sense. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) here refers to behavior or moral character, a sense that it frequently carries (see BDB 203 s.v. דֶּרֶךְ 6.a).

[6:13]  67 sn On the divine style utilized here, see R. Lapointe, “The Divine Monologue as a Channel of Revelation,” CBQ 32 (1970): 161-81.

[6:13]  68 tn Heb “the end of all flesh is coming [or “has come”] before me.” (The verb form is either a perfect or a participle.) The phrase “end of all flesh” occurs only here. The term “end” refers here to the end of “life,” as v. 3 and the following context (which describes how God destroys all flesh) make clear. The statement “the end has come” occurs in Ezek 7:2, 6, where it is used of divine judgment. The phrase “come before” occurs in Exod 28:30, 35; 34:34; Lev 15:14; Num 27:17; 1 Sam 18:13, 16; 2 Sam 19:8; 20:8; 1 Kgs 1:23, 28, 32; Ezek 46:9; Pss 79:11 (groans come before God); 88:3 (a prayer comes before God); 100:2; 119:170 (prayer comes before God); Lam 1:22 (evil doing comes before God); Esth 1:19; 8:1; 9:25; 1 Chr 16:29. The expression often means “have an audience with” or “appear before.” But when used metaphorically, it can mean “get the attention of” or “prompt a response.” This is probably the sense in Gen 6:13. The necessity of ending the life of all flesh on earth is an issue that has gotten the attention of God. The term “end” may even be a metonymy for that which has prompted it – violence (see the following clause).

[6:13]  69 tn The participle, especially after הִנֵּה (hinneh) has an imminent future nuance. The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) here has the sense “to destroy” (in judgment). Note the wordplay involving this verb in vv. 11-13: The earth is “ruined” because all flesh has acted in a morally “corrupt” manner. Consequently, God will “destroy” all flesh (the referent of the suffix “them”) along with the ruined earth. They had ruined themselves and the earth with violence, and now God would ruin them with judgment. For other cases where “earth” occurs as the object of the Hiphil of שָׁחָת, see 1 Sam 6:5; 1 Chr 20:1; Jer 36:29; 51:25.

[6:14]  70 sn The Hebrew verb is an imperative. A motif of this section is that Noah did as the Lord commanded him – he was obedient. That obedience had to come from faith in the word of the Lord. So the theme of obedience to God’s word is prominent in this prologue to the law.

[6:14]  71 tn A transliteration of the Hebrew term yields “gopher (גֹּפֶר, gofer) wood” (so KJV, NAB, NASB). While the exact nature of the wood involved is uncertain (cf. NLT “resinous wood”), many modern translations render the Hebrew term as “cypress” (so NEB, NIV, NRSV).

[6:14]  72 tn The Hebrew term כָּפָר (kafar, “to cover, to smear” [= to caulk]) appears here in the Qal stem with its primary, nonmetaphorical meaning. The Piel form כִּפֶּר (kipper), which has the metaphorical meaning “to atone, to expiate, to pacify,” is used in Levitical texts (see HALOT 493-94 s.v. כפר). Some authorities regard the form in v. 14 as a homonym of the much more common Levitical term (see BDB 498 s.v. כָּפָר).

[6:15]  73 tn Heb “300 cubits long, 50 cubits wide, and 30 cubits high.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about 18 inches (45 cm) long.

[6:16]  74 tn Heb “a cubit.”

[6:16]  75 tn Heb “to a cubit you shall finish it from above.” The idea is that Noah was to leave an 18-inch opening from the top for a window for light.

[6:17]  76 tn The Hebrew construction uses the independent personal pronoun, followed by a suffixed form of הִנֵּה (hinneh, “look”) and the a participle used with an imminent future nuance: “As for me, look, I am going to bring.”

[6:17]  77 tn Heb “the flood, water.”

[6:17]  78 tn The verb שָׁחָת (shakhat, “to destroy”) is repeated yet again, only now in an infinitival form expressing the purpose of the flood.

[6:17]  79 tn The Hebrew construction here is different from the previous two; here it is רוּחַ חַיִּים (ruakh khayyim) rather than נֶפֶשׁ הַיָּה (nefesh khayyah) or נִשְׁמַת חַיִּים (nishmat khayyim). It refers to everything that breathes.

[6:18]  80 tn The Hebrew verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive (picking up the future sense from the participles) from קוּם (qum, “to rise up”). This may refer to the confirmation or fulfillment of an earlier promise, but it is more likely that it anticipates the unconditional promise made to humankind following the flood (see Gen 9:9, 11, 17).

[6:18]  81 tn The perfect verb form with vav (ו) consecutive is best understood as specific future, continuing God’s description of what will happen (see vv. 17-18a).

[6:19]  82 tn Heb “from all life, from all flesh, two from all you must bring.” The disjunctive clause at the beginning of the verse (note the conjunction with prepositional phrase, followed by two more prepositional phrases in apposition and then the imperfect verb form) signals a change in mood from announcement (vv. 17-18) to instruction.

[6:19]  83 tn The Piel infinitive construct לְהַחֲיוֹת (lÿhakhayot, here translated as “to keep them alive”) shows the purpose of bringing the animals into the ark – saving life. The Piel of this verb means here “to preserve alive.”

[6:20]  84 tn Heb “to keep alive.”

[6:21]  85 tn The verb is a direct imperative: “And you, take for yourself.” The form stresses the immediate nature of the instruction; the pronoun underscores the directness.

[6:21]  86 tn Heb “from all food,” meaning “some of every kind of food.”

[6:21]  87 tn Or “will be eaten.”

[6:21]  88 tn Heb “and gather it to you.”

[6:22]  89 tn Heb “according to all.”

[6:22]  90 tn The last clause seems redundant: “and thus (כֵּן, ken) he did.” It underscores the obedience of Noah to all that God had said.

[7:1]  91 tn Heb “for you I see [as] godly before me in this generation.” The direct object (“you”) is placed first in the clause to give it prominence. The verb “to see” here signifies God’s evaluative discernment.

[7:2]  92 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).

[7:2]  93 sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.

[7:2]  94 tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ’ish) and אִשָּׁה, ’ishah) normally refer to humans.

[7:3]  95 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).

[7:3]  96 tn Here (and in v. 9) the Hebrew text uses the normal generic terms for “male and female” (זָכָר וּנְקֵבָה, zakhar unÿqevah).

[7:3]  97 tn Heb “to keep alive offspring.”

[7:4]  98 tn Heb “for seven days yet,” meaning “after [or “in”] seven days.”

[7:4]  99 tn The Hiphil participle מַמְטִיר (mamtir, “cause to rain”) here expresses the certainty of the act in the imminent future.

[7:5]  100 tn Heb “according to all.”

[7:6]  101 tn Heb “Now Noah was.” The disjunctive clause (conjunction + subject + predicate nominative after implied “to be” verb) provides background information. The age of Noah receives prominence.

[7:6]  102 tn Heb “and the flood was water upon.” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial/temporal in relation to the preceding clause. The verb הָיָה (hayah) here carries the nuance “to come” (BDB 225 s.v. הָיָה). In this context the phrase “come upon” means “to engulf.”

[7:7]  103 tn The preposition מִן (min) is causal here, explaining why Noah and his family entered the ark.

[7:8]  104 tn Heb “two two” meaning “in twos.”

[7:9]  105 tn The Hebrew text of vv. 8-9a reads, “From the clean animal[s] and from the animal[s] which are not clean and from the bird[s] and everything that creeps on the ground, two two they came to Noah to the ark, male and female.”

[7:9]  106 tn Heb “Noah”; the pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[7:10]  107 tn Heb “came upon.”

[7:11]  108 tn The Hebrew term תְּהוֹם (tÿhom, “deep”) refers to the watery deep, the salty ocean – especially the primeval ocean that surrounds and underlies the earth (see Gen 1:2).

[7:11]  109 sn On the prescientific view of the sky reflected here, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World (AnBib), 46.

[7:12]  110 tn Heb “was.”

[7:13]  111 tn Heb “On that very day Noah entered, and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and the wife of Noah, and the three wives of his sons with him into the ark.”

[7:14]  112 tn The verb “entered” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.

[7:14]  113 tn Heb “every bird, every wing.”

[7:15]  114 tn Heb “two two” meaning “in twos.”

[7:15]  115 tn Heb “flesh.”

[7:16]  116 tn Heb “Those that went in, male and female from all flesh they went in.”

[7:18]  117 tn Heb “and the waters were great and multiplied exceedingly.” The first verb in the sequence is וַיִּגְבְּרוּ (vayyigbÿru, from גָּבַר, gavar), meaning “to become great, mighty.” The waters did not merely rise; they “prevailed” over the earth, overwhelming it.

[7:18]  118 tn Heb “went.”

[7:19]  119 tn Heb “and the waters were great exceedingly, exceedingly.” The repetition emphasizes the depth of the waters.

[7:19]  120 tn Heb “and.”

[7:20]  121 tn Heb “rose fifteen cubits.” Since a cubit is considered by most authorities to be about eighteen inches, this would make the depth 22.5 feet. This figure might give the modern reader a false impression of exactness, however, so in the translation the phrase “fifteen cubits” has been rendered “more than twenty feet.”

[7:20]  122 tn Heb “the waters prevailed fifteen cubits upward and they covered the mountains.” Obviously, a flood of twenty feet did not cover the mountains; the statement must mean the flood rose about twenty feet above the highest mountain.

[7:21]  123 tn Heb “flesh.”

[7:22]  124 tn Heb “everything which [has] the breath of the spirit of life in its nostrils from all which is in the dry land.”

[7:23]  125 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[7:23]  126 tn Heb “wiped away” (cf. NRSV “blotted out”).

[7:23]  127 tn Heb “from man to animal to creeping thing and to the bird of the sky.”

[7:23]  128 tn The Hebrew verb שָׁאָר (shaar) means “to be left over; to survive” in the Niphal verb stem. It is the word used in later biblical texts for the remnant that escapes judgment. See G. F. Hasel, “Semantic Values of Derivatives of the Hebrew Root r,” AUSS 11 (1973): 152-69.

[7:24]  129 sn The Hebrew verb translated “prevailed over” suggests that the waters were stronger than the earth. The earth and everything in it were no match for the return of the chaotic deep.

[8:1]  130 tn The Hebrew word translated “remembered” often carries the sense of acting in accordance with what is remembered, i.e., fulfilling covenant promises (see B. S. Childs, Memory and Tradition in Israel [SBT], especially p. 34).

[8:1]  131 tn Heb “to pass over.”

[8:2]  132 tn Some (e.g., NIV) translate the preterite verb forms in this verse as past perfects (e.g., “had been closed”), for it seems likely that the sources of the water would have stopped before the waters receded.

[8:3]  133 tn The construction combines a Qal preterite from שׁוּב (shuv) with its infinitive absolute to indicate continuous action. The infinitive absolute from הָלָךְ (halakh) is included for emphasis: “the waters returned…going and returning.”

[8:3]  134 tn Heb “the waters.” The pronoun (“they”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

[8:3]  135 tn The vav (ו) consecutive with the preterite here describes the consequence of the preceding action.

[8:4]  136 tn Heb “on the mountains of Ararat.” Obviously a boat (even one as large as the ark) cannot rest on multiple mountains. Perhaps (1) the preposition should be translated “among,” or (2) the plural “mountains” should be understood in the sense of “mountain range” (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 53). A more probable option (3) is that the plural indicates an indefinite singular, translated “one of the mountains” (see GKC 400 §124.o).

[8:5]  137 tn Heb “the waters were going and lessening.” The perfect verb form הָיָה (hayah) is used as an auxiliary verb with the infinitive absolute חָסוֹר (khasor, “lessening”), while the infinitive absolute הָלוֹךְ (halokh) indicates continuous action.

[8:5]  138 tn Or “could be seen.”

[8:6]  139 tn The introductory verbal form וַיְהִי (vayÿhi), traditionally rendered “and it came to pass,” serves as a temporal indicator and has not been translated here.

[8:6]  140 tn Heb “opened the window in the ark which he had made.” The perfect tense (“had made”) refers to action preceding the opening of the window, and is therefore rendered as a past perfect. Since in English “had made” could refer to either the ark or the window, the order of the phrases was reversed in the translation to clarify that the window is the referent.

[8:7]  141 tn Heb “and it went out, going out and returning.” The Hebrew verb יָצָא (yatsa’), translated here “flying,” is modified by two infinitives absolute indicating that the raven went back and forth.

[8:8]  142 tn Heb “he”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

[8:8]  143 tn The Hebrew text adds “from him.” This has not been translated for stylistic reasons, because it is redundant in English.

[8:8]  144 tn The Hebrew verb קָלָל (qalal) normally means “to be light, to be slight”; it refers here to the waters receding.

[8:9]  145 tn The words “still covered” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:9]  146 tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

[8:9]  147 tn Heb “it”; the referent (the dove) has been specified in the translation for clarity.

[8:9]  148 tn Heb “and he brought it to himself to the ark.”

[8:11]  149 tn The clause introduced by vav (ו) consecutive is translated as a temporal clause subordinated to the following clause.

[8:11]  150 tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to the olive leaf. It invites readers to enter into the story, as it were, and look at the olive leaf with their own eyes.

[8:12]  151 tn The word “again” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:12]  152 tn Heb “it did not again return to him still.” For a study of this section of the flood narrative, see W. O. E. Oesterley, “The Dove with the Olive Leaf (Gen VIII 8–11),” ExpTim 18 (1906/07): 377-78.

[8:13]  153 tn Heb In the six hundred and first year.” Since this refers to the six hundred and first year of Noah’s life, the word “Noah’s” has been supplied in the translation for clarity.

[8:13]  154 tn Heb “and saw and look.” As in v. 11, the deictic particle הִנֵּה (hinneh) invites readers to enter into the story, as it were, and look at the dry ground with their own eyes.

[8:14]  155 tn In v. 13 the ground (הָאֲדָמָה, haadamah) is dry; now the earth (הָאָרֶץ, haarets) is dry.

[8:17]  156 tn The words “bring out” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:17]  157 tn Following the Hiphil imperative, “bring out,” the three perfect verb forms with vav (ו) consecutive carry an imperatival nuance. For a discussion of the Hebrew construction here and the difficulty of translating it into English, see S. R. Driver, A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew, 124-25.

[8:17]  158 tn Heb “and let them swarm in the earth and be fruitful and multiply on the earth.”

[8:20]  159 sn Offered burnt offerings on the altar. F. D. Maurice includes a chapter on the sacrifice of Noah in The Doctrine of Sacrifice. The whole burnt offering, according to Leviticus 1, represented the worshiper’s complete surrender and dedication to the Lord. After the flood Noah could see that God was not only a God of wrath, but a God of redemption and restoration. The one who escaped the catastrophe could best express his gratitude and submission through sacrificial worship, acknowledging God as the sovereign of the universe.

[8:21]  160 tn The Lord “smelled” (וַיָּרַח, vayyarakh) a “soothing smell” (רֵיחַ הַנִּיהֹחַ, reakh hannihoakh). The object forms a cognate accusative with the verb. The language is anthropomorphic. The offering had a sweet aroma that pleased or soothed. The expression in Lev 1 signifies that God accepts the offering with pleasure, and in accepting the offering he accepts the worshiper.

[8:21]  161 tn Heb “and the Lord said.”

[8:21]  162 tn Heb “in his heart.”

[8:21]  163 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.

[8:21]  164 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense (“for”) does not fit the context here very well.

[8:21]  165 tn Heb “the inclination of the heart of humankind.”

[8:21]  166 tn Heb “from his youth.”

[8:22]  167 tn Heb “yet all the days of the earth.” The idea is “[while there are] yet all the days of the earth,” meaning, “as long as the earth exists.”

[8:22]  168 tn Heb “seed,” which stands here by metonymy for the time when seed is planted.

[9:2]  169 tn Heb “and fear of you and dread of you will be upon every living creature of the earth and upon every bird of the sky.” The suffixes on the nouns “fear” and “dread” are objective genitives. The animals will fear humans from this time forward.

[9:2]  170 tn Heb “into your hand are given.” The “hand” signifies power. To say the animals have been given into the hands of humans means humans have been given authority over them.

[9:3]  171 tn Heb “every moving thing that lives for you will be for food.”

[9:3]  172 tn The words “I gave you” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.

[9:3]  173 tn The perfect verb form describes the action that accompanies the declaration.

[9:4]  174 tn Heb “only.”

[9:4]  175 tn Or “flesh.”

[9:4]  176 tn Heb “its life, its blood.” The second word is in apposition to the first, explaining what is meant by “its life.” Since the blood is equated with life, meat that had the blood in it was not to be eaten.

[9:4]  177 tn The words “in it” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[9:5]  178 tn Again the text uses apposition to clarify what kind of blood is being discussed: “your blood, [that is] for your life.” See C. L. Dewar, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 4 (1953): 204-8.

[9:5]  179 tn The word “punishment” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. The verb דָּרָשׁ (darash) means “to require, to seek, to ask for, to exact.” Here it means that God will exact punishment for the taking of a life. See R. Mawdsley, “Capital Punishment in Gen. 9:6,” CentBib 18 (1975): 20-25.

[9:5]  180 tn Heb “from the hand of,” which means “out of the hand of” or “out of the power of” and is nearly identical in sense to the preposition מִן (min) alone.

[9:5]  181 tn Heb “and from the hand of the man.” The article has a generic function, indicating the class, i.e., humankind.

[9:5]  182 tn Heb “of the man.”

[9:5]  183 tn Heb “from the hand of a man, his brother.” The point is that God will require the blood of someone who kills, since the person killed is a relative (“brother”) of the killer. The language reflects Noah’s situation (after the flood everyone would be part of Noah’s extended family), but also supports the concept of the brotherhood of humankind. According to the Genesis account the entire human race descended from Noah.

[9:6]  184 tn Heb “the blood of man.”

[9:6]  185 tn Heb “by man,” a generic term here for other human beings.

[9:6]  186 sn See the notes on the words “humankind” and “likeness” in Gen 1:26, as well as J. Barr, “The Image of God in the Book of Genesis – A Study of Terminology,” BJRL 51 (1968/69): 11-26.

[9:6]  187 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[9:7]  188 sn The disjunctive clause (conjunction + pronominal subject + verb) here indicates a strong contrast to what has preceded. Against the backdrop of the warnings about taking life, God now instructs the people to produce life, using terms reminiscent of the mandate given to Adam (Gen 1:28).

[9:8]  189 tn Heb “to Noah and to his sons with him, saying.”

[9:9]  190 tn Heb “I, look, I confirm.” The particle הִנְנִי (hinni) used with the participle מֵקִים (meqim) gives the sense of immediacy or imminence, as if to say, “Look! I am now confirming.”

[9:9]  191 tn The three pronominal suffixes (translated “you,” “your,” and “you”) are masculine plural. As v. 8 indicates, Noah and his sons are addressed.

[9:10]  192 tn The verbal repetition is apparently for emphasis.

[9:11]  193 tn The verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is a perfect with the vav (ו) consecutive and should be translated with the English present tense, just as the participle at the beginning of the speech was (v. 9). Another option is to translate both forms with the English future tense (“I will confirm”).

[9:11]  194 tn Heb “all flesh.”

[9:11]  195 tn Heb “cut off.”

[9:11]  196 tn Heb “and all flesh will not be cut off again by the waters of the flood.”

[9:12]  197 tn Heb “sign.”

[9:12]  198 sn On the making of covenants in Genesis, see W. F. Albright, “The Hebrew Expression for ‘Making a Covenant’ in Pre-Israelite Documents,” BASOR 121 (1951): 21-22.

[9:12]  199 tn Heb “between me and between you.”

[9:12]  200 tn The words “a covenant” are supplied in the translation for clarification.

[9:12]  201 tn The Hebrew term עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, lasting, perpetual.” The covenant would extend to subsequent generations.

[9:13]  202 tn The translation assumes that the perfect verbal form is used rhetorically, emphasizing the certainty of the action. Other translation options include “I have placed” (present perfect; cf. NIV, NRSV) and “I place” (instantaneous perfect; cf. NEB).

[9:13]  203 sn The Hebrew word קֶשֶׁת (qeshet) normally refers to a warrior’s bow. Some understand this to mean that God the warrior hangs up his battle bow at the end of the flood, indicating he is now at peace with humankind, but others question the legitimacy of this proposal. See C. Westermann, Genesis, 1:473, and G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:196.

[9:13]  204 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here has the same aspectual function as the preceding perfect of certitude.

[9:14]  205 tn The temporal indicator (וְהָיָה, vÿhayah, conjunction + the perfect verb form), often translated “it will be,” anticipates a future development.

[9:15]  206 tn Heb “which [is] between me and between you.”

[9:15]  207 tn Heb “all flesh.”

[9:15]  208 tn Heb “to destroy.”

[9:15]  209 tn Heb “all flesh.”

[9:16]  210 tn The translation assumes that the infinitive לִזְכֹּר (lizkor, “to remember”) here expresses the result of seeing the rainbow. Another option is to understand it as indicating purpose, in which case it could be translated, “I will look at it so that I may remember.”

[9:17]  211 tn Heb “all flesh.”

[9:18]  212 sn The concluding disjunctive clause is parenthetical. It anticipates the following story, which explains that the Canaanites, Ham’s descendants through Canaan, were cursed because they shared the same moral abandonment that their ancestor displayed. See A. van Selms, “The Canaanites in the Book of Genesis,” OTS 12 (1958): 182-213.

[9:19]  213 tn Heb “was scattered.” The verb פָּצָה (patsah, “to scatter” [Niphal, “to be scattered”]) figures prominently in story of the dispersion of humankind in chap. 11.

[9:20]  214 sn The epithet a man of the soil indicates that Noah was a farmer.

[9:20]  215 tn Or “Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard”; Heb “and Noah, a man of the ground, began and he planted a vineyard.”

[9:21]  216 tn The Hebrew verb גָּלָה (galah) in the Hitpael verbal stem (וַיִּתְגַּל, vayyitggal) means “to uncover oneself” or “to be uncovered.” Noah became overheated because of the wine and uncovered himself in the tent.

[9:22]  217 sn For the second time (see v. 18) the text informs the reader of the relationship between Ham and Canaan. Genesis 10 will explain that Canaan was the ancestor of the Canaanite tribes living in the promised land.

[9:22]  218 tn Some would translate “had sexual relations with,” arguing that Ham committed a homosexual act with his drunken father for which he was cursed. However, the expression “see nakedness” usually refers to observation of another’s nakedness, not a sexual act (see Gen 42:9, 12 where “nakedness” is used metaphorically to convey the idea of “weakness” or “vulnerability”; Deut 23:14 where “nakedness” refers to excrement; Isa 47:3; Ezek 16:37; Lam 1:8). The following verse (v. 23) clearly indicates that visual observation, not a homosexual act, is in view here. In Lev 20:17 the expression “see nakedness” does appear to be a euphemism for sexual intercourse, but the context there, unlike that of Gen 9:22, clearly indicates that in that passage sexual contact is in view. The expression “see nakedness” does not in itself suggest a sexual connotation. Some relate Gen 9:22 to Lev 18:6-11, 15-19, where the expression “uncover [another’s] nakedness” (the Piel form of גָּלָה, galah) refers euphemistically to sexual intercourse. However, Gen 9:22 does not say Ham “uncovered” the nakedness of his father. According to the text, Noah uncovered himself; Ham merely saw his father naked. The point of the text is that Ham had no respect for his father. Rather than covering his father up, he told his brothers. Noah then gave an oracle that Ham’s descendants, who would be characterized by the same moral abandonment, would be cursed. Leviticus 18 describes that greater evil of the Canaanites (see vv. 24-28).

[9:23]  219 tn The word translated “garment” has the Hebrew definite article on it. The article may simply indicate that the garment is definite and vivid in the mind of the narrator, but it could refer instead to Noah’s garment. Did Ham bring it out when he told his brothers?

[9:23]  220 tn Heb “their faces [were turned] back.”

[9:24]  221 tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced.

[9:24]  222 tn Heb “he knew.”

[9:24]  223 tn The Hebrew verb עָשָׂה (’asah, “to do”) carries too general a sense to draw the conclusion that Ham had to have done more than look on his father’s nakedness and tell his brothers.

[9:25]  224 sn For more on the curse, see H. C. Brichto, The Problem ofCursein the Hebrew Bible (JBLMS), and J. Scharbert, TDOT 1:405-18.

[9:25]  225 sn Cursed be Canaan. The curse is pronounced on Canaan, not Ham. Noah sees a problem in Ham’s character, and on the basis of that he delivers a prophecy about the future descendants who will live in slavery to such things and then be controlled by others. (For more on the idea of slavery in general, see E. M. Yamauchi, “Slaves of God,” BETS 9 [1966]: 31-49). In a similar way Jacob pronounced oracles about his sons based on their revealed character (see Gen 49).

[9:25]  226 tn Heb “a servant of servants” (עֶבֶד עֲבָדִים, ’evedavadim), an example of the superlative genitive. It means Canaan will become the most abject of slaves.

[9:26]  227 tn Heb “blessed be.”

[9:26]  228 tn Heb “a slave to him”; the referent (Shem) has been specified in the translation for clarity.

[9:27]  229 tn Heb “may God enlarge Japheth.” The words “territory and numbers” are supplied in the translation for clarity.

[9:27]  230 tn In this context the prefixed verbal form is a jussive (note the distinct jussive forms both before and after this in vv. 26 and 27).

[10:1]  231 tn The title אֵלֶּה תּוֹלְדֹת (’elle tolÿdot, here translated as “This is the account”) here covers 10:111:9, which contains the so-called Table of Nations and the account of how the nations came to be dispersed.

[10:1]  232 sn Sons were born to them. A vertical genealogy such as this encompasses more than the names of sons. The list includes cities, tribes, and even nations. In a loose way, the names in the list have some derivation or connection to the three ancestors.

[10:1]  233 tn It appears that the Table of Nations is a composite of at least two ancient sources: Some sections begin with the phrase “the sons of” (בְּנֵי, bÿne) while other sections use “begot” (יָלָד, yalad). It may very well be that the “sons of” list was an old, “bare bones” list that was retained in the family records, while the “begot” sections were editorial inserts by the writer of Genesis, reflecting his special interests. See A. P. Ross, “The Table of Nations in Genesis 10 – Its Structure,” BSac 137 (1980): 340-53; idem, “The Table of Nations in Genesis 10 – Its Content,” BSac 138 (1981): 22-34.

[10:2]  234 sn The Greek form of the name Japheth, Iapetos, is used in Greek tradition for the ancestor of the Greeks.

[10:2]  235 sn Gomer was the ancestor of the Cimmerians. For a discussion of the Cimmerians see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 49-61.

[10:2]  236 sn For a discussion of various proposals concerning the descendants of Magog see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 22-24.

[10:2]  237 sn Madai was the ancestor of the Medes, who lived east of Assyria.

[10:2]  238 sn Javan was the father of the Hellenic race, the Ionians who lived in western Asia Minor.

[10:2]  239 sn Tubal was the ancestor of militaristic tribes that lived north of the Black Sea. For a discussion of ancient references to Tubal see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 24-26.

[10:2]  240 sn Meshech was the ancestor of the people known in Assyrian records as the Musku. For a discussion of ancient references to them see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 24-26.

[10:2]  241 sn Tiras was the ancestor of the Thracians, some of whom possibly became the Pelasgian pirates of the Aegean.

[10:3]  242 sn The descendants of Gomer were all northern tribes of the Upper Euphrates.

[10:3]  243 sn Askenaz was the ancestor of a northern branch of Indo-Germanic tribes, possibly Scythians. For discussion see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 63.

[10:3]  244 sn The descendants of Riphath lived in a district north of the road from Haran to Carchemish.

[10:3]  245 sn Togarmah is also mentioned in Ezek 38:6, where it refers to Til-garimmu, the capital of Kammanu, which bordered Tabal in eastern Turkey. See E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 26, n. 28.

[10:4]  246 sn The descendants of Elishah populated Cyprus.

[10:4]  247 sn The descendants of Tarshish settled along the southern coast of what is modern Turkey. However, some identify the site Tarshish (see Jonah 1:3) with Sardinia or Spain.

[10:4]  248 sn The name Kittim is associated with Cyprus, as well as coastlands east of Rhodes. It is used in later texts to refer to the Romans.

[10:4]  249 tc Most of the MT mss read “Dodanim” here, but 1 Chr 1:7 has “Rodanim,” perhaps referring to the island of Rhodes. But the Qere reading in 1 Chr 1:7 suggests “Dodanim.” Dodona is one of the most ancient and revered spots in ancient Greece.

[10:6]  250 sn The descendants of Cush settled in Nubia (Ethiopia).

[10:6]  251 sn The descendants of Mizraim settled in Upper and Lower Egypt.

[10:6]  252 sn The descendants of Put settled in Libya.

[10:6]  253 sn The descendants of Canaan lived in the region of Phoenicia (Palestine).

[10:7]  254 sn The descendants of Seba settled in Upper Egypt along the Nile.

[10:7]  255 sn The Hebrew name Havilah apparently means “stretch of sand” (see HALOT 297 s.v. חֲוִילָה). Havilah’s descendants settled in eastern Arabia.

[10:7]  256 sn The descendants of Sabtah settled near the western shore of the Persian Gulf in ancient Hadhramaut.

[10:7]  257 sn The descendants of Raamah settled in southwest Arabia.

[10:7]  258 sn The descendants of Sabteca settled in Samudake, east toward the Persian Gulf.

[10:7]  259 sn Sheba became the name of a kingdom in southwest Arabia.

[10:7]  260 sn The name Dedan is associated with àUla in northern Arabia.

[10:8]  261 tn Heb “fathered.” Embedded within Cush’s genealogy is an account of Nimrod, a mighty warrior. There have been many attempts to identify him, but none are convincing.

[10:9]  262 tn The Hebrew word for “hunt” is צַיִד (tsayid), which is used on occasion for hunting men (1 Sam 24:12; Jer 16:16; Lam 3:15).

[10:9]  263 tn Another option is to take the divine name here, לִפְנֵי יִהוָה (lifne yÿhvah, “before the Lord [YHWH]”), as a means of expressing the superlative degree. In this case one may translate “Nimrod was the greatest hunter in the world.”

[10:10]  264 tn Heb “beginning.” E. A. Speiser, Genesis (AB), 67, suggests “mainstays,” citing Jer 49:35 as another text where the Hebrew noun is so used.

[10:10]  265 tn Or “Babylon.”

[10:10]  266 sn Erech (ancient Uruk, modern Warka), one of the most ancient civilizations, was located southeast of Babylon.

[10:10]  267 sn Akkad, or ancient Agade, was associated with Sargon and located north of Babylon.

[10:10]  268 tn No such place is known in Shinar (i.e., Babylonia). Therefore some have translated the Hebrew term כַלְנֵה (khalneh) as “all of them,” referring to the three previous names (cf. NRSV).

[10:10]  269 sn Shinar is another name for Babylonia.

[10:11]  270 tn The subject of the verb translated “went” is probably still Nimrod. However, it has also been interpreted that “Ashur went,” referring to a derivative power.

[10:11]  271 tn Heb “Asshur.”

[10:11]  272 sn Nineveh was an ancient Assyrian city situated on the Tigris River.

[10:11]  273 sn The name Rehoboth-Ir means “and broad streets of a city,” perhaps referring to a suburb of Nineveh.

[10:11]  274 sn Calah (modern Nimrud) was located twenty miles north of Nineveh.

[10:12]  275 tn Heb “and Resen between Nineveh and Calah; it [i.e., Calah] is the great city.”

[10:13]  276 sn Mizraim is the Hebrew name for Egypt (cf. NRSV).

[10:13]  277 tn Heb “fathered.”

[10:13]  278 sn The Ludites were African tribes west of the Nile Delta.

[10:13]  279 sn The Anamites lived in North Africa, west of Egypt, near Cyrene.

[10:13]  280 sn The Lehabites are identified with the Libyans.

[10:13]  281 sn The Naphtuhites lived in Lower Egypt (the Nile Delta region).

[10:14]  282 sn The Pathrusites are known in Egyptian as P-to-reshi; they resided in Upper Egypt.

[10:14]  283 sn The Casluhites lived in Crete and eventually settled east of the Egyptian Delta, between Egypt and Canaan.

[10:14]  284 tn Several commentators prefer to reverse the order of the words to put this clause after the next word, since the Philistines came from Crete (where the Caphtorites lived). But the table may suggest migration rather than lineage, and the Philistines, like the Israelites, came through the Nile Delta region of Egypt. For further discussion of the origin and migration of the Philistines, see D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 232.

[10:14]  285 sn The Caphtorites resided in Crete, but in Egyptian literature Caphtor refers to “the region beyond” the Mediterranean.

[10:15]  286 tn Heb “fathered.”

[10:15]  287 sn Sidon was the foremost city in Phoenicia; here Sidon may be the name of its founder.

[10:15]  288 tn Some see a reference to “Hittites” here (cf. NIV), but this seems unlikely. See the note on the phrase “sons of Heth” in Gen 23:3.

[10:16]  289 sn The Jebusites were the Canaanite inhabitants of ancient Jerusalem.

[10:16]  290 sn Here Amorites refers to smaller groups of Canaanite inhabitants of the mountainous regions of Palestine, rather than the large waves of Amurru, or western Semites, who migrated to the region.

[10:16]  291 sn The Girgashites are an otherwise unknown Canaanite tribe, though the name is possibly mentioned in Ugaritic texts (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 1:226).

[10:17]  292 sn The Hivites were Canaanite tribes of a Hurrian origin.

[10:17]  293 sn The Arkites lived in Arka, a city in Lebanon, north of Sidon.

[10:17]  294 sn The Sinites lived in Sin, another town in Lebanon.

[10:18]  295 sn The Arvadites lived in the city Arvad, located on an island near the mainland close to the river El Kebir.

[10:18]  296 sn The Zemarites lived in the town Sumur, north of Arka.

[10:18]  297 sn The Hamathites lived in Hamath on the Orontes River.

[10:19]  298 tn Heb “were.”

[10:19]  299 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[10:19]  300 tn Heb “as you go.”

[10:19]  301 tn Heb “as you go.”

[10:21]  302 tn Heb “And to Shem was born.”

[10:21]  303 tn Or “whose older brother was Japheth.” Some translations render Japheth as the older brother, understanding the adjective הַגָּדוֹל (haggadol, “older”) as modifying Japheth. However, in Hebrew when a masculine singular definite attributive adjective follows the sequence masculine singular construct noun + proper name, the adjective invariably modifies the noun in construct, not the proper name. Such is the case here. See Deut 11:7; Judg 1:13; 2:7; 3:9; 9:5; 2 Kgs 15:35; 2 Chr 27:3; Neh 3:30; Jer 13:9; 36:10; Ezek 10:19; 11:1.

[10:22]  304 sn The Hebrew name Elam (עֵילָם, ’elam) means “highland.” The Elamites were a non-Semitic people who lived east of Babylon.

[10:22]  305 sn Asshur is the name for the Assyrians. Asshur was the region in which Nimrod expanded his power (see v. 11, where the name is also mentioned). When names appear in both sections of a genealogical list, it probably means that there were both Hamites and Shemites living in that region in antiquity, especially if the name is a place name.

[10:22]  306 sn The descendants of Arphaxad may have lived northeast of Nineveh.

[10:22]  307 sn Lud may have been the ancestor of the Ludbu, who lived near the Tigris River.

[10:22]  308 sn Aram became the collective name of the northern tribes living in the steppes of Mesopotamia and speaking Aramaic dialects.

[10:23]  309 tc The MT reads “Mash”; the LXX and 1 Chr 1:17 read “Meshech.”

[10:24]  310 tn Heb “fathered.”

[10:24]  311 tc The MT reads “Arphaxad fathered Shelah”; the LXX reads “Arphaxad fathered Cainan, and Cainan fathered Sala [= Shelah].” The LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36.

[10:24]  312 sn Genesis 11 traces the line of Shem through Eber (עֵבֶר, ’ever ) to Abraham the “Hebrew” (עִבְרִי, ’ivri).

[10:25]  313 tn The expression “the earth was divided” may refer to dividing the land with canals, but more likely it anticipates the division of languages at Babel (Gen 11). The verb פָּלָג (palag, “separate, divide”) is used in Ps 55:9 for a division of languages.

[10:26]  314 tn Heb “fathered.”

[10:26]  315 sn The name Almodad combines the Arabic article al with modad (“friend”). Almodad was the ancestor of a South Arabian people.

[10:26]  316 sn The name Sheleph may be related to Shilph, a district of Yemen; Shalph is a Yemenite tribe.

[10:26]  317 sn The name Hazarmaveth should be equated with Hadramawt, located in Southern Arabia.

[10:26]  318 sn The name Jerah means “moon.”

[10:27]  319 sn Uzal was the name of the old capital of Yemen.

[10:27]  320 sn The name Diklah means “date-palm.”

[10:28]  321 sn Obal was a name used for several localities in Yemen.

[10:28]  322 sn The name Abimael is a genuine Sabean form which means “my father, truly, he is God.”

[10:28]  323 sn The descendants of Sheba lived in South Arabia, where the Joktanites were more powerful than the Hamites.

[10:29]  324 sn Ophir became the name of a territory in South Arabia. Many of the references to Ophir are connected with gold (e.g., 1 Kgs 9:28, 10:11, 22:48; 1 Chr 29:4; 2 Chr 8:18, 9:10; Job 22:24, 28:16; Ps 45:9; Isa 13:12).

[10:29]  325 sn Havilah is listed with Ham in v. 7.

[10:30]  326 tn Heb “as you go.”

[10:32]  327 tn Or “separated.”

[11:1]  328 sn The whole earth. Here “earth” is a metonymy of subject, referring to the people who lived in the earth. Genesis 11 begins with everyone speaking a common language, but chap. 10 has the nations arranged by languages. It is part of the narrative art of Genesis to give the explanation of the event after the narration of the event. On this passage see A. P. Ross, “The Dispersion of the Nations in Genesis 11:1-9,” BSac 138 (1981): 119-38.

[11:1]  329 tn Heb “one lip and one [set of] words.” The term “lip” is a metonymy of cause, putting the instrument for the intended effect. They had one language. The term “words” refers to the content of their speech. They had the same vocabulary.

[11:2]  330 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

[11:2]  331 tn Or perhaps “from the east” (NRSV) or “in the east.”

[11:2]  332 tn Heb “in the land of Shinar.”

[11:3]  333 tn Heb “a man to his neighbor.” The Hebrew idiom may be translated “to each other” or “one to another.”

[11:3]  334 tn The speech contains two cohortatives of exhortation followed by their respective cognate accusatives: “let us brick bricks” (נִלְבְּנָה לְבֵנִים, nilbbÿnah lÿvenim) and “burn for burning” (נִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה, nisrÿfah lisrefah). This stresses the intensity of the undertaking; it also reflects the Akkadian text which uses similar constructions (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 75-76).

[11:3]  335 tn Or “bitumen” (cf. NEB, NRSV).

[11:3]  336 tn The disjunctive clause gives information parenthetical to the narrative.

[11:4]  337 tn A translation of “heavens” for שָׁמַיִם (shamayim) fits this context because the Babylonian ziggurats had temples at the top, suggesting they reached to the heavens, the dwelling place of the gods.

[11:4]  338 tn The form וְנַעֲשֶׂה (vÿnaaseh, from the verb עשׂה, “do, make”) could be either the imperfect or the cohortative with a vav (ו) conjunction (“and let us make…”). Coming after the previous cohortative, this form expresses purpose.

[11:4]  339 tn The Hebrew particle פֶּן (pen) expresses a negative purpose; it means “that we be not scattered.”

[11:4]  340 sn The Hebrew verb פָּוָץ (pavats, translated “scatter”) is a key term in this passage. The focal point of the account is the dispersion (“scattering”) of the nations rather than the Tower of Babel. But the passage also forms a polemic against Babylon, the pride of the east and a cosmopolitan center with a huge ziggurat. To the Hebrews it was a monument to the judgment of God on pride.

[11:5]  341 tn Heb “the sons of man.” The phrase is intended in this polemic to portray the builders as mere mortals, not the lesser deities that the Babylonians claimed built the city.

[11:5]  342 tn The Hebrew text simply has בָּנוּ (banu), but since v. 8 says they left off building the city, an ingressive idea (“had started building”) should be understood here.

[11:6]  343 tn Heb “and one lip to all of them.”

[11:6]  344 tn Heb “and now.” The foundational clause beginning with הֵן (hen) expresses the condition, and the second clause the result. It could be rendered “If this…then now.”

[11:6]  345 tn Heb “all that they purpose to do will not be withheld from them.”

[11:7]  346 tn The cohortatives mirror the cohortatives of the people. They build to ascend the heavens; God comes down to destroy their language. God speaks here to his angelic assembly. See the notes on the word “make” in 1:26 and “know” in 3:5, as well as Jub. 10:22-23, where an angel recounts this incident and says “And the Lord our God said to us…. And the Lord went down and we went down with him. And we saw the city and the tower which the sons of men built.” On the chiastic structure of the story, see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:235.

[11:7]  347 tn Heb “they will not hear, a man the lip of his neighbor.”

[11:8]  348 tn The infinitive construct לִבְנֹת (livnot, “building”) here serves as the object of the verb “they ceased, stopped,” answering the question of what they stopped doing.

[11:9]  349 tn The verb has no expressed subject and so can be rendered as a passive in the translation.

[11:9]  350 sn Babel. Here is the climax of the account, a parody on the pride of Babylon. In the Babylonian literature the name bab-ili meant “the gate of God,” but in Hebrew it sounds like the word for “confusion,” and so retained that connotation. The name “Babel” (בָּבֶל, bavel) and the verb translated “confused” (בָּלַל, balal) form a paronomasia (sound play). For the many wordplays and other rhetorical devices in Genesis, see J. P. Fokkelman, Narrative Art in Genesis (SSN).

[11:11]  351 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[11:13]  352 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[11:13]  353 tc The reading of the MT is followed in vv. 11-12; the LXX reads, “And [= when] Arphaxad had lived thirty-five years, [and] he fathered [= became the father of] Cainan. And after he fathered [= became the father of] Cainan, Arphaxad lived four hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died. And [= when] Cainan had lived one hundred and thirty years, [and] he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah]. And after he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah], Cainan lived three hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died.” See also the note on “Shelah” in Gen 10:24; the LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36.

[11:15]  354 tn Here and in vv. 16, 19, 21, 23, 25 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[11:28]  355 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium b.c.

[11:28]  356 tn Heb “upon the face of Terah his father.”

[11:29]  357 sn The name Sarai (a variant spelling of “Sarah”) means “princess” (or “lady”). Sharratu was the name of the wife of the moon god Sin. The original name may reflect the culture out of which the patriarch was called, for the family did worship other gods in Mesopotamia.

[11:29]  358 sn The name Milcah means “Queen.” But more to the point here is the fact that Malkatu was a title for Ishtar, the daughter of the moon god. If the women were named after such titles (and there is no evidence that this was the motivation for naming the girls “Princess” or “Queen”), that would not necessarily imply anything about the faith of the two women themselves.

[11:32]  359 tn Heb “And the days of Terah were.”

[11:32]  360 tn Heb “Terah”; the pronoun has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.

[12:1]  361 sn The Lord called Abram while he was in Ur (see Gen 15:7; Acts 7:2); but the sequence here makes it look like it was after the family left to migrate to Canaan (11:31-32). Genesis records the call of Abram at this place in the narrative because it is the formal beginning of the account of Abram. The record of Terah was brought to its end before this beginning.

[12:1]  362 tn The call of Abram begins with an imperative לֶךְ־לְךָ (lekh-lÿkha, “go out”) followed by three cohortatives (v. 2a) indicating purpose or consequence (“that I may” or “then I will”). If Abram leaves, then God will do these three things. The second imperative (v. 2b, literally “and be a blessing”) is subordinated to the preceding cohortatives and indicates God’s ultimate purpose in calling and blessing Abram. On the syntactical structure of vv. 1-2 see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 37. For a similar sequence of volitive forms see Gen 45:18.

[12:1]  363 tn The initial command is the direct imperative (לֶךְ, lekh) from the verb הָלַךְ (halakh). It is followed by the lamed preposition with a pronominal suffix (לְךָ, lÿkha) emphasizing the subject of the imperative: “you leave.”

[12:1]  364 sn To the land that I will show you. The call of Abram illustrates the leading of the Lord. The command is to leave. The Lord’s word is very specific about what Abram is to leave (the three prepositional phrases narrow to his father’s household), but is not specific at all about where he is to go. God required faith, a point that Heb 11:8 notes.

[12:2]  365 tn The three first person verbs in v. 2a should be classified as cohortatives. The first two have pronominal suffixes, so the form itself does not indicate a cohortative. The third verb form is clearly cohortative.

[12:2]  366 sn I will bless you. The blessing of creation is now carried forward to the patriarch. In the garden God blessed Adam and Eve; in that blessing he gave them (1) a fruitful place, (2) endowed them with fertility to multiply, and (3) made them rulers over creation. That was all ruined at the fall. Now God begins to build his covenant people; in Gen 12-22 he promises to give Abram (1) a land flowing with milk and honey, (2) a great nation without number, and (3) kingship.

[12:2]  367 tn Or “I will make you famous.”

[12:2]  368 tn Heb “and be a blessing.” The verb form הְיֵה (hÿyeh) is the Qal imperative of the verb הָיָה (hayah). The vav (ו) with the imperative after the cohortatives indicates purpose or consequence. What does it mean for Abram to “be a blessing”? Will he be a channel or source of blessing for others, or a prime example of divine blessing? A similar statement occurs in Zech 8:13, where God assures his people, “You will be a blessing,” in contrast to the past when they “were a curse.” Certainly “curse” here does not refer to Israel being a source of a curse, but rather to the fact that they became a curse-word or byword among the nations, who regarded them as the epitome of an accursed people (see 2 Kgs 22:19; Jer 42:18; 44:8, 12, 22). Therefore the statement “be a blessing” seems to refer to Israel being transformed into a prime example of a blessed people, whose name will be used in blessing formulae, rather than in curses. If the statement “be a blessing” is understood in the same way in Gen 12:2, then it means that God would so bless Abram that other nations would hear of his fame and hold him up as a paradigm of divine blessing in their blessing formulae.

[12:3]  369 tn The Piel cohortative has as its object a Piel participle, masculine plural. Since the Lord binds himself to Abram by covenant, those who enrich Abram in any way share in the blessings.

[12:3]  370 tn In this part of God’s statement there are two significant changes that often go unnoticed. First, the parallel and contrasting participle מְקַלֶּלְךָ (mÿqallelkha) is now singular and not plural. All the versions and a few Masoretic mss read the plural. But if it had been plural, there would be no reason to change it to the singular and alter the parallelism. On the other hand, if it was indeed singular, it is easy to see why the versions would change it to match the first participle. The MT preserves the original reading: “the one who treats you lightly.” The point would be a contrast with the lavish way that God desires to bless many. The second change is in the vocabulary. The English usually says, “I will curse those who curse you.” But there are two different words for curse here. The first is קָלַל (qalal), which means “to be light” in the Qal, and in the Piel “to treat lightly, to treat with contempt, to curse.” The second verb is אָרַר (’arar), which means “to banish, to remove from the blessing.” The point is simple: Whoever treats Abram and the covenant with contempt as worthless God will banish from the blessing. It is important also to note that the verb is not a cohortative, but a simple imperfect. Since God is binding himself to Abram, this would then be an obligatory imperfect: “but the one who treats you with contempt I must curse.”

[12:3]  371 tn Theoretically the Niphal can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Abram were going to be a channel or source of blessing. But in later formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless [i.e., “pronounce blessings on”] themselves [or “one another”].” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.

[12:4]  372 sn So Abram left. This is the report of Abram’s obedience to God’s command (see v. 1).

[12:4]  373 tn Heb “just as the Lord said to him.”

[12:4]  374 tn The disjunctive clause (note the pattern conjunction + subject + implied “to be” verb) is parenthetical, telling the age of Abram when he left Haran.

[12:4]  375 tn Heb “was the son of five years and seventy year[s].”

[12:5]  376 tn Heb “the son of his brother.”

[12:5]  377 tn For the semantic nuance “acquire [property]” for the verb עָשָׂה (’asah), see BDB 795 s.v. עָשָׂה.

[12:5]  378 tn Heb “went out to go.”

[12:6]  379 tn Or “terebinth.”

[12:6]  380 sn The Hebrew word Moreh (מוֹרֶה, moreh) means “teacher.” It may well be that the place of this great oak tree was a Canaanite shrine where instruction took place.

[12:6]  381 tn Heb “as far as the place of Shechem, as far as the oak of Moreh.”

[12:6]  382 tn The disjunctive clause gives important information parenthetical in nature – the promised land was occupied by Canaanites.

[12:7]  383 tn The same Hebrew term זֶרַע (zera’) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

[12:7]  384 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been supplied in the translation for clarification.

[12:8]  385 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[12:8]  386 tn Heb “he called in the name of the Lord.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 13:4; 21:33; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116, 281.

[12:9]  387 tn The Hebrew verb נָסַע (nasa’) means “to journey”; more specifically it means to pull up the tent and move to another place. The construction here uses the preterite of this verb with its infinitive absolute to stress the activity of traveling. But it also adds the infinitive absolute of הָלַךְ (halakh) to stress that the traveling was continually going on. Thus “Abram journeyed, going and journeying” becomes “Abram continually journeyed by stages.”

[12:9]  388 tn Or “the South [country].”

[12:10]  389 sn Abram went down to Egypt. The Abrahamic narrative foreshadows some of the events in the life of the nation of Israel. This sojourn in Egypt is typological of Israel’s bondage there. In both stories there is a famine that forces the family to Egypt, death is a danger to the males while the females are preserved alive, great plagues bring about their departure, there is a summons to stand before Pharaoh, and there is a return to the land of Canaan with great wealth.

[12:10]  390 tn The Hebrew verb גּוּר (gur), traditionally rendered “to sojourn,” means “to stay for a while.” The “stranger” (traditionally “sojourner”) is one who is a temporary resident, a visitor, one who is passing through. Abram had no intention of settling down in Egypt or owning property. He was only there to wait out the famine.

[12:10]  391 tn Heb “heavy in the land.” The words “in the land,” which also occur at the beginning of the verse in the Hebrew text, have not been repeated here in the translation for stylistic reasons.

[12:11]  392 tn Heb “drew near to enter.”

[12:11]  393 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is deictic here; it draws attention to the following fact.

[12:11]  394 tn Heb “a woman beautiful of appearance are you.”

[12:12]  395 tn The Piel of the verb חָיָה (khayah, “to live”) means “to keep alive, to preserve alive,” and in some places “to make alive.” See D. Marcus, “The Verb ‘to Live’ in Ugaritic,” JSS 17 (1972): 76-82.

[12:13]  396 tn Heb “say.”

[12:13]  397 sn Tell them you are my sister. Abram’s motives may not be as selfish as they appear. He is aware of the danger to the family. His method of dealing with it is deception with a half truth, for Sarai really was his sister – but the Egyptians would not know that. Abram presumably thought that there would be negotiations for a marriage by anyone interested (as Laban does later for his sister Rebekah), giving him time to react. But the plan backfires because Pharaoh does not take the time to negotiate. There is a good deal of literature on the wife-sister issue. See (among others) E. A. Speiser, “The Wife-Sister Motif in the Patriarchal Narratives,” Oriental and Biblical Studies, 62-81; C. J. Mullo-Weir, “The Alleged Hurrian Wife-Sister Motif in Genesis,” GOT 22 (1967-1970): 14-25.

[12:13]  398 tn The Hebrew verb translated “go well” can encompass a whole range of favorable treatment, but the following clause indicates it means here that Abram’s life will be spared.

[12:13]  399 tn Heb “and my life will live.”

[12:15]  400 tn Heb “and the woman.” The word also means “wife”; the Hebrew article can express the possessive pronoun (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §86). Here the proper name (Abram) has been used in the translation instead of a possessive pronoun (“his”) for clarity.

[12:15]  401 tn The Hebrew term וַתֻּקַּח (vattuqqakh, “was taken”) is a rare verbal form, an old Qal passive preterite from the verb “to take.” It is pointed as a Hophal would be by the Masoretes, but does not have a Hophal meaning.

[12:15]  402 tn The Hebrew text simply has “house of Pharaoh.” The word “house” refers to the household in general, more specifically to the royal harem.

[12:16]  403 sn He did treat Abram well. The construction of the parenthetical disjunctive clause, beginning with the conjunction on the prepositional phrase, draws attention to the irony of the story. Abram wanted Sarai to lie “so that it would go well” with him. Though he lost Sarai to Pharaoh, it did go well for him – he received a lavish bride price. See also G. W. Coats, “Despoiling the Egyptians,” VT 18 (1968): 450-57.

[12:16]  404 tn Heb “and there was to him.”

[12:17]  405 tn The cognate accusative adds emphasis to the verbal sentence: “he plagued with great plagues,” meaning the Lord inflicted numerous plagues, probably diseases (see Exod 15:26). The adjective “great” emphasizes that the plagues were severe and overwhelming.

[12:18]  406 tn The demonstrative pronoun translated “this” adds emphasis: “What in the world have you done to me?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

[12:19]  407 tn The preterite with vav (ו) consecutive here expresses consequence.

[12:19]  408 tn Heb “to me for a wife.”

[12:19]  409 tn Heb “Look, your wife!”

[12:19]  410 tn Heb “take and go.”

[12:20]  411 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[13:1]  412 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).

[13:1]  413 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”

[13:2]  414 tn Heb “heavy.”

[13:2]  415 tn This parenthetical clause, introduced by the vav (ו) disjunctive (translated “now”), provides information necessary to the point of the story.

[13:3]  416 tn Heb “on his journeys”; the verb and noun combination means to pick up the tents and move from camp to camp.

[13:3]  417 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[13:3]  418 tn The words “he returned” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:3]  419 tn Heb “where his tent had been.”

[13:4]  420 tn Heb “to the place of the altar which he had made there in the beginning” (cf. Gen 12:7-8).

[13:4]  421 tn Heb “he called in the name of the Lord.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 12:8; 21:33; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116, 281.

[13:5]  422 tn Heb “was going.”

[13:5]  423 tn The Hebrew idiom is “to Lot…there was,” the preposition here expressing possession.

[13:6]  424 tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”

[13:6]  425 tn The infinitive construct לָשֶׁבֶת (lashevet, from יָשַׁב, yashav) explains what it was that the land could not support: “the land could not support them to live side by side.” See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning Yahad and Yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.

[13:6]  426 tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb.

[13:7]  427 tn The Hebrew term רִיב (riv) means “strife, conflict, quarreling.” In later texts it has the meaning of “legal controversy, dispute.” See B. Gemser, “The rîb – or Controversy – Pattern in Hebrew Mentality,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 120-37.

[13:7]  428 sn Since the quarreling was between the herdsmen, the dispute was no doubt over water and vegetation for the animals.

[13:7]  429 tn This parenthetical clause, introduced with the vav (ו) disjunctive (translated “now”), again provides critical information. It tells in part why the land cannot sustain these two bedouins, and it also hints of the danger of weakening the family by inner strife.

[13:8]  430 tn Heb “men, brothers [are] we.” Here “brothers” describes the closeness of the relationship, but could be misunderstood if taken literally, since Abram was Lot’s uncle.

[13:9]  431 tn The words “you go” have been supplied in the translation for stylistic reasons both times in this verse.

[13:10]  432 tn Heb “lifted up his eyes and saw.” The expression draws attention to the act of looking, indicating that Lot took a good look. It also calls attention to the importance of what was seen.

[13:10]  433 tn Or “plain”; Heb “circle.”

[13:10]  434 tn The words “he noticed” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:10]  435 sn Obliterated. The use of the term “destroy” (שַׁחֵת, shakhet) is reminiscent of the Noahic flood (Gen 6:13). Both at the flood and in Sodom the place was obliterated by catastrophe and only one family survived (see C. Westermann, Genesis, 2:178).

[13:10]  436 tn This short temporal clause (preposition + Piel infinitive construct + subjective genitive + direct object) is strategically placed in the middle of the lavish descriptions to sound an ominous note. The entire clause is parenthetical in nature. Most English translations place the clause at the end of v. 10 for stylistic reasons.

[13:10]  437 sn The narrative places emphasis on what Lot saw so that the reader can appreciate how it aroused his desire for the best land. It makes allusion to the garden of the Lord and to the land of Egypt for comparison. Just as the tree in the garden of Eden had awakened Eve’s desire, so the fertile valley attracted Lot. And just as certain memories of Egypt would cause the Israelites to want to turn back and abandon the trek to the promised land, so Lot headed for the good life.

[13:11]  438 tn Heb “Lot traveled.” The proper name has not been repeated in the translation at this point for stylistic reasons.

[13:11]  439 tn Heb “a man from upon his brother.”

[13:12]  440 tn Or “the cities of the plain”; Heb “[the cities of] the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[13:13]  441 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.

[13:13]  442 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners.

[13:13]  443 tn Heb “wicked and sinners against the Lord exceedingly.” The description of the sinfulness of the Sodomites is very emphatic. First, two nouns are used to form a hendiadys: “wicked and sinners” means “wicked sinners,” the first word becoming adjectival. The text is saying these were no ordinary sinners; they were wicked sinners, the type that cause pain for others. Then to this phrase is added “against the Lord,” stressing their violation of the laws of heaven and their culpability. Finally, to this is added מְאֹד (mÿod, “exceedingly,” translated here as “extremely”).

[13:14]  444 tn Heb “and the Lord said to Abram after Lot separated himself from with him.” The disjunctive clause at the beginning of the verse signals a new scene.

[13:14]  445 tn Heb “lift up your eyes and see.”

[13:15]  446 tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”

[13:16]  447 tn The translation “can be counted” (potential imperfect) is suggested by the use of יוּכַל (yukhal, “is able”) in the preceding clause.

[13:17]  448 tn The connective “and” is not present in the Hebrew text; it has been supplied for purposes of English style.

[13:17]  449 tn The Hitpael form הִתְהַלֵּךְ (hithallekh) means “to walk about”; it also can carry the ideas of moving about, traversing, going back and forth, or living in an area. It here has the connotation of traversing the land to survey it, to look it over.

[13:17]  450 tn Heb “the land to its length and to its breadth.” This phrase has not been included in the translation because it is somewhat redundant (see the note on the word “throughout” in this verse).

[13:18]  451 tn Heb “he came and lived.”

[13:18]  452 tn Or “terebinths.”

[14:1]  453 tn The sentence begins with the temporal indicator וַיְהִי (vayÿhi) followed by “in the days of.”

[14:1]  454 sn Shinar (also in v. 9) is the region of Babylonia.

[14:1]  455 tn Or “king of Goyim.” The Hebrew term גּוֹיִם (goyim) means “nations,” but a number of modern translations merely transliterate the Hebrew (cf. NEB “Goyim”; NIV, NRSV “Goiim”).

[14:2]  456 tn Heb “made war.”

[14:2]  457 sn On the geographical background of vv. 1-2 see J. P. Harland, “Sodom and Gomorrah,” The Biblical Archaeologist Reader, 1:41-75; and D. N. Freedman, “The Real Story of the Ebla Tablets, Ebla and the Cities of the Plain,” BA 41 (1978): 143-64.

[14:3]  458 tn Heb “all these,” referring only to the last five kings named. The referent has been specified as “these last five kings” in the translation for clarity.

[14:3]  459 tn The Hebrew verb used here means “to join together; to unite; to be allied.” It stresses close associations, especially of friendships, marriages, or treaties.

[14:3]  460 sn The Salt Sea is the older name for the Dead Sea.

[14:4]  461 tn The sentence simply begins with “twelve years”; it serves as an adverbial accusative giving the duration of their bondage.

[14:4]  462 tn This is another adverbial accusative of time.

[14:4]  463 sn The story serves as a foreshadowing of the plight of the kingdom of Israel later. Eastern powers came and forced the western kingdoms into submission. Each year, then, they would send tribute east – to keep them away. Here, in the thirteenth year, they refused to send the tribute (just as later Hezekiah rebelled against Assyria). And so in the fourteenth year the eastern powers came to put them down again. This account from Abram’s life taught future generations that God can give victory over such threats – that people did not have to live in servitude to tyrants from the east.

[14:5]  464 tn The Hebrew verb נָכָה (nakhah) means “to attack, to strike, to smite.” In this context it appears that the strike was successful, and so a translation of “defeated” is preferable.

[14:6]  465 sn The line of attack ran down the eastern side of the Jordan Valley into the desert, and then turned and came up the valley to the cities of the plain.

[14:7]  466 tn Heb “they returned and came to En Mishpat (that is, Kadesh).” The two verbs together form a verbal hendiadys, the first serving as the adverb: “they returned and came” means “they came again.” Most English translations do not treat this as a hendiadys, but translate “they turned back” or something similar. Since in the context, however, “came again to” does not simply refer to travel but an assault against the place, the present translation expresses this as “attacked…again.”

[14:8]  467 tn Heb “against.”

[14:9]  468 tn Or “Goyim.” See the note on the word “nations” in 14:1.

[14:9]  469 tn The Hebrew text has simply “against.” The word “fought” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[14:10]  470 tn Heb “Now the Valley of Siddim [was] pits, pits of tar.” This parenthetical disjunctive clause emphasizes the abundance of tar pits in the area through repetition of the noun “pits.”

[14:10]  471 tn Or “they were defeated there.” After a verb of motion the Hebrew particle שָׁם (sham) with the directional heh (שָׁמָּה, shammah) can mean “into it, therein” (BDB 1027 s.v. שָׁם).

[14:10]  472 tn Heb “the rest.”

[14:10]  473 sn The reference to the kings of Sodom and Gomorrah must mean the kings along with their armies. Most of them were defeated in the valley, but some of them escaped to the hills.

[14:11]  474 tn Heb “they”; the referent (the four victorious kings, see v. 9) has been supplied in the translation for clarity.

[14:12]  475 tn Heb “Lot the son of his brother.”

[14:12]  476 tn Heb “and.”

[14:12]  477 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[14:12]  478 tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time.

[14:13]  479 tn Heb “the fugitive.” The article carries a generic force or indicates that this fugitive is definite in the mind of the speaker.

[14:13]  480 sn E. A. Speiser (Genesis [AB], 103) suggests that part of this chapter came from an outside source since it refers to Abram the Hebrew. That is not impossible, given that the narrator likely utilized traditions and genealogies that had been collected and transmitted over the years. The meaning of the word “Hebrew” has proved elusive. It may be related to the verb “to cross over,” perhaps meaning “immigrant.” Or it might be derived from the name of Abram’s ancestor Eber (see Gen 11:14-16).

[14:13]  481 tn Or “terebinths.”

[14:13]  482 tn Or “a brother”; or “a relative”; or perhaps “an ally.”

[14:13]  483 tn Heb “possessors of a treaty with.” Since it is likely that the qualifying statement refers to all three (Mamre, Eshcol, and Aner) the words “all these” have been supplied in the translation to make this clear.

[14:13]  484 tn This parenthetical disjunctive clause explains how Abram came to be living in their territory, but it also explains why they must go to war with Abram.

[14:14]  485 tn Heb “his brother,” by extension, “relative.” Here and in v. 16 the more specific term “nephew” has been used in the translation for clarity. Lot was the son of Haran, Abram’s brother (Gen 11:27).

[14:14]  486 tn The verb וַיָּרֶק (vayyareq) is a rare form, probably related to the word רֵיק (req, “to be empty”). If so, it would be a very figurative use: “he emptied out” (or perhaps “unsheathed”) his men. The LXX has “mustered” (cf. NEB). E. A. Speiser (Genesis [AB], 103-4) suggests reading with the Samaritan Pentateuch a verb diq, cognate with Akkadian deku, “to mobilize” troops. If this view is accepted, one must assume that a confusion of the Hebrew letters ד (dalet) and ר (resh) led to the error in the traditional Hebrew text. These two letters are easily confused in all phases of ancient Hebrew script development. The present translation is based on this view.

[14:14]  487 tn The words “the invaders” have been supplied in the translation for clarification.

[14:14]  488 sn The use of the name Dan reflects a later perspective. The Danites did not migrate to this northern territory until centuries later (see Judg 18:29). Furthermore Dan was not even born until much later. By inserting this name a scribe has clarified the location of the region.

[14:15]  489 tn The Hebrew text simply has “night” as an adverbial accusative.

[14:15]  490 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[14:15]  491 tn Heb “he divided himself…he and his servants.”

[14:15]  492 tn Heb “left.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.

[14:16]  493 tn The word “stolen” is supplied in the translation for clarification.

[14:16]  494 tn The phrase “the rest of “ has been supplied in the translation for clarification.

[14:17]  495 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[14:17]  496 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[14:17]  497 sn The King’s Valley is possibly a reference to what came to be known later as the Kidron Valley.

[14:18]  498 sn Salem is traditionally identified as the Jebusite stronghold of old Jerusalem. Accordingly, there has been much speculation about its king. Though some have identified him with the preincarnate Christ or with Noah’s son Shem, it is far more likely that Melchizedek was a Canaanite royal priest whom God used to renew the promise of the blessing to Abram, perhaps because Abram considered Melchizedek his spiritual superior. But Melchizedek remains an enigma. In a book filled with genealogical records he appears on the scene without a genealogy and then disappears from the narrative. In Psalm 110 the Lord declares that the Davidic king is a royal priest after the pattern of Melchizedek.

[14:18]  499 tn The parenthetical disjunctive clause significantly identifies Melchizedek as a priest as well as a king.

[14:19]  500 tn The preposition לְ (lamed) introduces the agent after the passive participle.

[14:19]  501 tn Some translate “possessor of heaven and earth” (cf. NASB). But cognate evidence from Ugaritic indicates that there were two homonymic roots ָקנָה (qanah), one meaning “to create” (as in Gen 4:1) and the other “to obtain, to acquire, to possess.” While “possessor” would fit here, “creator” is the more likely due to the collocation with “heaven and earth.”

[14:19]  502 tn The terms translated “heaven” and “earth” are both objective genitives after the participle in construct.

[14:20]  503 tn Heb “blessed be.” For God to be “blessed” means that is praised. His reputation is enriched in the world as his name is praised.

[14:20]  504 sn Who delivered. The Hebrew verb מִגֵּן (miggen, “delivered”) foreshadows the statement by God to Abram in Gen 15:1, “I am your shield” (מָגֵן, magen). Melchizedek provided a theological interpretation of Abram’s military victory.

[14:20]  505 tn Heb “him”; the referent (Melchizedek) has been specified in the translation for clarity.

[14:22]  506 tn Abram takes an oath, raising his hand as a solemn gesture. The translation understands the perfect tense as having an instantaneous nuance: “Here and now I raise my hand.”

[14:22]  507 tn The words “and vow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.

[14:23]  508 tn The oath formula is elliptical, reading simply: “…if I take.” It is as if Abram says, “[May the Lord deal with me] if I take,” meaning, “I will surely not take.” The positive oath would add the negative adverb and be the reverse: “[God will deal with me] if I do not take,” meaning, “I certainly will.”

[14:23]  509 tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis.

[14:24]  510 tn The words “I will take nothing” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[14:24]  511 tn Heb “except only what the young men have eaten.”

[15:1]  512 sn The noun “shield” recalls the words of Melchizedek in 14:20. If God is the shield, then God will deliver. Abram need not fear reprisals from those he has fought.

[15:1]  513 tn Heb “your reward [in] great abundance.” When the phrase הַרְבּה מְאֹדֵ (harbeh mÿod) follows a noun it invariably modifies the noun and carries the nuance “very great” or “in great abundance.” (See its use in Gen 41:49; Deut 3:5; Josh 22:8; 2 Sam 8:8; 12:2; 1 Kgs 4:29; 10:10-11; 2 Chr 14:13; 32:27; Jer 40:12.) Here the noun “reward” is in apposition to “shield” and refers by metonymy to God as the source of the reward. Some translate here “your reward will be very great” (cf. NASB, NRSV), taking the statement as an independent clause and understanding the Hiphil infinitive absolute as a substitute for a finite verb. However, the construction הַרְבּה מְאֹדֵ is never used this way elsewhere, where it either modifies a noun (see the texts listed above) or serves as an adverb in relation to a finite verb (see Josh 13:1; 1 Sam 26:21; 2 Sam 12:30; 2 Kgs 21:16; 1 Chr 20:2; Neh 2:2).

[15:2]  514 tn The Hebrew text has אֲדֹנָי יֱהוִה (’adonay yehvih, “Master, Lord”). Since the tetragrammaton (YHWH) usually is pointed with the vowels for the Hebrew word אֲדֹנָי (’adonay, “master”) to avoid pronouncing the divine name, that would lead in this place to a repetition of אֲדֹנָי. So the tetragrammaton is here pointed with the vowels for the word אֱלֹהִים (’elohim, “God”) instead. That would produce the reading of the Hebrew as “Master, God” in the Jewish textual tradition. But the presence of “Master” before the holy name is rather compelling evidence that the original would have been “Master, Lord,” which is rendered here “sovereign Lord.”

[15:2]  515 tn The vav (ו) disjunctive at the beginning of the clause is circumstantial, expressing the cause or reason.

[15:2]  516 tn Heb “I am going.”

[15:2]  517 tn Heb “the son of the acquisition of my house.”

[15:2]  518 tn The pronoun is anaphoric here, equivalent to the verb “to be” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 23, §115).

[15:2]  519 sn The sentence in the Hebrew text employs a very effective wordplay on the name Damascus: “The son of the acquisition (בֶּן־מֶשֶׁק, ben-mesheq) of my house is Eliezer of Damascus (דַּמֶּשֶׁק, dammesheq).” The words are not the same; they have different sibilants. But the sound play gives the impression that “in the nomen is the omen.” Eliezer the Damascene will be Abram’s heir if Abram dies childless because “Damascus” seems to mean that. See M. F. Unger, “Some Comments on the Text of Genesis 15:2-3,” JBL 72 (1953): 49-50; H. L. Ginsberg, “Abram’s ‘Damascene’ Steward,” BASOR 200 (1970): 31-32.

[15:3]  520 tn Heb “And Abram said.”

[15:3]  521 tn The construction uses הֵן (hen) to introduce the foundational clause (“since…”), and וְהִנֵּה (vÿhinneh) to introduce the main clause (“then look…”).

[15:3]  522 tn Heb “is inheriting me.”

[15:4]  523 tn The disjunctive draws attention to God’s response and the particle הִנֵּה (hinneh, translated “look”) mirrors Abram’s statement in v. 3 and highlights the fact that God responded to Abram.

[15:4]  524 tn The subject of the verb is the demonstrative pronoun, which can be translated “this one” or “this man.” That the Lord does not mention him by name is significant; often in ancient times the use of the name would bring legitimacy to inheritance and adoption cases.

[15:4]  525 tn Heb “inherit you.”

[15:4]  526 tn The Hebrew כִּי־אִם (ki-im) forms a very strong adversative.

[15:4]  527 tn Heb “he who”; the implied referent (Abram’s unborn son who will be his heir) has been specified in the translation for clarity.

[15:4]  528 tn The pronoun could also be an emphatic subject: “whoever comes out of your body, he will inherit you.”

[15:4]  529 tn Heb “will inherit you.”

[15:5]  530 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[15:6]  531 tn The nonconsecutive vav (ו) is on a perfect verbal form. If the composer of the narrative had wanted to show simple sequence, he would have used the vav consecutive with the preterite. The perfect with vav conjunctive (where one expects the preterite with vav consecutive) in narrative contexts can have a variety of discourse functions, but here it probably serves to highlight Abram’s response to God’s promise. For a detailed discussion of the vav + perfect construction in Hebrew narrative, see R. Longacre, “Weqatal Forms in Biblical Hebrew Prose: A Discourse-modular Approach,” Biblical Hebrew and Discourse Linguistics, 50-98. The Hebrew verb אָמַן (’aman) means “to confirm, to support” in the Qal verbal stem. Its derivative nouns refer to something or someone that/who provides support, such as a “pillar,” “nurse,” or “guardian, trustee.” In the Niphal stem it comes to mean “to be faithful, to be reliable, to be dependable,” or “to be firm, to be sure.” In the Hiphil, the form used here, it takes on a declarative sense: “to consider something reliable [or “dependable”].” Abram regarded the God who made this promise as reliable and fully capable of making it a reality.

[15:6]  532 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[15:6]  533 tn Heb “and he reckoned it to him.” The third feminine singular pronominal suffix refers back to Abram’s act of faith, mentioned in the preceding clause. On third feminine singular pronouns referring back to verbal ideas see GKC 440-41 §135.p. Some propose taking the suffix as proleptic, anticipating the following feminine noun (“righteousness”). In this case one might translate: “and he reckoned it to him – [namely] righteousness.” See O. P. Robertson, “Genesis 15:6: A New Covenant Exposition of an Old Covenant Text,” WTJ 42 (1980): 259-89.

[15:6]  534 tn Or “righteousness”; or “evidence of steadfast commitment.” The noun is an adverbial accusative. The verb translated “considered” (Heb “reckoned”) also appears with צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) in Ps 106:31. Alluding to the events recorded in Numbers 25, the psalmist notes that Phinehas’ actions were “credited to him as righteousness for endless generations to come.” Reference is made to the unconditional, eternal covenant with which God rewarded Phinehas’ loyalty (Num 25:12-13). So צְדָקָה seems to carry by metonymy the meaning “loyal, rewardable behavior” here, a nuance that fits nicely in Genesis 15, where God responds to Abram’s faith by formally ratifying his promise to give Abram and his descendants the land. (See R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 40.) In Phoenician and Old Aramaic inscriptions cognate nouns glossed as “correct, justifiable conduct” sometimes carry this same semantic nuance (DNWSI 2:962).

[15:7]  535 tn Heb “And he said.”

[15:7]  536 sn I am the Lord. The Lord initiates the covenant-making ceremony with a declaration of who he is and what he has done for Abram. The same form appears at the beginning of the covenant made at Sinai (see Exod 20:1).

[15:7]  537 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium b.c.

[15:8]  538 tn Here the vav carries adversative force and is translated “but.”

[15:8]  539 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[15:8]  540 tn See note on the phrase “sovereign Lord” in 15:2.

[15:8]  541 tn Or “how.”

[15:9]  542 tn Heb “He”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[15:10]  543 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[15:10]  544 tn Heb “in the middle.”

[15:10]  545 tn Heb “to meet its neighbor.”

[15:12]  546 tn Heb “a deep sleep fell on Abram.”

[15:12]  547 tn Heb “and look, terror, a great darkness was falling on him.”

[15:13]  548 tn The Hebrew construction is emphatic, with the Qal infinitive absolute followed by the imperfect from יָדַע (yada’, “know”). The imperfect here has an obligatory or imperatival force.

[15:13]  549 tn The Hebrew word גֵּר (ger, “sojourner, stranger”) is related to the verb גּוּר (gur, “to sojourn, to stay for awhile”). Abram’s descendants will stay in a land as resident aliens without rights of citizenship.

[15:13]  550 tn Heb “in a land not theirs.”

[15:13]  551 tn Heb “and they will serve them and they will oppress them.” The verb עִנּוּ, (’innu, a Piel form from עָנָה, ’anah, “to afflict, to oppress, to treat harshly”), is used in Exod 1:11 to describe the oppression of the Israelites in Egypt.

[15:14]  552 tn The participle דָּן (dan, from דִּין, din) is used here for the future: “I am judging” = “I will surely judge.” The judgment in this case will be condemnation and punishment. The translation “execute judgment on” implies that the judgment will certainly be carried out.

[15:15]  553 tn The vav with the pronoun before the verb calls special attention to the subject in contrast to the preceding subject.

[15:15]  554 sn You will go to your ancestors. This is a euphemistic expression for death.

[15:15]  555 tn Heb “in a good old age.”

[15:16]  556 sn The term generation is being used here in its widest sense to refer to a full life span. When the chronological factors are considered and the genealogies tabulated, there are four hundred years of bondage. This suggests that in this context a generation is equivalent to one hundred years.

[15:16]  557 tn Heb “they”; the referent (“your descendants”) has been supplied in the translation for clarity.

[15:16]  558 tn Heb “is not yet complete.”

[15:17]  559 sn A smoking pot with a flaming torch. These same implements were used in Mesopotamian rituals designed to ward off evil (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 113-14).

[15:17]  560 tn Heb “these pieces.”

[15:18]  561 tn Heb “cut a covenant.”

[15:18]  562 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).

[15:18]  563 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.

[15:19]  564 tn The words “the land” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[15:21]  565 tn Each of the names in the list has the Hebrew definite article, which is used here generically for the class of people identified.

[16:1]  566 tn The disjunctive clause signals the beginning of a new episode in the story.

[16:1]  567 sn On the cultural background of the story of Sarai’s childlessness see J. Van Seters, “The Problem of Childlessness in Near Eastern Law and the Patriarchs of Israel,” JBL 87 (1968): 401-8.

[16:1]  568 tn The Hebrew term שִׁפְחָה (shifkhah, translated “servant” here and in vv. 2, 3, 5, 6, and 8) refers to a menial female servant.

[16:1]  569 sn The passage records the birth of Ishmael to Abram through an Egyptian woman. The story illustrates the limits of Abram’s faith as he tries to obtain a son through social custom. The barrenness of Sarai poses a challenge to Abram’s faith, just as the famine did in chap. 12. As in chap. 12, an Egyptian figures prominently. (Perhaps Hagar was obtained as a slave during Abram’s stay in Egypt.)

[16:2]  570 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) introduces the foundational clause for the imperative to follow.

[16:2]  571 tn Heb “enter to.” The expression is a euphemism for sexual relations (also in v. 4).

[16:2]  572 tn Heb “perhaps I will be built from her.” Sarai hopes to have a family established through this surrogate mother.

[16:2]  573 tn Heb “listened to the voice of,” which is an idiom meaning “obeyed.”

[16:3]  574 tn Heb “at the end of ten years, to live, Abram.” The prepositional phrase introduces the temporal clause, the infinitive construct serves as the verb, and the name “Abram” is the subject.

[16:3]  575 tn Heb “the Egyptian, her female servant.”

[16:3]  576 sn To be his wife. Hagar became a slave wife, not on equal standing with Sarai. However, if Hagar produced the heir, she would be the primary wife in the eyes of society. When this eventually happened, Hagar become insolent, prompting Sarai’s anger.

[16:4]  577 tn Heb “entered to.” See the note on the same expression in v. 2.

[16:4]  578 tn Or “she conceived” (also in v. 5)

[16:4]  579 tn Heb “and she saw that she was pregnant and her mistress was despised in her eyes.” The Hebrew verb קָלַל (qalal) means “to despise, to treat lightly, to treat with contempt.” In Hagar’s opinion Sarai had been demoted.

[16:5]  580 tn Heb “my wrong is because of you.”

[16:5]  581 tn Heb “I placed my female servant in your bosom.”

[16:5]  582 tn Heb “saw.”

[16:5]  583 tn Heb “I was despised in her eyes.” The passive verb has been translated as active for stylistic reasons. Sarai was made to feel supplanted and worthless by Hagar the servant girl.

[16:5]  584 tn Heb “me and you.”

[16:6]  585 tn The clause is introduced with the particle הִנֵּה (hinneh), introducing a foundational clause for the coming imperative: “since…do.”

[16:6]  586 tn Heb “in your hand.”

[16:6]  587 tn Heb “what is good in your eyes.”

[16:6]  588 tn Heb “her”; the referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.

[16:6]  589 tn In the Piel stem the verb עָנָה (’anah) means “to afflict, to oppress, to treat harshly, to mistreat.”

[16:6]  590 tn Heb “and she fled from her presence.” The referent of “her” (Sarai) has been specified in the translation for clarity.

[16:7]  591 tn Heb “the messenger of the Lord.” Some identify the angel of the Lord as the preincarnate Christ because in some texts the angel is identified with the Lord himself. However, it is more likely that the angel merely represents the Lord; he can speak for the Lord because he is sent with the Lord’s full authority. In some cases the angel is clearly distinct from the Lord (see Judg 6:11-23). It is not certain if the same angel is always in view. Though the proper name following the noun “angel” makes the construction definite, this may simply indicate that a definite angel sent from the Lord is referred to in any given context. It need not be the same angel on every occasion. Note the analogous expression “the servant of the Lord,” which refers to various individuals in the OT (see BDB 714 s.v. עֶבֶד).

[16:7]  592 tn Heb “And the angel of the Lord found her near the spring of water in the desert, near the spring on the way to Shur.”

[16:8]  593 tn Heb “from the presence of.”

[16:9]  594 tn The imperative וְהִתְעַנִּי (vÿhitanni) is the Hitpael of עָנָה (’anah, here translated “submit”), the same word used for Sarai’s harsh treatment of her. Hagar is instructed not only to submit to Sarai’s authority, but to whatever mistreatment that involves. God calls for Hagar to humble herself.

[16:10]  595 tn Heb “The Lord’s angel said, ‘I will greatly multiply your descendants….” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[16:10]  596 tn Heb “cannot be numbered because of abundance.”

[16:11]  597 tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses on her immediate situation: “Here you are pregnant.”

[16:11]  598 tn The active participle refers here to something that is about to happen.

[16:11]  599 sn The name Ishmael consists of the imperfect or jussive form of the Hebrew verb with the theophoric element added as the subject. It means “God hears” or “may God hear.”

[16:11]  600 tn Heb “affliction,” which must refer here to Hagar’s painful groans of anguish.

[16:12]  601 sn A wild donkey of a man. The prophecy is not an insult. The wild donkey lived a solitary existence in the desert away from society. Ishmael would be free-roaming, strong, and like a bedouin; he would enjoy the freedom his mother sought.

[16:12]  602 tn Heb “His hand will be against everyone.” The “hand” by metonymy represents strength. His free-roaming life style would put him in conflict with those who follow social conventions. There would not be open warfare, only friction because of his antagonism to their way of life.

[16:12]  603 tn Heb “And the hand of everyone will be against him.”

[16:12]  604 tn Heb “opposite, across from.” Ishmael would live on the edge of society (cf. NASB “to the east of”). Some take this as an idiom meaning “be at odds with” (cf. NRSV, NLT) or “live in hostility toward” (cf. NIV).

[16:13]  605 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).

[16:13]  606 tn Heb “after one who sees me.”

[16:14]  607 tn The verb does not have an expressed subject and so is rendered as passive in the translation.

[16:14]  608 sn The Hebrew name Beer Lahai Roi (בְּאֵר לַחַי רֹאִי, bÿer lakhay roi) means “The well of the Living One who sees me.” The text suggests that God takes up the cause of those who are oppressed.

[16:14]  609 tn Heb “look.” The words “it is located” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[16:15]  610 tn Heb “and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.”

[16:16]  611 tn The disjunctive clause gives information that is parenthetical to the narrative.

[16:16]  612 tn Heb “the son of eighty-six years.”

[16:16]  613 tn The Hebrew text adds, “for Abram.” This has not been included in the translation for stylistic reasons; it is somewhat redundant given the three occurrences of Abram’s name in this and the previous verse.

[17:1]  614 tn Heb “the son of ninety-nine years.”

[17:1]  615 tn Heb “appeared to Abram and said to him.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) and the final phrase “to him” has been left untranslated for stylistic reasons.

[17:1]  616 tn The name אֵל שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72. Shaddai/El Shaddai is the sovereign king of the world who grants, blesses, and judges. In the Book of Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness. The patriarchs knew God primarily as El Shaddai (Exod 6:3). While the origin and meaning of this name are uncertain (see discussion below) its significance is clear. The name is used in contexts where God appears as the source of fertility and life. In Gen 17:1-8 he appeared to Abram, introduced himself as El Shaddai, and announced his intention to make the patriarch fruitful. In the role of El Shaddai God repeated these words (now elevated to the status of a decree) to Jacob (35:11). Earlier Isaac had pronounced a blessing on Jacob in which he asked El Shaddai to make Jacob fruitful (28:3). Jacob later prayed that his sons would be treated with mercy when they returned to Egypt with Benjamin (43:14). The fertility theme is not as apparent here, though one must remember that Jacob viewed Benjamin as the sole remaining son of the favored and once-barren Rachel (see 29:31; 30:22-24; 35:16-18). It is quite natural that he would appeal to El Shaddai to preserve Benjamin’s life, for it was El Shaddai’s miraculous power which made it possible for Rachel to give him sons in the first place. In 48:3 Jacob, prior to blessing Joseph’s sons, told him how El Shaddai appeared to him at Bethel (see Gen 28) and promised to make him fruitful. When blessing Joseph on his deathbed Jacob referred to Shaddai (we should probably read “El Shaddai,” along with a few Hebrew mss, the Samaritan Pentateuch, the LXX, and Syriac) as the one who provides abundant blessings, including “blessings of the breast and womb” (49:25). (The direct association of the name with “breasts” suggests the name might mean “the one of the breast” [i.e., the one who gives fertility], but the juxtaposition is probably better explained as wordplay. Note the wordplay involving the name and the root שָׁדַד, shadad, “destroy”] in Isa 13:6 and in Joel 1:15.) Outside Genesis the name Shaddai (minus the element “El” [“God”]) is normally used when God is viewed as the sovereign king who blesses/protects or curses/brings judgment. The name appears in the introduction to two of Balaam’s oracles (Num 24:4, 16) of blessing upon Israel. Naomi employs the name when accusing the Lord of treating her bitterly by taking the lives of her husband and sons (Ruth 1:20-21). In Ps 68:14; Isa 13:6; and Joel 1:15 Shaddai judges his enemies through warfare, while Ps 91:1 depicts him as the protector of his people. (In Ezek 1:24 and 10:5 the sound of the cherubs’ wings is compared to Shaddai’s powerful voice. The reference may be to the mighty divine warrior’s battle cry which accompanies his angry judgment.) Finally, the name occurs 31 times in the Book of Job. Job and his “friends” assume that Shaddai is the sovereign king of the world (11:7; 37:23a) who is the source of life (33:4b) and is responsible for maintaining justice (8:3; 34:10-12; 37:23b). He provides abundant blessings, including children (22:17-18; 29:4-6), but he can also discipline, punish, and destroy (5:17; 6:4; 21:20; 23:16). It is not surprising to see the name so often in this book, where the theme of God’s justice is primary and even called into question (24:1; 27:2). The most likely proposal is that the name means “God, the one of the mountain” (an Akkadian cognate means “mountain,” to which the Hebrew שַׁד, shad, “breast”] is probably related). For a discussion of proposed derivations see T. N. D. Mettinger, In Search of God, 70-71. The name may originally have depicted God as the sovereign judge who, in Canaanite style, ruled from a sacred mountain. Isa 14:13 and Ezek 28:14, 16 associate such a mountain with God, while Ps 48:2 refers to Zion as “Zaphon,” the Canaanite Olympus from which the high god El ruled. (In Isa 14 the Canaanite god El may be in view. Note that Isaiah pictures pagan kings as taunting the king of Babylon, suggesting that pagan mythology may provide the background for the language and imagery.)

[17:1]  617 tn Or “Live out your life.” The Hebrew verb translated “walk” is the Hitpael; it means “to walk back and forth; to walk about; to live out one’s life.”

[17:1]  618 tn Or “in my presence.”

[17:1]  619 tn There are two imperatives here: “walk…and be blameless [or “perfect”].” The second imperative may be purely sequential (see the translation) or consequential: “walk before me and then you will be blameless.” How one interprets the sequence depends on the meaning of “walk before”: (1) If it simply refers in a neutral way to serving the Lord, then the second imperative is likely sequential. (2) But if it has a positive moral connotation (“serve me faithfully”), then the second imperative probably indicates purpose (or result). For other uses of the idiom see 1 Sam 2:30, 35 and 12:2 (where it occurs twice).

[17:2]  620 tn Following the imperative, the cohortative indicates consequence. If Abram is blameless, then the Lord will ratify the covenant. Earlier the Lord ratified part of his promise to Abram (see Gen 15:18-21), guaranteeing him that his descendants would live in the land. But the expanded form of the promise, which includes numerous descendants and eternal possession of the land, remains to be ratified. This expanded form of the promise is in view here (see vv. 2b, 4-8). See the note at Gen 15:18 and R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54.

[17:2]  621 tn Heb “I will multiply you exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.

[17:3]  622 tn Heb “And Abram fell on his face.” This expression probably means that Abram sank to his knees and put his forehead to the ground, although it is possible that he completely prostrated himself. In either case the posture indicates humility and reverence.

[17:3]  623 tn Heb “God spoke to him, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[17:4]  624 tn Heb “I.”

[17:4]  625 tn Heb “is” (הִנֵּה, hinneh).

[17:5]  626 tn Heb “will your name be called.”

[17:5]  627 sn Your name will be Abraham. The renaming of Abram was a sign of confirmation to the patriarch. Every time the name was used it would be a reminder of God’s promise. “Abram” means “exalted father,” probably referring to Abram’s father Terah. The name looks to the past; Abram came from noble lineage. The name “Abraham” is a dialectical variant of the name Abram. But its significance is in the wordplay with אַב־הֲמוֹן (’av-hamon, “the father of a multitude,” which sounds like אַבְרָהָם, ’avraham, “Abraham”). The new name would be a reminder of God’s intention to make Abraham the father of a multitude. For a general discussion of renaming, see O. Eissfeldt, “Renaming in the Old Testament,” Words and Meanings, 70-83.

[17:5]  628 tn The perfect verbal form is used here in a rhetorical manner to emphasize God’s intention.

[17:6]  629 tn This verb starts a series of perfect verbal forms with vav (ו) consecutive to express God’s intentions.

[17:6]  630 tn Heb “exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.

[17:6]  631 tn Heb “and I will make you into nations, and kings will come out from you.”

[17:7]  632 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).

[17:7]  633 tn Or “as an eternal.”

[17:7]  634 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”

[17:8]  635 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.

[17:8]  636 tn Or “as an eternal.”

[17:9]  637 tn The imperfect tense could be translated “you shall keep” as a binding command; but the obligatory nuance (“must”) captures the binding sense better.

[17:9]  638 tn Heb “my covenant.” The Hebrew word בְּרִית (bÿrit) can refer to (1) the agreement itself between two parties (see v. 7), (2) the promise made by one party to another (see vv. 2-3, 7), (3) an obligation placed by one party on another, or (4) a reminder of the agreement. In vv. 9-10 the word refers to a covenantal obligation which God gives to Abraham and his descendants.

[17:10]  639 tn Heb “This is my covenant that you must keep between me and you and your descendants after you.”

[17:10]  640 sn For a discussion of male circumcision as the sign of the covenant in this passage see M. V. Fox, “The Sign of the Covenant: Circumcision in the Light of the Priestly ‘ot Etiologies,” RB 81 (1974): 557-96.

[17:11]  641 tn Or “sign.”

[17:12]  642 tn Heb “the son of eight days.”

[17:13]  643 tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive.

[17:13]  644 tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (bÿrit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.

[17:13]  645 tn Or “an eternal.”

[17:14]  646 tn The disjunctive clause calls attention to the “uncircumcised male” and what will happen to him.

[17:14]  647 tn Heb “that person will be cut off.” The words “that person” have not been included in the translation for stylistic reasons.

[17:14]  648 tn Heb “he has broken my covenant.” The noun בְּרִית (bÿrit) here refers to the obligation required by God in conjunction with the covenantal agreement. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.

[17:15]  649 tn Heb “[As for] Sarai your wife, you must not call her name Sarai, for Sarah [will be] her name.”

[17:15]  650 sn Sarah. The name change seems to be a dialectical variation, both spellings meaning “princess” or “queen.” Like the name Abram, the name Sarai symbolized the past. The new name Sarah, like the name Abraham, would be a reminder of what God intended to do for Sarah in the future.

[17:16]  651 tn Heb “she will become nations.”

[17:16]  652 tn Heb “peoples.”

[17:17]  653 sn Laughed. The Hebrew verb used here provides the basis for the naming of Isaac: “And he laughed” is וַיִּצְחָק (vayyitskhaq); the name “Isaac” is יִצְחָק (yitskhaq), “he laughs.” Abraham’s (and Sarah’s, see 18:12) laughter signals disbelief, but when the boy is born, the laughter signals surprise and joy.

[17:17]  654 tn Heb “And he fell on his face and laughed and said in his heart.”

[17:17]  655 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham.

[17:17]  656 tn Heb “to the son of a hundred years.”

[17:17]  657 sn It is important to note that even though Abraham staggers at the announcement of the birth of a son, finding it almost too incredible, he nonetheless calls his wife Sarah, the new name given to remind him of the promise of God (v. 15).

[17:17]  658 tn Heb “the daughter of ninety years.”

[17:18]  659 tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.”

[17:18]  660 tn Or “live with your blessing.”

[17:19]  661 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17).

[17:19]  662 tn Or “as an eternal.”

[17:20]  663 sn The Hebrew verb translated “I have heard you” forms a wordplay with the name Ishmael, which means “God hears.” See the note on the name “Ishmael” in 16:11.

[17:20]  664 tn Heb “And I will multiply him exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.

[17:20]  665 tn For a discussion of the Hebrew word translated “princes,” see E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical Nasi’,” CBQ 25 (1963): 111-17.

[17:22]  666 tn Heb “And when he finished speaking with him, God went up from Abraham.” The sequence of pronouns and proper names has been modified in the translation for stylistic reasons.

[17:23]  667 tn Heb “Ishmael his son and all born in his house and all bought with money, every male among the men of the house of Abraham.”

[17:23]  668 tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation.

[17:24]  669 tn Heb “the son of ninety-nine years.”

[17:24]  670 tn Heb “circumcised in the flesh of his foreskin” (also in v. 25).

[17:25]  671 tn Heb “the son of thirteen years.”

[18:1]  672 tn Heb “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  673 tn Or “terebinths.”

[18:1]  674 tn The disjunctive clause here is circumstantial to the main clause.

[18:1]  675 tn The Hebrew noun translated “entrance” is an adverbial accusative of place.

[18:2]  676 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:2]  677 tn Heb “lifted up his eyes.”

[18:2]  678 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to what he saw. The drawn-out description focuses the reader’s attention on Abraham’s deliberate, fixed gaze and indicates that what he is seeing is significant.

[18:2]  679 tn The Hebrew preposition עַל (’al) indicates the three men were nearby, but not close by, for Abraham had to run to meet them.

[18:2]  680 tn The pronoun “them” has been supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the verb has no stated object.

[18:2]  681 tn The form וַיִּשְׁתַּחוּ (vayyishtakhu, “and bowed low”) is from the verb הִשְׁתַּחֲוָה (hishtakhavah, “to worship, bow low to the ground”). It is probably from a root חָוָה (khavah), though some derive it from שָׁחָה (shakhah).

[18:2]  682 sn The reader knows this is a theophany. The three visitors are probably the Lord and two angels (see Gen 19:1). It is not certain how soon Abraham recognized the true identity of the visitors. His actions suggest he suspected this was something out of the ordinary, though it is possible that his lavish treatment of the visitors was done quite unwittingly. Bowing down to the ground would be reserved for obeisance of kings or worship of the Lord. Whether he was aware of it or not, Abraham’s action was most appropriate.

[18:3]  683 tc The MT has the form אֲדֹנָי (’adonay, “Master”) which is reserved for God. This may reflect later scribal activity. The scribes, knowing it was the Lord, may have put the proper pointing with the word instead of the more common אֲדֹנִי (’adoni, “my master”).

[18:3]  684 tn Heb “do not pass by from upon your servant.”

[18:4]  685 tn The imperative after the jussive indicates purpose here.

[18:4]  686 tn The word “all” has been supplied in the translation because the Hebrew verb translated “wash” and the pronominal suffix on the word “feet” are plural, referring to all three of the visitors.

[18:5]  687 tn The Qal cohortative here probably has the nuance of polite request.

[18:5]  688 tn Heb “a piece of bread.” The Hebrew word לֶחֶם (lekhem) can refer either to bread specifically or to food in general. Based on Abraham’s directions to Sarah in v. 6, bread was certainly involved, but v. 7 indicates that Abraham had a more elaborate meal in mind.

[18:5]  689 tn Heb “strengthen your heart.” The imperative after the cohortative indicates purpose here.

[18:5]  690 tn Heb “so that you may refresh yourselves, after [which] you may be on your way – for therefore you passed by near your servant.”

[18:6]  691 tn The word “take” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the sentence lacks a verb other than the imperative “hurry.” The elliptical structure of the language reflects Abraham’s haste to get things ready quickly.

[18:6]  692 sn Three measures (Heb “three seahs”) was equivalent to about twenty quarts (twenty-two liters) of flour, which would make a lot of bread. The animal prepared for the meal was far more than the three visitors needed. This was a banquet for royalty. Either it had been a lonely time for Abraham and the presence of visitors made him very happy, or he sensed this was a momentous visit.

[18:6]  693 sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors.

[18:7]  694 tn Heb “the young man.”

[18:7]  695 tn The construction uses the Piel preterite, “he hurried,” followed by the infinitive construct; the two probably form a verbal hendiadys: “he quickly prepared.”

[18:8]  696 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:8]  697 tn The words “the food” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the verb has no stated object.

[18:8]  698 tn The disjunctive clause is a temporal circumstantial clause subordinate to the main verb.

[18:9]  699 tn The particle הִנֵּה (hinneh) often accompanies a gesture of pointing or a focused gaze.

[18:10]  700 tn Heb “he”; the referent (one of the three men introduced in v. 2) has been specified in the translation for clarity. Some English translations have specified the referent as the Lord (cf. RSV, NIV) based on vv. 1, 13, but the Hebrew text merely has “he said” at this point, referring to one of the three visitors. Aside from the introductory statement in v. 1, the incident is narrated from Abraham’s point of view, and the suspense is built up for the reader as Abraham’s elaborate banquet preparations in the preceding verses suggest he suspects these are important guests. But not until the promise of a son later in this verse does it become clear who is speaking. In v. 13 the Hebrew text explicitly mentions the Lord.

[18:10]  701 tn The Hebrew construction is emphatic, using the infinitive absolute with the imperfect tense.

[18:10]  702 tn Heb “as/when the time lives” or “revives,” possibly referring to the springtime.

[18:10]  703 tn Heb “and there will be (הִנֵּה, hinneh) a son for Sarah.”

[18:10]  704 tn This is the first of two disjunctive parenthetical clauses preparing the reader for Sarah’s response (see v. 12).

[18:11]  705 tn Heb “days.”

[18:11]  706 tn Heb “it had ceased to be for Sarah [after] a way like women.”

[18:12]  707 tn Heb “saying.”

[18:12]  708 tn It has been suggested that this word should be translated “conception,” not “pleasure.” See A. A. McIntosh, “A Third Root ‘adah in Biblical Hebrew,” VT 24 (1974): 454-73.

[18:12]  709 tn The word “too” has been added in the translation for stylistic reasons.

[18:13]  710 tn Heb “Why, this?” The demonstrative pronoun following the interrogative pronoun is enclitic, emphasizing the Lord’s amazement: “Why on earth did Sarah laugh?”

[18:13]  711 tn The Hebrew construction uses both הַאַף (haaf) and אֻמְנָם (’umnam): “Indeed, truly, will I have a child?”

[18:14]  712 tn The Hebrew verb פָּלָא (pala’) means “to be wonderful, to be extraordinary, to be surpassing, to be amazing.”

[18:14]  713 sn Sarah will have a son. The passage brings God’s promise into clear focus. As long as it was a promise for the future, it really could be believed without much involvement. But now, when it seemed so impossible from the human standpoint, when the Lord fixed an exact date for the birth of the child, the promise became rather overwhelming to Abraham and Sarah. But then this was the Lord of creation, the one they had come to trust. The point of these narratives is that the creation of Abraham’s offspring, which eventually became Israel, is no less a miraculous work of creation than the creation of the world itself.

[18:15]  714 tn Heb “And he said, ‘No, but you did laugh.’” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[18:16]  715 tn Heb “And the men arose from there.”

[18:16]  716 tn Heb “toward the face of.”

[18:16]  717 tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.

[18:16]  718 tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.

[18:17]  719 tn The active participle here refers to an action that is imminent.

[18:18]  720 tn Heb “And Abraham.” The disjunctive clause is probably causal, giving a reason why God should not hide his intentions from Abraham. One could translate, “Should I hide from Abraham what I am about to do, seeing that Abraham will surely become a great and powerful nation?”

[18:18]  721 tn The infinitive absolute lends emphasis to the finite verb that follows.

[18:18]  722 tn Theoretically the Niphal can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Abram were going to be a channel or source of blessing. But in later formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless [i.e., “pronounce blessings upon”] themselves [or “one another”].” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 18:18 (like 12:2) predicts that Abraham will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.

[18:19]  723 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yada’) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the Lord.

[18:19]  724 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).

[18:19]  725 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the Lord.

[18:19]  726 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lÿmaan) indicates result here.

[18:19]  727 tn Heb “spoke to.”

[18:20]  728 tn Heb “the outcry of Sodom,” which apparently refers to the outcry for divine justice from those (unidentified persons) who observe its sinful ways.

[18:20]  729 tn Heb “heavy.”

[18:21]  730 tn The cohortative indicates the Lord’s resolve.

[18:21]  731 tn Heb “[if] according to the outcry that has come to me they have done completely.” Even the Lord, who is well aware of the human capacity to sin, finds it hard to believe that anyone could be as bad as the “outcry” against Sodom and Gomorrah suggests.

[18:21]  732 sn The short phrase if not provides a ray of hope and inspires Abraham’s intercession.

[18:22]  733 tn Heb “And the men turned from there.” The word “two” is not in the Hebrew text, but is supplied here for clarity. Gen 19:1 mentions only two individuals (described as “angels”), while Abraham had entertained three visitors (18:2). The implication is that the Lord was the third visitor, who remained behind with Abraham here. The words “from there” are not included in the translation for stylistic reasons.

[18:22]  734 tn Heb “went.”

[18:22]  735 tc An ancient Hebrew scribal tradition reads “but the Lord remained standing before Abraham.” This reading is problematic because the phrase “standing before” typically indicates intercession, but the Lord would certainly not be interceding before Abraham.

[18:24]  736 tn Heb “lift up,” perhaps in the sense of “bear with” (cf. NRSV “forgive”).

[18:25]  737 tn Or “ruler.”

[18:25]  738 sn Will not the judge of the whole earth do what is right? For discussion of this text see J. L. Crenshaw, “Popular Questioning of the Justice of God in Ancient Israel,” ZAW 82 (1970): 380-95, and C. S. Rodd, “Shall Not the Judge of All the Earth Do What Is Just?” ExpTim 83 (1972): 137-39.

[18:27]  739 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 30, 31, 32 is אֲדֹנָי (’adonay).

[18:27]  740 tn The disjunctive clause is a concessive clause here, drawing out the humility as a contrast to the Lord.

[18:28]  741 tn The Hebrew verb שָׁחַת (shakhat, “to destroy”) was used earlier to describe the effect of the flood.

[18:28]  742 tn Heb “because of five.”

[18:29]  743 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:29]  744 tn The construction is a verbal hendiadys – the preterite (“he added”) is combined with an adverb “yet” and an infinitive “to speak.”

[18:30]  745 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:30]  746 tn Heb “let it not be hot to the Lord.” This is an idiom which means “may the Lord not be angry.”

[18:30]  747 tn After the jussive, the cohortative indicates purpose/result.

[18:31]  748 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:32]  749 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:33]  750 tn Heb “And the Lord went.”

[18:33]  751 tn The infinitive construct (“speaking”) serves as the direct object of the verb “finished.”

[18:33]  752 tn Heb “to his place.”

[19:1]  753 tn The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival.

[19:1]  754 tn Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the city’s gateway” for stylistic reasons.

[19:2]  755 tn The imperatives have the force of invitation.

[19:2]  756 tn These two verbs form a verbal hendiadys: “you can rise up early and go” means “you can go early.”

[19:2]  757 sn The town square refers to the wide street area at the gate complex of the city.

[19:3]  758 tn The Hebrew verb פָּצַר (patsar, “to press, to insist”) ironically foreshadows the hostile actions of the men of the city (see v. 9, where the verb also appears). The repetition of the word serves to contrast Lot to his world.

[19:4]  759 tn The verb שָׁכַב (shakhav) means “to lie down, to recline,” that is, “to go to bed.” Here what appears to be an imperfect is a preterite after the adverb טֶרֶם (terem). The nuance of potential (perfect) fits well.

[19:4]  760 tn Heb “and the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, from the young to the old, all the people from the end [of the city].” The repetition of the phrase “men of” stresses all kinds of men.

[19:5]  761 tn The Hebrew text adds “and said to him.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.

[19:5]  762 tn The Hebrew verb יָדַע (yada’, “to know”) is used here in the sense of “to lie with” or “to have sex with” (as in Gen 4:1). That this is indeed the meaning is clear from Lot’s warning that they not do so wickedly, and his willingness to give them his daughters instead.

[19:7]  763 tn Heb “may my brothers not act wickedly.”

[19:8]  764 tn Heb “who have not known.” Here this expression is a euphemism for sexual intercourse.

[19:8]  765 tn Heb “according to what is good in your eyes.”

[19:8]  766 tn Heb “shadow.”

[19:8]  767 sn This chapter portrays Lot as a hypocrite. He is well aware of the way the men live in his city and is apparently comfortable in the midst of it. But when confronted by the angels, he finally draws the line. But he is nevertheless willing to sacrifice his daughters’ virginity to protect his guests. His opposition to the crowds leads to his rejection as a foreigner by those with whom he had chosen to live. The one who attempted to rescue his visitors ends up having to be rescued by them.

[19:9]  768 tn Heb “approach out there” which could be rendered “Get out of the way, stand back!”

[19:9]  769 tn Heb “to live as a resident alien.”

[19:9]  770 tn Heb “and he has judged, judging.” The infinitive absolute follows the finite verbal form for emphasis. This emphasis is reflected in the translation by the phrase “dares to judge.”

[19:9]  771 tn The verb “to do wickedly” is repeated here (see v. 7). It appears that whatever “wickedness” the men of Sodom had intended to do to Lot’s visitors – probably nothing short of homosexual rape – they were now ready to inflict on Lot.

[19:9]  772 tn Heb “and they pressed against the man, against Lot, exceedingly.”

[19:9]  773 tn Heb “and they drew near.”

[19:10]  774 tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “inside” has been supplied in the translation for clarity.

[19:10]  775 tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons.

[19:10]  776 tn Heb “to them into the house.”

[19:11]  777 tn Heb “from the least to the greatest.”

[19:11]  778 tn Heb “they”; the referent (the men of Sodom outside the door) has been specified in the translation for clarity.

[19:12]  779 tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “visitors” has been supplied in the translation for clarity.

[19:12]  780 tn Heb “Yet who [is there] to you here?”

[19:12]  781 tn The words “Do you have” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:12]  782 tn Heb “a son-in-law and your sons and your daughters and anyone who (is) to you in the city.”

[19:12]  783 tn Heb “the place.” The Hebrew article serves here as a demonstrative.

[19:13]  784 tn The Hebrew participle expresses an imminent action here.

[19:13]  785 tn Heb “for their outcry.” The words “about this place” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:13]  786 tn Heb “the Lord.” The repetition of the divine name has been replaced in the translation by the pronoun “he” for stylistic reasons.

[19:14]  787 sn The language has to be interpreted in the light of the context and the social customs. The men are called “sons-in-law” (literally “the takers of his daughters”), but the daughters had not yet had sex with a man. It is better to translate the phrase “who were going to marry his daughters.” Since formal marriage contracts were binding, the husbands-to-be could already be called sons-in-law.

[19:14]  788 tn The Hebrew active participle expresses an imminent action.

[19:14]  789 tn Heb “and he was like one taunting in the eyes of his sons-in-law.” These men mistakenly thought Lot was ridiculing them and their lifestyle. Their response illustrates how morally insensitive they had become.

[19:15]  790 tn Heb “When dawn came up.”

[19:15]  791 tn Heb “who are found.” The wording might imply he had other daughters living in the city, but the text does not explicitly state this.

[19:15]  792 tn Or “with the iniquity [i.e., punishment] of the city” (cf. NASB, NRSV).

[19:16]  793 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[19:16]  794 tn Heb “in the compassion of the Lord to them.”

[19:16]  795 tn Heb “brought him out and placed him.” The third masculine singular suffixes refer specifically to Lot, though his wife and daughters accompanied him (see v. 17). For stylistic reasons these have been translated as plural pronouns (“them”).

[19:17]  796 tn Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19.

[19:17]  797 tn Heb “escape.”

[19:17]  798 tn The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lot’s wife’s self-destructive look back at the city.

[19:17]  799 tn Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:18]  800 tn Or “my lords.” See the following note on the problem of identifying the addressee here. The Hebrew term is אֲדֹנָי (’adonay).

[19:19]  801 tn The second person pronominal suffixes are singular in this verse (note “your eyes,” “you have made great,” and “you have acted”). Verse 18a seems to indicate that Lot is addressing the angels, but the use of the singular and the appearance of the divine title “Lord” (אֲדֹנָי, ’adonay) in v. 18b suggests he is speaking to God.

[19:19]  802 tn Heb “in your eyes.”

[19:19]  803 tn Heb “you made great your kindness.”

[19:19]  804 sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.

[19:19]  805 tn The infinitive construct explains how God has shown Lot kindness.

[19:19]  806 tn Heb “lest.”

[19:19]  807 tn The Hebrew verb דָּבַק (davaq) normally means “to stick to, to cleave, to join.” Lot is afraid he cannot outrun the coming calamity.

[19:19]  808 tn The perfect verb form with vav consecutive carries the nuance of the imperfect verbal form before it.

[19:20]  809 tn The Hebrew word עִיר (’ir) can refer to either a city or a town, depending on the size of the place. Given that this place was described by Lot later in this verse as a “little place,” the translation uses “town.”

[19:20]  810 tn Heb “Look, this town is near to flee to there. And it is little.”

[19:20]  811 tn Heb “Let me escape to there.” The cohortative here expresses Lot’s request.

[19:20]  812 tn Heb “Is it not little?”

[19:20]  813 tn Heb “my soul will live.” After the cohortative the jussive with vav conjunctive here indicates purpose/result.

[19:21]  814 tn Heb “And he said, ‘Look, I will grant.’” The order of the clauses has been rearranged for stylistic reasons. The referent of the speaker (“he”) is somewhat ambiguous: It could be taken as the angel to whom Lot has been speaking (so NLT; note the singular references in vv. 18-19), or it could be that Lot is speaking directly to the Lord here. Most English translations leave the referent of the pronoun unspecified and maintain the ambiguity.

[19:21]  815 tn Heb “I have lifted up your face [i.e., shown you favor] also concerning this matter.”

[19:21]  816 tn The negated infinitive construct indicates either the consequence of God’s granting the request (“I have granted this request, so that I will not”) or the manner in which he will grant it (“I have granted your request by not destroying”).

[19:22]  817 tn Heb “Be quick! Escape to there!” The two imperatives form a verbal hendiadys, the first becoming adverbial.

[19:22]  818 tn Heb “Therefore the name of the city is called Zoar.” The name of the place, צוֹעַר (tsoar) apparently means “Little Place,” in light of the wordplay with the term “little” (מִצְעָר, mitsar) used twice by Lot to describe the town (v. 20).

[19:23]  819 sn The sun had just risen. There was very little time for Lot to escape between dawn (v. 15) and sunrise (here).

[19:23]  820 tn The juxtaposition of the two disjunctive clauses indicates synchronic action. The first action (the sun’s rising) occurred as the second (Lot’s entering Zoar) took place. The disjunctive clauses also signal closure for the preceding scene.

[19:24]  821 tn The disjunctive clause signals the beginning of the next scene and highlights God’s action.

[19:24]  822 tn Or “burning sulfur” (the traditional “fire and brimstone”).

[19:24]  823 tn Heb “from the Lord from the heavens.” The words “It was sent down” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:25]  824 tn Or “and all the plain”; Heb “and all the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:25]  825 tn Heb “and the vegetation of the ground.”

[19:26]  826 tn Heb “his”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[19:26]  827 tn The Hebrew verb means “to look intently; to gaze” (see 15:5).

[19:27]  828 tn The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:28]  829 tn Heb “upon the face of.”

[19:28]  830 tn Or “all the land of the plain”; Heb “and all the face of the land of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:28]  831 tn Heb “And he saw, and look, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.”

[19:29]  832 tn The construction is a temporal clause comprised of the temporal indicator, an infinitive construct with a preposition, and the subjective genitive.

[19:29]  833 tn Or “of the plain”; Heb “of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:29]  834 tn Heb “remembered,” but this means more than mental recollection here. Abraham’s request (Gen 18:23-32) was that the Lord not destroy the righteous with the wicked. While the requisite minimum number of righteous people (ten, v. 32) needed for God to spare the cities was not found, God nevertheless rescued the righteous before destroying the wicked.

[19:29]  835 sn God’s removal of Lot before the judgment is paradigmatic. He typically delivers the godly before destroying their world.

[19:29]  836 tn Heb “the overthrow when [he] overthrew.”

[19:31]  837 tn Heb “and the firstborn said.”

[19:31]  838 tn Or perhaps “on earth,” in which case the statement would be hyperbolic; presumably there had been some men living in the town of Zoar to which Lot and his daughters had initially fled.

[19:31]  839 tn Heb “to enter upon us.” This is a euphemism for sexual relations.

[19:32]  840 tn Heb “drink wine.”

[19:32]  841 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.

[19:32]  842 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.

[19:32]  843 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”

[19:33]  844 tn Heb “drink wine.”

[19:33]  845 tn Heb “the firstborn.”

[19:33]  846 tn Heb “and the firstborn came and lied down with her father.” The expression “lied down with” here and in the following verses is a euphemism for sexual relations.

[19:33]  847 tn Heb “and he did not know when she lay down and when she arose.”

[19:34]  848 tn Heb “the firstborn.”

[19:34]  849 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”

[19:34]  850 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”

[19:35]  851 tn Heb “drink wine.”

[19:35]  852 tn Heb “lied down with him.”

[19:35]  853 tn Heb “And he did not know when she lied down and when she arose.”

[19:37]  854 tn Heb “the firstborn.”

[19:37]  855 sn The meaning of the name Moab is not certain. The name sounds like the Hebrew phrase “from our father” (מֵאָבִינוּ, meavinu) which the daughters used twice (vv. 32, 34). This account is probably included in the narrative in order to portray the Moabites, who later became enemies of God’s people, in a negative light.

[19:38]  856 sn The name Ben-Ammi means “son of my people.” Like the account of Moab’s birth, this story is probably included in the narrative to portray the Ammonites, another perennial enemy of Israel, in a negative light.

[20:1]  857 tn Or “the South [country]”; Heb “the land of the Negev.”

[20:1]  858 tn Heb “and he sojourned.”

[20:3]  859 tn Heb “came.”

[20:3]  860 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.

[20:3]  861 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.

[20:4]  862 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[20:4]  863 tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.

[20:5]  864 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[20:5]  865 tn Heb “and she, even she.”

[20:5]  866 tn Heb “with the integrity of my heart.”

[20:6]  867 tn Heb “with the integrity of your heart.”

[20:6]  868 tn Heb “and I, even I, kept you.”

[20:6]  869 tn Heb “therefore.”

[20:7]  870 tn Or “for,” if the particle is understood as causal (as many English translations do) rather than asseverative.

[20:7]  871 sn For a discussion of the term prophet see N. Walker, “What is a Nabhi?” ZAW 73 (1961): 99-100.

[20:7]  872 tn After the preceding jussive (or imperfect), the imperative with vav conjunctive here indicates result.

[20:7]  873 tn Heb “if there is not you returning.” The suffix on the particle becomes the subject of the negated clause.

[20:7]  874 tn The imperfect is preceded by the infinitive absolute to make the warning emphatic.

[20:8]  875 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.”

[20:8]  876 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”

[20:8]  877 tn Heb “And he spoke all these things in their ears.”

[20:8]  878 tn Heb “the men.” This has been replaced by the pronoun “they” in the translation for stylistic reasons.

[20:9]  879 tn Heb “How did I sin against you that you have brought on me and on my kingdom a great sin?” The expression “great sin” refers to adultery. For discussion of the cultural background of the passage, see J. J. Rabinowitz, “The Great Sin in Ancient Egyptian Marriage Contracts,” JNES 18 (1959): 73, and W. L. Moran, “The Scandal of the ‘Great Sin’ at Ugarit,” JNES 18 (1959): 280-81.

[20:9]  880 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here.

[20:10]  881 tn Heb “And Abimelech said to.”

[20:10]  882 tn Heb “What did you see that you did this thing?” The question implies that Abraham had some motive for deceiving Abimelech.

[20:11]  883 tn Heb “Because I said.”

[20:11]  884 tn Heb “over the matter of.”

[20:12]  885 tn Heb “but also.”

[20:13]  886 tn The Hebrew verb is plural. This may be a case of grammatical agreement with the name for God, which is plural in form. However, when this plural name refers to the one true God, accompanying predicates are usually singular in form. Perhaps Abraham is accommodating his speech to Abimelech’s polytheistic perspective. (See GKC 463 §145.i.) If so, one should translate, “when the gods made me wander.”

[20:13]  887 tn Heb “This is your loyal deed which you can do for me.”

[20:14]  888 tn Heb “took and gave.”

[20:15]  889 tn Heb “In the [place that is] good in your eyes live!”

[20:16]  890 sn A thousand pieces [Heb “shekels”] of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 11.5 kilograms, or 400 ounces (about 25 pounds).

[20:16]  891 sn To your ‘brother.’ Note the way that the king refers to Abraham. Was he being sarcastic? It was surely a rebuke to Sarah. What is amazing is how patient this king was. It is proof that the fear of God was in that place, contrary to what Abraham believed (see v. 11).

[20:16]  892 tn Heb “Look, it is for you a covering of the eyes, for all who are with you, and with all, and you are set right.” The exact meaning of the statement is unclear. Apparently it means that the gift of money somehow exonerates her in other people’s eyes. They will not look on her as compromised (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:74).

[20:18]  893 tn In the Hebrew text the clause begins with “because.”

[20:18]  894 tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[20:18]  895 tn Heb “because of.” The words “he took” are supplied in the translation for clarity.

[21:1]  896 sn The Hebrew verb translated “visit” (פָּקַד, paqad ) often describes divine intervention for blessing or cursing; it indicates God’s special attention to an individual or a matter, always with respect to his people’s destiny. He may visit (that is, destroy) the Amalekites; he may visit (that is, deliver) his people in Egypt. Here he visits Sarah, to allow her to have the promised child. One’s destiny is changed when the Lord “visits.” For a more detailed study of the term, see G. André, Determining the Destiny (ConBOT).

[21:1]  897 tn Heb “and the Lord did.” The divine name has not been repeated here in the translation for stylistic reasons.

[21:1]  898 tn Heb “spoken.”

[21:2]  899 tn Or “she conceived.”

[21:3]  900 tn Heb “the one born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.” The two modifying clauses, the first introduced with an article and the second with the relative pronoun, are placed in the middle of the sentence, before the name Isaac is stated. They are meant to underscore that this was indeed an actual birth to Abraham and Sarah in fulfillment of the promise.

[21:4]  901 tn Heb “Isaac his son, the son of eight days.” The name “Isaac” is repeated in the translation for clarity.

[21:4]  902 sn Just as God had commanded him to do. With the birth of the promised child, Abraham obeyed the Lord by both naming (Gen 17:19) and circumcising Isaac (17:12).

[21:5]  903 tn The parenthetical disjunctive clause underscores how miraculous this birth was. Abraham was 100 years old. The fact that the genealogies give the ages of the fathers when their first son is born shows that this was considered a major milestone in one’s life (G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:80).

[21:6]  904 tn Heb “Laughter God has made for me.”

[21:6]  905 tn The words “about this” are supplied in the translation for clarification.

[21:6]  906 sn Sarah’s words play on the name “Isaac” in a final triumphant manner. God prepared “laughter” (צְחֹק, ysÿkhoq ) for her, and everyone who hears about this “will laugh” (יִצְחַק, yitskhaq ) with her. The laughter now signals great joy and fulfillment, not unbelief (cf. Gen 18:12-15).

[21:7]  907 tn Heb “said.”

[21:7]  908 tn The perfect form of the verb is used here to describe a hypothetical situation.

[21:8]  909 tn Heb “made.”

[21:8]  910 sn Children were weaned closer to the age of two or three in the ancient world, because infant mortality was high. If an infant grew to this stage, it was fairly certain he or she would live. Such an event called for a celebration, especially for parents who had waited so long for a child.

[21:9]  911 tn Heb “saw.”

[21:9]  912 tn The Piel participle used here is from the same root as the name “Isaac.” In the Piel stem the verb means “to jest; to make sport of; to play with,” not simply “to laugh,” which is the meaning of the verb in the Qal stem. What exactly Ishmael was doing is not clear. Interpreters have generally concluded that the boy was either (1) mocking Isaac (cf. NASB, NIV, NLT) or (2) merely playing with Isaac as if on equal footing (cf. NAB, NRSV). In either case Sarah saw it as a threat. The same participial form was used in Gen 19:14 to describe how some in Lot’s family viewed his attempt to warn them of impending doom. It also appears later in Gen 39:14, 17, where Potiphar accuses Joseph of mocking them.

[21:10]  913 tn Heb “drive out.” The language may seem severe, but Sarah’s maternal instincts sensed a real danger in that Ishmael was not treating Isaac with the proper respect.

[21:11]  914 tn Heb “and the word was very wrong in the eyes of Abraham on account of his son.” The verb רָעַע (raa’) often refers to what is morally or ethically “evil.” It usage here suggests that Abraham thought Sarah’s demand was ethically (and perhaps legally) wrong.

[21:12]  915 tn Heb “Let it not be evil in your eyes.”

[21:12]  916 tn Heb “listen to her voice.” The idiomatic expression means “obey; comply.” Here her advice, though harsh, is necessary and conforms to the will of God. Later (see Gen 25), when Abraham has other sons, he sends them all away as well.

[21:12]  917 tn The imperfect verbal form here draws attention to an action that is underway.

[21:12]  918 tn Or perhaps “will be named”; Heb “for in Isaac offspring will be called to you.” The exact meaning of the statement is not clear, but it does indicate that God’s covenantal promises to Abraham will be realized through Isaac, not Ishmael.

[21:14]  919 tn Heb “and Abraham rose up early in the morning and he took.”

[21:14]  920 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general.

[21:14]  921 tn Heb “He put upon her shoulder, and the boy [or perhaps, “and with the boy”], and he sent her away.” It is unclear how “and the boy” relates syntactically to what precedes. Perhaps the words should be rearranged and the text read, “and he put [them] on her shoulder and he gave to Hagar the boy.”

[21:14]  922 tn Heb “she went and wandered.”

[21:14]  923 tn Or “desert,” although for English readers this usually connotes a sandy desert like the Sahara rather than the arid wasteland of this region with its sparse vegetation.

[21:15]  924 tn Heb “threw,” but the child, who was now thirteen years old, would not have been carried, let alone thrown under a bush. The exaggerated language suggests Ishmael is limp from dehydration and is being abandoned to die. See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 2:85.

[21:16]  925 sn A bowshot would be a distance of about a hundred yards (ninety meters).

[21:16]  926 tn Heb “said.”

[21:16]  927 tn Heb “I will not look on the death of the child.” The cohortative verbal form (note the negative particle אַל,’al) here expresses her resolve to avoid the stated action.

[21:16]  928 tn Heb “and she lifted up her voice and wept” (that is, she wept uncontrollably). The LXX reads “he” (referring to Ishmael) rather than “she” (referring to Hagar), but this is probably an attempt to harmonize this verse with the following one, which refers to the boy’s cries.

[21:17]  929 sn God heard the boy’s voice. The text has not to this point indicated that Ishmael was crying out, either in pain or in prayer. But the text here makes it clear that God heard him. Ishmael is clearly central to the story. Both the mother and the Lord are focused on the child’s imminent death.

[21:17]  930 tn Heb “What to you?”

[21:17]  931 sn Here the verb heard picks up the main motif of the name Ishmael (“God hears”), introduced back in chap. 16.

[21:19]  932 tn Heb “And God opened her eyes and she saw a well of water.” The referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.

[21:21]  933 sn The wilderness of Paran is an area in the east central region of the Sinai peninsula, northeast from the traditional site of Mt. Sinai and with the Arabah and the Gulf of Aqaba as its eastern border.

[21:21]  934 tn Heb “And his mother took for him a wife from the land of Egypt.”

[21:22]  935 sn God is with you. Abimelech and Phicol recognized that Abraham enjoyed special divine provision and protection.

[21:23]  936 tn Heb “And now swear to me by God here.”

[21:23]  937 tn Heb “my offspring and my descendants.”

[21:23]  938 tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.

[21:23]  939 tn The Hebrew verb means “to stay, to live, to sojourn” as a temporary resident without ownership rights.

[21:23]  940 tn Or “kindness.”

[21:23]  941 tn Heb “According to the loyalty which I have done with you, do with me and with the land in which you are staying.”

[21:24]  942 tn Heb “I swear.” No object is specified in the Hebrew text, but the content of the oath requested by Abimelech is the implied object.

[21:25]  943 tn The Hebrew verb used here means “to argue; to dispute”; it can focus on the beginning of the dispute (as here), the dispute itself, or the resolution of a dispute (Isa 1:18). Apparently the complaint was lodged before the actual oath was taken.

[21:25]  944 tn Heb “concerning the matter of the well of water.”

[21:25]  945 tn The Hebrew verb used here means “to steal; to rob; to take violently.” The statement reflects Abraham’s perspective.

[21:26]  946 tn Heb “and also.”

[21:27]  947 tn Heb “cut a covenant.”

[21:29]  948 tn Heb “What are these?”

[21:30]  949 tn Heb “that it be for me for a witness.”

[21:30]  950 sn This well. Since the king wanted a treaty to share in Abraham’s good fortune, Abraham used the treaty to secure ownership of and protection for the well he dug. It would be useless to make a treaty to live in this territory if he had no rights to the water. Abraham consented to the treaty, but added his rider to it.

[21:31]  951 tn Heb “that is why he called that place.” Some translations render this as an impersonal passive, “that is why that place was called.”

[21:31]  952 sn The name Beer Sheba (בְּאֵר שָׁבַע, bÿer shava’) means “well of the oath” or “well of the seven.” Both the verb “to swear” and the number “seven” have been used throughout the account. Now they are drawn in as part of the explanation of the significance of the name.

[21:31]  953 sn The verb forms a wordplay with the name Beer Sheba.

[21:32]  954 tn Heb “cut a covenant.”

[21:32]  955 tn Heb “arose and returned.”

[21:32]  956 sn The Philistines mentioned here may not be ethnically related to those who lived in Palestine in the time of the judges and the united monarchy. See D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 238.

[21:33]  957 tn Heb “and he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[21:33]  958 sn The planting of the tamarisk tree is a sign of Abraham’s intent to stay there for a long time, not a religious act. A growing tree in the Negev would be a lasting witness to God’s provision of water.

[21:33]  959 tn Heb “he called there in the name of the Lord.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 12:8; 13:4; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116, 281.

[21:34]  960 tn Heb “many days.”

[22:1]  961 sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35.

[22:1]  962 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  963 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  964 sn Take your son…Isaac. The instructions are very clear, but the details are deliberate. With every additional description the commandment becomes more challenging.

[22:2]  965 sn There has been much debate over the location of Moriah; 2 Chr 3:1 suggests it may be the site where the temple was later built in Jerusalem.

[22:2]  966 sn A whole burnt offering signified the complete surrender of the worshiper and complete acceptance by God. The demand for a human sacrifice was certainly radical and may have seemed to Abraham out of character for God. Abraham would have to obey without fully understanding what God was about.

[22:2]  967 tn Heb “which I will say to.”

[22:3]  968 tn Heb “Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey.”

[22:3]  969 tn Heb “he arose and he went.”

[22:4]  970 tn Heb “lifted up his eyes and saw.”

[22:5]  971 tn Heb “And Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.

[22:5]  972 tn The Hebrew verb is masculine plural, referring to the two young servants who accompanied Abraham and Isaac on the journey.

[22:5]  973 tn The disjunctive clause (with the compound subject preceding the verb) may be circumstantial and temporal.

[22:5]  974 tn This Hebrew word literally means “to bow oneself close to the ground.” It often means “to worship.”

[22:5]  975 sn It is impossible to know what Abraham was thinking when he said, “we will…return to you.” When he went he knew (1) that he was to sacrifice Isaac, and (2) that God intended to fulfill his earlier promises through Isaac. How he reconciled those facts is not clear in the text. Heb 11:17-19 suggests that Abraham believed God could restore Isaac to him through resurrection.

[22:6]  976 sn He took the fire and the knife in his hand. These details anticipate the sacrifice that lies ahead.

[22:7]  977 tn The Hebrew text adds “and said.” This is redundant and has not been translated for stylistic reasons.

[22:7]  978 tn Heb “Here I am” (cf. Gen 22:1).

[22:7]  979 tn Heb “and he said, ‘Here is the fire and the wood.’” The referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. Here and in the following verse the order of the introductory clauses and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[22:8]  980 tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”

[22:9]  981 sn Abraham built an altar there. The theme of Abraham’s altar building culminates here. He has been a faithful worshiper. Will he continue to worship when called upon to make such a radical sacrifice?

[22:9]  982 sn Then he tied up. This text has given rise to an important theme in Judaism known as the Aqedah, from the Hebrew word for “binding.” When sacrifices were made in the sanctuary, God remembered the binding of Isaac, for which a substitute was offered. See D. Polish, “The Binding of Isaac,” Jud 6 (1957): 17-21.

[22:10]  983 tn Heb “in order to slaughter.”

[22:11]  984 sn Heb “the messenger of the Lord” (also in v. 15). Some identify the angel of the Lord as the preincarnate Christ because in some texts the angel is identified with the Lord himself. However, see the note on the phrase “the Lord’s angel” in Gen 16:7.

[22:12]  985 tn Heb “Do not extend your hand toward the boy.”

[22:12]  986 tn Heb “and he said, ‘Do not extend…’”; the referent (the angel) has been specified in the context for clarity. The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[22:12]  987 sn For now I know. The test was designed to see if Abraham would be obedient (see v. 1).

[22:12]  988 sn In this context fear refers by metonymy to obedience that grows from faith.

[22:13]  989 tn Heb “lifted his eyes.”

[22:13]  990 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to what Abraham saw and invites the audience to view the scene through his eyes.

[22:13]  991 tc The translation follows the reading of the MT; a number of Hebrew mss, the LXX, Syriac, and Samaritan Pentateuch read “one” (אֶחָד, ’ekhad) instead of “behind him” (אַחַר, ’akhar).

[22:13]  992 tn Heb “Abraham”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[22:14]  993 tn Heb “the Lord sees” (יְהוָה יִרְאֶה, yÿhvah yireh, traditionally transliterated “Jehovah Jireh”; see the note on the word “provide” in v. 8). By so naming the place Abraham preserved in the memory of God’s people the amazing event that took place there.

[22:14]  994 sn On the expression to this day see B. Childs, “A Study of the Formula ‘Until this Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.

[22:14]  995 sn The saying connected with these events has some ambiguity, which was probably intended. The Niphal verb could be translated (1) “in the mountain of the Lord it will be seen/provided” or (2) “in the mountain the Lord will appear.” If the temple later stood here (see the note on “Moriah” in Gen 22:2), the latter interpretation might find support, for the people went to the temple to appear before the Lord, who “appeared” to them by providing for them his power and blessings. See S. R. Driver, Genesis, 219.

[22:16]  996 tn Heb “By myself I swear.”

[22:16]  997 tn Heb “the oracle of the Lord.” The phrase refers to a formal oracle or decree from the Lord.

[22:17]  998 tn The use of the infinitive absolute before the finite verbal form (either an imperfect or cohortative) emphasizes the certainty of the blessing.

[22:17]  999 tn Here too the infinitive absolute is used for emphasis before the following finite verb (either an imperfect or cohortative).

[22:17]  1000 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

[22:17]  1001 tn Or “inherit.”

[22:17]  1002 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. To break through the gate complex would be to conquer the city, for the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”).

[22:18]  1003 tn In the Hebrew text this causal clause comes at the end of the sentence. The translation alters the word order for stylistic reasons.

[22:18]  1004 tn Traditionally the verb is taken as passive (“will be blessed”) here, as if Abraham’s descendants were going to be a channel or source of blessing to the nations. But the Hitpael is better understood here as reflexive/reciprocal, “will bless [i.e., pronounce blessings on] themselves/one another” (see also Gen 26:4). Elsewhere the Hitpael of the verb “to bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11. Earlier formulations of this promise (see Gen 12:2; 18:18) use the Niphal stem. (See also Gen 28:14.)

[22:19]  1005 tn Heb “and they arose and went together.”

[22:19]  1006 tn Heb “and Abraham stayed in Beer Sheba. This has been translated as a relative clause for stylistic reasons.

[22:20]  1007 tn In the Hebrew text the sentence begins with הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to the statement.

[22:21]  1008 sn This parenthetical note about Kemuel’s descendant is probably a later insertion by the author/compiler of Genesis and not part of the original announcement.

[22:23]  1009 tn The disjunctive clause gives information that is important but parenthetical to the narrative. Rebekah would become the wife of Isaac (Gen 24:15).

[23:1]  1010 tn Heb “And the years of Sarah were one hundred years and twenty years and seven years, the years of the life of Sarah.”

[23:2]  1011 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.

[23:2]  1012 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).

[23:3]  1013 tn Heb “And Abraham arose from upon the face of his dead.”

[23:3]  1014 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (also in vv. 5, 7, 10, 16, 18, 20), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.

[23:4]  1015 tn Heb “a resident alien and a settler.”

[23:4]  1016 tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time.

[23:4]  1017 tn Or “possession.”

[23:4]  1018 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.

[23:4]  1019 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.

[23:5]  1020 tn Heb “answered Abraham saying to him.”

[23:6]  1021 tn Heb “Hear us, my lord.”

[23:6]  1022 tn Heb “prince of God.” The divine name may be used here as a means of expressing the superlative, “mighty prince.” The word for “prince” probably means “tribal chief” here. See M. H. Gottstein, “Nasi’ ‘elohim (Gen 23:6),” VT 3 (1953) 298-99; and D. W. Thomas, “Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953) 215-16.

[23:6]  1023 tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons.

[23:7]  1024 tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).

[23:8]  1025 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).

[23:8]  1026 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.

[23:8]  1027 tn Or “hear me.”

[23:8]  1028 tn Heb “intercede for me with.”

[23:9]  1029 tn Heb “give.” This is used here (also a second time later in this verse) as an idiom for “sell”; see the note on the word “grant” in v. 4.

[23:9]  1030 tn Heb “in your presence.”

[23:9]  1031 tn Heb “silver.”

[23:10]  1032 tn Or perhaps “Hittite,” but see the note on the name “Heth” in v. 3.

[23:10]  1033 tn Heb “ears.” By metonymy the “ears” stand for the presence or proximity (i.e., within earshot) of the persons named.

[23:10]  1034 sn On the expression all who entered the gate see E. A. Speiser, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate,” BASOR 144 (1956): 20-23; and G. Evans, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate: A Discussion of Professor Speiser’s Paper,” BASOR 150 (1958): 28-33.

[23:11]  1035 tn Heb “give.” The perfect tense has here a present nuance; this is a formal, legally binding declaration. Abraham asked only for a burial site/cave within the field; Ephron agrees to sell him the entire field.

[23:11]  1036 tn The Hebrew text adds “to you I give [i.e., sell] it.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.

[23:11]  1037 tn Heb “in the presence of the sons of my people.”

[23:13]  1038 tn Heb “give.”

[23:13]  1039 tn Heb “silver.”

[23:13]  1040 tn After the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose or result.

[23:15]  1041 tn The word “worth” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[23:15]  1042 sn Four hundred pieces of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 4.6 kilograms, or 160 ounces (about 10 pounds).

[23:16]  1043 tn Heb “listened to Ephron.”

[23:16]  1044 tn Heb “and Abraham weighed out.”

[23:16]  1045 tn Heb “to Ephron.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[23:16]  1046 tn Heb “silver.”

[23:16]  1047 tn Heb “that he had spoken.” The referent (Ephron) has been specified here in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[23:16]  1048 tn Heb “passing for the merchant.” The final clause affirms that the measurement of silver was according to the standards used by the merchants of the time.

[23:17]  1049 tn Heb “And it was conveyed.” The recipient, Abraham (mentioned in the Hebrew text at the beginning of v. 18) has been placed here in the translation for stylistic reasons.

[23:18]  1050 tn Heb “his city”; the referent (Ephron) has been specified in the translation for clarity.

[23:20]  1051 tn Heb “possession of a grave.”

[24:1]  1052 tn Heb “days.”

[24:1]  1053 tn Heb “Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.

[24:2]  1054 tn The Hebrew term זָקֵן (zaqen) may refer to the servant who is oldest in age or senior in authority (or both).

[24:2]  1055 sn Put your hand under my thigh. The taking of this oath had to do with the sanctity of the family and the continuation of the family line. See D. R. Freedman, “Put Your Hand Under My Thigh – the Patriarchal Oath,” BAR 2 (1976): 2-4, 42.

[24:3]  1056 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose.

[24:3]  1057 tn Heb “because you must not take.”

[24:4]  1058 tn Heb “for to my country and my relatives you must go.”

[24:4]  1059 tn Heb “and take.”

[24:5]  1060 tn Heb “to go after me.”

[24:5]  1061 tn In the Hebrew text the construction is emphatic; the infinitive absolute precedes the imperfect. However, it is difficult to reflect this emphasis in an English translation.

[24:6]  1062 tn Heb “guard yourself.”

[24:6]  1063 tn The introductory clause “And Abraham said to him” has been moved to the end of the opening sentence of direct discourse in the translation for stylistic reasons.

[24:7]  1064 tn Or “the land of my birth.”

[24:7]  1065 tn Heb “and who spoke to me and who swore to me, saying.”

[24:7]  1066 tn Or “his messenger.”

[24:7]  1067 tn Heb “before you and you will take.”

[24:8]  1068 tn Heb “ to go after you.”

[24:8]  1069 sn You will be free. If the prospective bride was not willing to accompany the servant back to Canaan, the servant would be released from his oath to Abraham.

[24:9]  1070 tn Heb “and he swore to him concerning this matter.”

[24:10]  1071 tn Heb “and every good thing of his master was in his hand.” The disjunctive clause is circumstantial, explaining that he took all kinds of gifts to be used at his discretion.

[24:10]  1072 tn Heb “and he arose and went.”

[24:10]  1073 tn The words “the region of” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

[24:11]  1074 tn Heb “well of water.”

[24:11]  1075 tn Heb “at the time of evening.”

[24:12]  1076 tn Heb “make it happen before me today.” Although a number of English translations understand this as a request for success in the task (cf. NASB, NIV, NRSV) it is more likely that the servant is requesting an omen or sign from God (v. 14).

[24:12]  1077 tn Heb “act in loyal love with” or “show kindness to.”

[24:13]  1078 tn Heb “the spring of water.”

[24:13]  1079 tn Heb “the men.”

[24:14]  1080 sn I will also give your camels water. It would be an enormous test for a young woman to water ten camels. The idea is that such a woman would not only be industrious but hospitable and generous.

[24:14]  1081 tn Heb “And let the young woman to whom I say, ‘Lower your jar that I may drink,’ and she says, ‘Drink and I will also give your camels water,’ – her you have appointed for your servant, for Isaac, and by it I will know that you have acted in faithfulness with my master.”

[24:15]  1082 tn Heb “Look, Rebekah was coming out!” Using the participle introduced with הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator dramatically transports the audience back into the event and invites them to see Rebekah through the servant’s eyes.

[24:15]  1083 tn Heb “Look, Rebekah was coming out – [she] who was born to Bethuel, the son of Milcah, the wife of Nahor, the brother of Abraham – and her jug [was] on her shoulder.” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[24:16]  1084 tn Heb “And the young woman was very good of appearance, a virgin, and a man she had not known.” Some argue that the Hebrew noun translated “virgin” (בְּתוּלָה, bÿtulah) is better understood in a general sense, “young woman” (see Joel 1:8, where the word appears to refer to one who is married). In this case the circumstantial clause (“and a man she had not known”) would be restrictive, rather than descriptive. If the term actually means “virgin,” one wonders why the circumstantial clause is necessary (see Judg 21:12 as well). Perhaps the repetition emphasizes her sexual purity as a prerequisite for her role as the mother of the covenant community.

[24:17]  1085 tn Heb “and the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[24:18]  1086 tn Heb “and she hurried and lowered.”

[24:19]  1087 tn Heb “when she had finished giving him a drink.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[24:20]  1088 tn Heb “and she hurried and emptied.”

[24:21]  1089 tn Heb “to know.”

[24:21]  1090 tn The Hebrew term צָלָה (tsalah), meaning “to make successful” in the Hiphil verbal stem, is a key term in the story (see vv. 40, 42, 56).

[24:22]  1091 sn A beka weighed about 5-6 grams (0.2 ounce).

[24:22]  1092 sn A shekel weighed about 11.5 grams (0.4 ounce) although weights varied locally, so these bracelets weighed about 4 ounces (115 grams).

[24:22]  1093 tn The words “and gave them to her” are not in the Hebrew text, but are implied.

[24:23]  1094 tn Heb “and he said, ‘Whose daughter are you?’” The order of the introductory clause has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[24:24]  1095 tn Heb “whom she bore to Nahor.” The referent (Milcah) has been specified in the translation for clarity.

[24:25]  1096 tn Heb “and she said, ‘We have plenty of both straw and feed.’” The order of the introductory clause has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[24:25]  1097 tn Heb The words “for you” are not in the Hebrew text, but are implied.

[24:27]  1098 tn Heb “his faithfulness and his commitment.”

[24:27]  1099 tn Heb “As for me – in the way the Lord led me.”

[24:27]  1100 tn Here “house” is an adverbial accusative of termination.

[24:27]  1101 tn Heb “brothers.”

[24:28]  1102 tn Heb “according to.”

[24:29]  1103 tn The parenthetical disjunctive clause introduces the audience to Laban, who will eventually play an important role in the unfolding story.

[24:30]  1104 tn Heb “And it was when he saw the nose ring and the bracelets on the arms of his sister.” The word order is altered in the translation for the sake of clarity.

[24:30]  1105 tn Heb “and when he heard the words of Rebekah his sister, saying.”

[24:30]  1106 tn Heb “and look, he was standing.” The disjunctive clause with the participle following the particle הִנֵּה (hinneh) invites the audience to view the scene through Laban’s eyes.

[24:31]  1107 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified and the words “to him” supplied in the translation for clarity.

[24:31]  1108 sn Laban’s obsession with wealth is apparent; to him it represents how one is blessed by the Lord. Already the author is laying the foundation for subsequent events in the narrative, where Laban’s greed becomes his dominant characteristic.

[24:31]  1109 tn The disjunctive clause is circumstantial.

[24:32]  1110 tn Heb “the man”; the referent (Abraham’s servant) has been specified in the translation for clarity.

[24:32]  1111 tn Some translations (e.g., NEB, NASB, NRSV) understand Laban to be the subject of this and the following verbs or take the subject of this and the following verbs as indefinite (referring to an unnamed servant; e.g., NAB, NIV).

[24:32]  1112 tn Heb “and [one] gave.” The verb without an expressed subject may be translated as passive.

[24:32]  1113 tn Heb “and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.”

[24:33]  1114 tn Heb “and food was placed before him.”

[24:33]  1115 tn Heb “my words.”

[24:33]  1116 tc Some ancient textual witnesses have a plural verb, “and they said.”

[24:35]  1117 tn Heb “great.” In this context the statement refers primarily to Abraham’s material wealth, although reputation and influence are not excluded.

[24:35]  1118 tn Heb “and he.” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[24:36]  1119 tn Heb “to my master.” This has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.

[24:36]  1120 tn Heb “after her old age.”

[24:36]  1121 tn Heb “and he.” The referent (the servant’s master, Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[24:38]  1122 tn Heb “but to the house of my father you must go and to my family and you must take a wife for my son.”

[24:39]  1123 tn The imperfect is used here in a modal sense to indicate desire.

[24:39]  1124 tn Heb “after me.”

[24:40]  1125 tn The verb is the Hitpael of הָלַךְ (halakh), meaning “live one’s life” (see Gen 17:1). The statement may simply refer to serving the Lord or it may have a more positive moral connotation (“serve faithfully”).

[24:41]  1126 tn Heb “my oath” (twice in this verse). From the Hebrew perspective the oath belonged to the person to whom it was sworn (Abraham), although in contemporary English an oath is typically viewed as belonging to the person who swears it (the servant).

[24:42]  1127 tn Heb “if you are making successful my way on which I am going.”

[24:42]  1128 tn The words “may events unfold as follows” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[24:43]  1129 tn Heb “the spring of water.”

[24:43]  1130 tn Heb “and it will be.”

[24:45]  1131 tn Heb “As for me, before I finished speaking to my heart.” The adverb טֶרֶם (terem) indicates the verb is a preterite; the infinitive that follows is the direct object.

[24:45]  1132 tn Heb “Look, Rebekah was coming out.” As in 24:15, the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is used here for dramatic effect.

[24:47]  1133 tn Heb “whom Milcah bore to him.” The referent (Nahor) has been specified in the translation for clarity.

[24:48]  1134 tn Heb “daughter.” Rebekah was actually the granddaughter of Nahor, Abraham’s brother. One can either translate the Hebrew term בַּת (bat) as “daughter,” in which case the term אָח (’akh) must be translated more generally as “relative” rather than “brother” (cf. NASB, NRSV) or one can translate בַּת as “granddaughter,” in which case אָח may be translated “brother” (cf. NIV).

[24:49]  1135 tn Heb “and I will turn to the right or to the left.” The expression apparently means that Abraham’s servant will know where he should go if there is no further business here.

[24:50]  1136 tn Heb “From the Lord the matter has gone out.”

[24:50]  1137 tn Heb “We are not able to speak to you bad or good.” This means that Laban and Bethuel could not say one way or the other what they wanted, for they viewed it as God’s will.

[24:51]  1138 tn Following the imperatives, the jussive with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

[24:51]  1139 tn Heb “as the Lord has spoken.”

[24:53]  1140 tn Heb “the servant”; the noun has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[24:54]  1141 tn Heb “And they ate and drank, he and the men who [were] with him and they spent the night.”

[24:54]  1142 tn Heb “Send me away to my master.”

[24:55]  1143 tn Heb “her”; the referent (Rebekah) has been specified in the translation for clarity.

[24:56]  1144 tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request.

[24:56]  1145 tn After the preceding imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

[24:57]  1146 tn Heb “and we will ask her mouth.”

[24:58]  1147 tn The imperfect verbal form here has a modal nuance, expressing desire.

[24:60]  1148 tn Heb “and said to her.”

[24:60]  1149 tn Heb “become thousands of ten thousands.”

[24:60]  1150 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”). A similar phrase occurs in Gen 22:17.

[24:61]  1151 tn Heb “And she arose, Rebekah and her female servants, and they rode upon camels and went after.”

[24:61]  1152 tn Heb “the servant”; the word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[24:62]  1153 tn The disjunctive clause switches the audience’s attention to Isaac and signals a new episode in the story.

[24:62]  1154 tn Heb “from the way of.”

[24:62]  1155 sn The Hebrew name Beer Lahai Roi (בְּאֵר לַחַי רֹאִי, bÿer lakhay roi) means “The well of the Living One who sees me.” See Gen 16:14.

[24:62]  1156 tn This disjunctive clause is explanatory.

[24:62]  1157 tn Or “the South [country].”

[24:63]  1158 tn Heb “Isaac”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[24:63]  1159 tn The meaning of this Hebrew term is uncertain (cf. NASB, NIV “to meditate”; NRSV “to walk”).

[24:63]  1160 tn Heb “at the turning of the evening.”

[24:63]  1161 tn Heb “And he lifted up his eyes.” This idiom emphasizes the careful look Isaac had at the approaching caravan.

[24:63]  1162 tn Heb “and look.” The clause introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the audience to view the scene through Isaac’s eyes.

[24:64]  1163 tn Heb “lifted up her eyes.”

[24:65]  1164 tn Heb “and she said to.”

[24:65]  1165 tn Heb “the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for clarity.

[24:65]  1166 tn Heb “and the servant said.” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[24:67]  1167 tn Heb “her”; the referent has been specified here in the translation for clarity.

[24:67]  1168 tn Heb “Rebekah”; here the proper name was replaced by the pronoun (“her”) in the translation for stylistic reasons.

[24:67]  1169 tn Heb “and he took Rebekah and she became his wife and he loved her.”

[24:67]  1170 tn Heb “after his mother.” This must refer to Sarah’s death.

[25:1]  1171 tn Or “took.”

[25:1]  1172 tn Heb “And Abraham added and took.”

[25:3]  1173 sn The names Sheba and Dedan appear in Gen 10:7 as descendants of Ham through Cush and Raamah. Since these two names are usually interpreted to be place names, one plausible suggestion is that some of Abraham’s descendants lived in those regions and took names linked with it.

[25:4]  1174 tn Or “sons.”

[25:6]  1175 tn Heb “the sons of the concubines who [belonged] to Abraham.”

[25:6]  1176 tn Heb “And he sent them away from upon Isaac his son, while he was still living, eastward to the land of the east.”

[25:7]  1177 tn Heb “and these are the days of the years of the lifetime of Abraham that he lived.” The normal genealogical formula is expanded here due to the importance of the life of Abraham.

[25:8]  1178 tn Heb “old and full.”

[25:8]  1179 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[25:9]  1180 sn The cave of Machpelah was the place Abraham had purchased as a burial place for his wife Sarah (Gen 23:17-18).

[25:10]  1181 tn See the note on the phrase “sons of Heth” in Gen 23:3.

[25:11]  1182 sn God blessed Isaac. The Hebrew verb “bless” in this passage must include all the gifts that God granted to Isaac. But fertility was not one of them, at least not for twenty years, because Rebekah was barren as well (see v. 21).

[25:11]  1183 sn Beer Lahai Roi. See the note on this place name in Gen 24:62.

[25:12]  1184 sn This is the account of Ishmael. The Book of Genesis tends to tidy up the family records at every turning point. Here, before proceeding with the story of Isaac’s family, the narrative traces Ishmael’s family line. Later, before discussing Jacob’s family, the narrative traces Esau’s family line (see Gen 36).

[25:13]  1185 tn The meaning of this line is not easily understood. The sons of Ishmael are listed here “by their names” and “according to their descendants.”

[25:16]  1186 tn Or “tribal chieftains.”

[25:17]  1187 tn Heb “And these are the days of the years of Ishmael.”

[25:17]  1188 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[25:18]  1189 tn Heb “they”; the referent (Ishmael’s descendants) has been specified in the translation for clarity.

[25:18]  1190 tn Heb “which is by the face of,” or near the border. The territory ran along the border of Egypt.

[25:18]  1191 tn Heb “as you go.”

[25:18]  1192 sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai.

[25:18]  1193 tn Heb “he fell.”

[25:18]  1194 tn Heb “upon the face of all his brothers.” This last expression, obviously alluding to the earlier oracle about Ishmael (Gen 16:12), could mean that the descendants of Ishmael lived in hostility to others or that they lived in a territory that was opposite the lands of their relatives. While there is some ambiguity about the meaning, the line probably does give a hint of the Ishmaelite-Israelite conflicts to come.

[25:19]  1195 sn This is the account of Isaac. What follows for several chapters is not the account of Isaac, except briefly, but the account of Jacob and Esau. The next chapters tell what became of Isaac and his family.

[25:20]  1196 tn Heb “And Isaac was the son of forty years when he took Rebekah.”

[25:20]  1197 sn Some valuable information is provided here. We learn here that Isaac married thirty-five years before Abraham died, that Rebekah was barren for twenty years, and that Abraham would have lived to see Jacob and Esau begin to grow up. The death of Abraham was recorded in the first part of the chapter as a “tidying up” of one generation before beginning the account of the next.

[25:21]  1198 tn The Hebrew verb עָתַר (’atar), translated “prayed [to]” here, appears in the story of God’s judgment on Egypt in which Moses asked the Lord to remove the plagues. The cognate word in Arabic means “to slaughter for sacrifice,” and the word is used in Zeph 3:10 to describe worshipers who bring offerings. Perhaps some ritual accompanied Isaac’s prayer here.

[25:22]  1199 tn The Hebrew word used here suggests a violent struggle that was out of the ordinary.

[25:22]  1200 tn Heb “If [it is] so, why [am] I this [way]?” Rebekah wanted to know what was happening to her, but the question itself reflects a growing despair over the struggle of the unborn children.

[25:22]  1201 sn Asked the Lord. In other passages (e.g., 1 Sam 9:9) this expression refers to inquiring of a prophet, but no details are provided here.

[25:23]  1202 sn By metonymy the two children in her womb are described as two nations of which the two children, Jacob and Esau, would become the fathers. The language suggests there would be a struggle between these nations, with one being stronger than the other. The oracle reveals that all of Jacob’s scheming was unnecessary in the final analysis. He would have become the dominant nation without using deception to steal his brother’s blessing.

[25:24]  1203 tn Heb “And her days were filled to give birth.”

[25:24]  1204 tn Heb “look!” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the audience to view the scene as if they were actually present at the birth.

[25:25]  1205 sn Reddish. The Hebrew word translated “reddish” is אַדְמוֹנִי (’admoni), which forms a wordplay on the Edomites, Esau’s descendants. The writer sees in Esau’s appearance at birth a sign of what was to come. After all, the reader has already been made aware of the “nations” that were being born.

[25:25]  1206 tn Heb “all of him.”

[25:25]  1207 sn Hairy. Here is another wordplay involving the descendants of Esau. The Hebrew word translated “hairy” is שֵׂעָר (sear); the Edomites will later live in Mount Seir, perhaps named for its wooded nature.

[25:25]  1208 tn Heb “And they called his name Esau.” The name “Esau” (עֵשָׂו, ’esav) is not etymologically related to שֵׂעָר (sear), but it draws on some of the sounds.

[25:26]  1209 tn The disjunctive clause describes an important circumstance accompanying the birth. Whereas Esau was passive at birth, Jacob was active.

[25:26]  1210 tn Heb “And he called his name Jacob.” Some ancient witnesses read “they called his name Jacob” (see v. 25). In either case the subject is indefinite.

[25:26]  1211 tn Heb “the son of sixty years.”

[25:27]  1212 tn Heb “knowing.”

[25:27]  1213 tn The disjunctive clause juxtaposes Jacob with Esau and draws attention to the striking contrasts. In contrast to Esau, a man of the field, Jacob was civilized, as the phrase “living in tents” signifies. Whereas Esau was a skillful hunter, Jacob was calm and even-tempered (תָּם, tam), which normally has the idea of “blameless.”

[25:28]  1214 tn Heb “the taste of game was in his mouth.” The word for “game,” “venison” is here the same Hebrew word as “hunter” in the last verse. Here it is a metonymy, referring to that which the hunter kills.

[25:28]  1215 tn The disjunctive clause juxtaposes Rebekah with Jacob and draws attention to the contrast. The verb here is a participle, drawing attention to Rebekah’s continuing, enduring love for her son.

[25:29]  1216 sn Jacob cooked some stew. There are some significant words and wordplays in this story that help clarify the points of the story. The verb “cook” is זִיד (zid), which sounds like the word for “hunter” (צַיִד, tsayid). This is deliberate, for the hunter becomes the hunted in this story. The word זִיד means “to cook, to boil,” but by the sound play with צַיִד it comes to mean “set a trap by cooking.” The usage of the word shows that it can also have the connotation of acting presumptuously (as in boiling over). This too may be a comment on the scene. For further discussion of the rhetorical devices in the Jacob narratives, see J. P. Fokkelman, Narrative Art in Genesis (SSN).

[25:30]  1217 tn The rare term לָעַט (laat), translated “feed,” is used in later Hebrew for feeding animals (see Jastrow, 714). If this nuance was attached to the word in the biblical period, then it may depict Esau in a negative light, comparing him to a hungry animal. Famished Esau comes in from the hunt, only to enter the trap. He can only point at the red stew and ask Jacob to feed him.

[25:30]  1218 tn The verb has no expressed subject and so is given a passive translation.

[25:30]  1219 sn Esau’s descendants would eventually be called Edom. Edom was the place where they lived, so-named probably because of the reddish nature of the hills. The writer can use the word “red” to describe the stew that Esau gasped for to convey the nature of Esau and his descendants. They were a lusty, passionate, and profane people who lived for the moment. Again, the wordplay is meant to capture the “omen in the nomen.”

[25:31]  1220 tn Heb “today.”

[25:32]  1221 tn Heb “And what is this to me, a birthright?”

[25:33]  1222 tn Heb “Swear to me today.”

[25:33]  1223 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

[25:33]  1224 sn And sold his birthright. There is evidence from Hurrian culture that rights of inheritance were occasionally sold or transferred. Here Esau is portrayed as a profane person who would at the moment rather have a meal than the right to inherit. He will soon forget this trade and seek his father’s blessing in spite of it.

[25:34]  1225 sn The style here is typical of Hebrew narrative; after the tension is resolved with the dialogue, the working out of it is recorded in a rapid sequence of verbs (“gave”; “ate”; “drank”; “got up”; “went out”). See also Gen 3:1-7 for another example.

[25:34]  1226 sn So Esau despised his birthright. This clause, which concludes the episode, is a summary statement which reveals the underlying significance of Esau’s actions. “To despise” means to treat something as worthless or with contempt. Esau’s willingness to sell his birthright was evidence that he considered it to be unimportant.

[26:1]  1227 tn Heb “in addition to the first famine which was.”

[26:1]  1228 sn This account is parallel to two similar stories about Abraham (see Gen 12:10-20; 20:1-18). Many scholars do not believe there were three similar incidents, only one that got borrowed and duplicated. Many regard the account about Isaac as the original, which then was attached to the more important person, Abraham, with supernatural elements being added. For a critique of such an approach, see R. Alter, The Art of Biblical Narrative, 47-62. It is more likely that the story illustrates the proverb “like father, like son” (see T. W. Mann, The Book of the Torah, 53). In typical human fashion the son follows his father’s example of lying to avoid problems. The appearance of similar events reported in a similar way underscores the fact that the blessing has now passed to Isaac, even if he fails as his father did.

[26:2]  1229 sn Do not go down to Egypt. The words echo Gen 12:10, which reports that “Abram went down to Egypt,” but state the opposite.

[26:2]  1230 tn Heb “say to you.”

[26:3]  1231 tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.

[26:3]  1232 tn After the imperative “stay” the two prefixed verb forms with prefixed conjunction here indicate consequence.

[26:3]  1233 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

[26:3]  1234 tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.

[26:3]  1235 tn Heb “the oath which I swore.”

[26:4]  1236 tn Heb “your descendants.”

[26:4]  1237 tn Traditionally the verb is taken as passive (“will be blessed”) here, as if Abraham’s descendants were going to be a channel or source of blessing to the nations. But the Hitpael is better understood here as reflexive/reciprocal, “will bless [i.e., pronounce blessings on] themselves/one another” (see also Gen 22:18). Elsewhere the Hitpael of the verb “to bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11. Earlier formulations of this promise (see Gen 12:2; 18:18) use the Niphal stem. (See also Gen 28:14.)

[26:5]  1238 tn The words “All this will come to pass” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.

[26:5]  1239 tn Heb “listened to my voice.”

[26:5]  1240 sn My charge, my commandments, my statutes, and my laws. The language of this verse is clearly interpretive, for Abraham did not have all these laws. The terms are legal designations for sections of the Mosaic law and presuppose the existence of the law. Some Rabbinic views actually conclude that Abraham had fulfilled the whole law before it was given (see m. Qiddushin 4:14). Some scholars argue that this story could only have been written after the law was given (C. Westermann, Genesis, 2:424-25). But the simplest explanation is that the narrator (traditionally taken to be Moses the Lawgiver) elaborated on the simple report of Abraham’s obedience by using terms with which the Israelites were familiar. In this way he depicts Abraham as the model of obedience to God’s commands, whose example Israel should follow.

[26:7]  1241 sn Rebekah, unlike Sarah, was not actually her husband’s sister.

[26:7]  1242 tn Heb “lest.” The words “for he thought to himself” are supplied because the next clause is written with a first person pronoun, showing that Isaac was saying or thinking this.

[26:7]  1243 tn Heb “kill me on account of.”

[26:8]  1244 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[26:8]  1245 tn Heb “and it happened when the days were long to him there.”

[26:8]  1246 tn Heb “look, Isaac.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the audience to view the scene through Abimelech’s eyes.

[26:8]  1247 tn Or “fondling.”

[26:9]  1248 tn Heb “Surely, look!” See N. H. Snaith, “The meaning of Hebrew ‘ak,” VT 14 (1964): 221-25.

[26:9]  1249 tn Heb “Because I said, ‘Lest I die on account of her.’” Since the verb “said” probably means “said to myself” (i.e., “thought”) here, the direct discourse in the Hebrew statement has been converted to indirect discourse in the translation. In addition the simple prepositional phrase “on account of her” has been clarified in the translation as “to get her” (cf. v. 7).

[26:10]  1250 tn Heb “What is this you have done to us?” The Hebrew demonstrative pronoun “this” adds emphasis: “What in the world have you done to us?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

[26:10]  1251 tn Heb “people.”

[26:10]  1252 tn The Hebrew verb means “to lie down.” Here the expression “lie with” or “sleep with” is euphemistic for “have sexual relations with.”

[26:11]  1253 tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man.

[26:11]  1254 tn The use of the infinitive absolute before the imperfect makes the construction emphatic.

[26:12]  1255 tn Heb “a hundredfold.”

[26:12]  1256 tn This final clause explains why Isaac had such a bountiful harvest.

[26:13]  1257 tn Heb “great.” In this context the statement refers primarily to Isaac’s material wealth, although reputation and influence are included.

[26:13]  1258 tn Heb “and he went, going and becoming great.” The construction stresses that his growth in possessions and power continued steadily.

[26:14]  1259 tn Heb “and there was to him.”

[26:14]  1260 tn Heb “possessions of sheep.”

[26:14]  1261 tn Heb “possessions of cattle.”

[26:14]  1262 tn The Hebrew verb translated “became jealous” refers here to intense jealousy or envy that leads to hostile action (see v. 15).

[26:15]  1263 tn Heb “and the Philistines stopped them up and filled them with dirt.”

[26:16]  1264 tn Heb “Go away from us.”

[26:16]  1265 sn You have become much more powerful. This explanation for the expulsion of Isaac from Philistine territory foreshadows the words used later by the Egyptians to justify their oppression of Israel (see Exod 1:9).

[26:17]  1266 tn Heb “and he camped in the valley of Gerar and he lived there.”

[26:18]  1267 tn Heb “he returned and dug,” meaning “he dug again” or “he reopened.”

[26:18]  1268 tn Heb “that they dug.” Since the subject is indefinite, the verb is translated as passive.

[26:18]  1269 tn Heb “and the Philistines had stopped them up.” This clause explains why Isaac had to reopen them.

[26:18]  1270 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[26:18]  1271 tn Heb “them”; the referent (the wells) has been specified in the translation for clarity.

[26:18]  1272 tn Heb “called names to them according to the names that his father called them.”

[26:19]  1273 tn Heb “living.” This expression refers to a well supplied by subterranean streams (see Song 4:15).

[26:20]  1274 tn The Hebrew verb translated “quarreled” describes a conflict that often has legal ramifications.

[26:20]  1275 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[26:20]  1276 tn Heb “and he called the name of the well.”

[26:20]  1277 sn The name Esek means “argument” in Hebrew. The following causal clause explains that Isaac gave the well this name as a reminder of the conflict its discovery had created. In the Hebrew text there is a wordplay, for the name is derived from the verb translated “argued.”

[26:20]  1278 tn The words “about it” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[26:21]  1279 tn Heb “they”; the referent (Isaac’s servants) has been specified in the translation for clarity.

[26:21]  1280 tn Heb “and he called its name.” The referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[26:21]  1281 sn The name Sitnah (שִׂטְנָה, sitnah) is derived from a Hebrew verbal root meaning “to oppose; to be an adversary” (cf. Job 1:6). The name was a reminder that the digging of this well caused “opposition” from the Philistines.

[26:22]  1282 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[26:22]  1283 tn Heb “and he called its name.”

[26:22]  1284 sn The name Rehoboth (רְהֹבוֹת, rehovot) is derived from a verbal root meaning “to make room.” The name was a reminder that God had made room for them. The story shows Isaac’s patience with the opposition; it also shows how God’s blessing outdistanced the men of Gerar. They could not stop it or seize it any longer.

[26:23]  1285 tn Heb “and he went up from there”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[26:25]  1286 tn Heb “called in the name of.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 12:8; 13:4; 21:33). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116.

[26:25]  1287 tn Heb “and they dug there, the servants of Isaac, a well.”

[26:26]  1288 tn The disjunctive clause supplies pertinent supplemental information. The past perfect is used because the following narrative records the treaty at Beer Sheba. Prior to this we are told that Isaac settled in Beer Sheba; presumably this treaty would have allowed him to do that. However, it may be that he settled there and then made the treaty by which he renamed the place Beer Sheba. In this case one may translate “Now Abimelech came to him.”

[26:26]  1289 tn Heb “and.”

[26:26]  1290 tn Many modern translations render the Hebrew term מֵרֵעַ (merea’) as “councillor” or “adviser,” but the term may not designate an official position but simply a close personal friend.

[26:27]  1291 tn The disjunctive clause is circumstantial, expressing the reason for his question.

[26:28]  1292 tn The infinitive absolute before the verb emphasizes the clarity of their perception.

[26:28]  1293 tn Heb “And we said, ‘Let there be.’” The direct discourse in the Hebrew text has been rendered as indirect discourse in the translation for stylistic reasons.

[26:28]  1294 tn The pronoun “us” here is inclusive – it refers to the Philistine contingent on the one hand and Isaac on the other.

[26:28]  1295 tn The pronoun “us” here is exclusive – it refers to just the Philistine contingent (the following “you” refers to Isaac).

[26:28]  1296 tn The translation assumes that the cohortative expresses their request. Another option is to understand the cohortative as indicating resolve: “We want to make.’”

[26:29]  1297 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”

[26:29]  1298 tn Heb “touched.”

[26:29]  1299 tn Heb “and just as we have done only good with you.”

[26:29]  1300 tn Heb “and we sent you away.”

[26:29]  1301 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).

[26:30]  1302 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[26:30]  1303 tn Heb “and they ate and drank.”

[26:31]  1304 tn Heb “and they got up early and they swore an oath, a man to his brother.”

[26:31]  1305 tn Heb “and they went from him in peace.”

[26:32]  1306 tn Heb “and they said to him, ‘We have found water.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[26:33]  1307 sn The name Shibah (שִׁבְעָה, shivah) means (or at least sounds like) the word meaning “oath.” The name was a reminder of the oath sworn by Isaac and the Philistines to solidify their treaty.

[26:33]  1308 sn The name Beer Sheba (בְּאֵר שָׁבַע, bÿer shava’) means “well of an oath” or “well of seven.” According to Gen 21:31 Abraham gave Beer Sheba its name when he made a treaty with the Philistines. Because of the parallels between this earlier story and the account in 26:26-33, some scholars see chaps. 21 and 26 as two versions (or doublets) of one original story. However, if one takes the text as it stands, it appears that Isaac made a later treaty agreement with the people of the land that was similar to his father’s. Abraham dug a well at the site and named the place Beer Sheba; Isaac dug another well there and named the well Shibah. Later generations then associated the name Beer Sheba with Isaac, even though Abraham gave the place its name at an earlier time.

[26:34]  1309 tn The sentence begins with the temporal indicator (“and it happened”), making this clause subordinate to the next.

[26:34]  1310 tn Heb “the son of forty years.”

[26:34]  1311 tn Heb “took as a wife.”

[26:35]  1312 tn Heb “And they were [a source of ] bitterness in spirit to Isaac and to Rebekah.”



created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA