![](images/minus.gif)
Text -- Luke 7:2-50 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
![](images/information.gif)
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Robertson -> Luk 7:2; Luk 7:2; Luk 7:2; Luk 7:2; Luk 7:3; Luk 7:3; Luk 7:3; Luk 7:4; Luk 7:4; Luk 7:4; Luk 7:5; Luk 7:5; Luk 7:5; Luk 7:5; Luk 7:6; Luk 7:6; Luk 7:6; Luk 7:6; Luk 7:6; Luk 7:6; Luk 7:7; Luk 7:7; Luk 7:7; Luk 7:8; Luk 7:9; Luk 7:10; Luk 7:11; Luk 7:11; Luk 7:11; Luk 7:12; Luk 7:12; Luk 7:12; Luk 7:12; Luk 7:12; Luk 7:12; Luk 7:13; Luk 7:13; Luk 7:13; Luk 7:14; Luk 7:15; Luk 7:15; Luk 7:16; Luk 7:16; Luk 7:17; Luk 7:18; Luk 7:19; Luk 7:19; Luk 7:19; Luk 7:21; Luk 7:21; Luk 7:22; Luk 7:24; Luk 7:25; Luk 7:25; Luk 7:25; Luk 7:26; Luk 7:28; Luk 7:29; Luk 7:30; Luk 7:30; Luk 7:31; Luk 7:32; Luk 7:33; Luk 7:35; Luk 7:36; Luk 7:37; Luk 7:37; Luk 7:37; Luk 7:37; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:39; Luk 7:39; Luk 7:39; Luk 7:39; Luk 7:40; Luk 7:41; Luk 7:41; Luk 7:41; Luk 7:42; Luk 7:43; Luk 7:43; Luk 7:43; Luk 7:44; Luk 7:44; Luk 7:45; Luk 7:46; Luk 7:47; Luk 7:47; Luk 7:47; Luk 7:48; Luk 7:49
Robertson: Luk 7:2 - -- Centurion’ s servant ( Hekatontarchou tinos doulos ).
Slave of a certain centurion (Latin word centurio , commander of a century or hundred). ...
Centurion’ s servant (
Slave of a certain centurion (Latin word centurio , commander of a century or hundred). Mar 15:39, Mar 15:44 has the Latin word in Greek letters,
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:2 - -- Dear to him ( autōi entimos ).
Held in honour, prized, precious, dear (Luk 14:8; 1Pe 2:4; Phi 2:29), common Greek word. Even though a slave he was ...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:2 - -- Was sick ( kakōs echōn ).
Having it bad. Common idiom. See note on Mat 4:24; Mat 8:16; Mar 2:17; Luk 5:31, etc. Mat 8:6 notes that the slave was ...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:2 - -- And at the point of death ( ēmellen teleutāin ).
Imperfect active of mellō (note double augment ē ) which is used either with the present ...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:3 - -- Sent unto him elders of the Jews ( apesteilen pros auton presbouterous tōn Ioudaiōn ).
Mat 8:5 says "the centurion came unto him."For discussion ...
Sent unto him elders of the Jews (
Mat 8:5 says "the centurion came unto him."For discussion of this famous case of apparent discrepancy see note on Mat 8:7. One possible solution is that Luke tells the story as it happened with the details, whereas Matthew simply presents a summary statement without the details. What one does through another he does himself.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:3 - -- Asking him ( erōtōn auton ).
Present active participle, masculine singular nominative, of the verb erōtaō common for asking a question as i...
Asking him (
Present active participle, masculine singular nominative, of the verb
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:3 - -- That he would come and save ( hopōs elthōn diasōsēi ).
Hina is the more common final or sub-final (as here) conjunction, but hopōs stil...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:4 - -- Besought ( parekaloun ).
Imperfect active, began and kept on beseeching. This is the same verb used by Matthew in Mat 8:5 of the centurion himself.
Besought (
Imperfect active, began and kept on beseeching. This is the same verb used by Matthew in Mat 8:5 of the centurion himself.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:4 - -- Earnestly ( spoudaiōs ).
From spoudē haste. So eagerly, earnestly, zealously, for time was short.
Earnestly (
From
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:4 - -- That thou shouldst do this for him ( hōi parexēi touto ).
Second future middle singular of parechō . Old and common verb, furnish on thy part. ...
That thou shouldst do this for him (
Second future middle singular of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:5 - -- For ( gar ).
This clause gives the reason why the elders of the Jews consider him "worthy"(axios , drawing down the scale, axis , ago ). He was hard...
For (
This clause gives the reason why the elders of the Jews consider him "worthy"(
![](images/cmt_minus.gif)
Himself (
All by himself and at his own expense.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:5 - -- @@It is held by some archaeologists that the black basalt ruins in Tell Hum are the remains of the very synagogue (tēn sunagōgēn ). Literally, ...
@@It is held by some archaeologists that the black basalt ruins in Tell Hum are the remains of the very synagogue (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:6 - -- Went with them ( eporeueto sun autois ).
Imperfect indicative middle. He started to go along with them.
Went with them (
Imperfect indicative middle. He started to go along with them.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:6 - -- Now ( ēdē ).
Already like Latin jam . In 1Co 4:8 nun ēdē like jam nunc .
Now (
Already like Latin jam . In 1Co 4:8
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:6 - -- Sent friends ( epempsen philous ).
This second embassy also, wanting in Matthew’ s narrative. He "puts the message of both into the mouth of the...
Sent friends (
This second embassy also, wanting in Matthew’ s narrative. He "puts the message of both into the mouth of the centurion himself"(Plummer). Note saying (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:6 - -- Trouble not thyself ( Mē skullou ).
Present middle (direct use) imperative of skullō , old verb originally meaning to skin, to mangle, and then i...
Trouble not thyself (
Present middle (direct use) imperative of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:6 - -- For I am not worthy that ( ou gar hikanos eimi hina ).
The same word hikanos , not axios , as in Mat 8:8, which see, from hikō , hikanō , to fit,...
For I am not worthy that (
The same word
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:7 - -- Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee ( dio oude emauton ēxiōsa pros se elthein ).
Not in Matthew because he represents the...
Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee (
Not in Matthew because he represents the centurion as coming to Jesus.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:7 - -- Speak the word ( eipe logōi ).
As in Mat 8:8. Second aorist active imperative with instrumental case, speak with a word.
Speak the word (
As in Mat 8:8. Second aorist active imperative with instrumental case, speak with a word.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:7 - -- My servant shall be healed ( iathētō ho pais mou ).
Imperative first aorist passive, let be healed. Pais literally means "boy,"an affectionate ...
My servant shall be healed (
Imperative first aorist passive, let be healed.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:8 - -- "Set" ( tassomenos ).
Genuine here, though doubtful in Mat 8:9 where see note on this vivid and characteristic speech of the centurion.
"Set" (
Genuine here, though doubtful in Mat 8:9 where see note on this vivid and characteristic speech of the centurion.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:9 - -- Turned ( strapheis ).
Second aorist passive participle of strephō , to turn. Common verb. A vivid touch not in Matthew’ s account. In both Mat...
Turned (
Second aorist passive participle of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:11 - -- Soon afterwards ( en toi hexēs ).
According to this reading supply chronōi , time. Other MSS. read tēi hexēs (supply hēmerāi , day). He...
Soon afterwards (
According to this reading supply
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:11 - -- That ( Hoti ).
Not in the Greek, the two verbs egeneto and eporeuthē having no connective (asyndeton).
That (
Not in the Greek, the two verbs
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:11 - -- Went with him ( suneporeuonto autōi ).
Imperfect middle picturing the procession of disciples and the crowd with Jesus. Nain is not mentioned elsew...
Went with him (
Imperfect middle picturing the procession of disciples and the crowd with Jesus. Nain is not mentioned elsewhere in the N.T. There is today a hamlet about two miles west of Endor on the north slope of Little Hermon. There is a burying-place still in use. Robinson and Stanley think that the very road on which the crowd with Jesus met the funeral procession can be identified.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:12 - -- Behold ( kai idou ).
The kai introduces the apodosis of the temporal sentence and has to be left out in translations. It is a common idiom in Luke,...
Behold (
The
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:12 - -- There was carried out ( exekomizeto ).
Imperfect passive indicative. Common verb in late Greek for carrying out a body for burial, though here only i...
There was carried out (
Imperfect passive indicative. Common verb in late Greek for carrying out a body for burial, though here only in the N.T. (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:12 - -- One that was dead ( tethnēkōs ).
Perfect active participle of thnēskō , to die.
One that was dead (
Perfect active participle of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:12 - -- The only son of his mother ( monogenēs huios tēi mētri autoū ).
Only begotten son to his mother (dative case). The compound adjective monogen...
The only son of his mother (
Only begotten son to his mother (dative case). The compound adjective
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:12 - -- And she was a widow ( kai autē ēn chēra ).
This word chēra gives the finishing touch to the pathos of the situation. The word is from chē...
And she was a widow (
This word
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:12 - -- Much people ( ochlos hikanos ).
Considerable crowd as often with this adjective hikanos . Some were hired mourners, but the size of the crowd showed ...
Much people (
Considerable crowd as often with this adjective
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:13 - -- The Lord saw her ( idōn autēn ho kurios ).
The Lord of Life confronts death (Plummer) and Luke may use Kurios here purposely.
The Lord saw her (
The Lord of Life confronts death (Plummer) and Luke may use
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:13 - -- Had compassion ( esplagchthē ).
First aorist (ingressive) passive indicative of splagchnizomai . Often love and pity are mentioned as the motives f...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:13 - -- Weep not ( mē klaie ).
Present imperative in a prohibition. Cease weeping.
Weep not (
Present imperative in a prohibition. Cease weeping.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:14 - -- Touched the bier ( hēpsato tou sorou ).
An urn for the bones or ashes of the dead in Homer, then the coffin (Gen 5:26), then the funeral couch or b...
Touched the bier (
An urn for the bones or ashes of the dead in Homer, then the coffin (Gen 5:26), then the funeral couch or bier as here. Only here in the N.T. Jesus touched the bier to make the bearers stop, which they did ( stood still ,
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:15 - -- Sat up ( anekathisen ).
First aorist active indicative. The verb in the N.T. only here and Act 9:40. Medical writers often used it of the sick sittin...
Sat up (
First aorist active indicative. The verb in the N.T. only here and Act 9:40. Medical writers often used it of the sick sitting up in bed (Hobart, Med. Lang. of St. Luke , p. 11). It is objected that the symmetry of these cases (daughter of Jairus raised from the death-bed, this widow’ s son raised from the bier, Lazarus raised from the tomb) is suspicious, but no one Gospel gives all three (Plummer).
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:15 - -- Gave him to his mother ( edōken auton tēi mētri autou ).
Tender way of putting it. "For he had already ceased to belong to his mother"(Bengel)....
Gave him to his mother (
Tender way of putting it. "For he had already ceased to belong to his mother"(Bengel). So in Luk 9:42.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:16 - -- Fear seized all ( elaben de phobos pantas ).
Aorist active indicative. At once.
Fear seized all (
Aorist active indicative. At once.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:16 - -- They glorified God ( edoxazon ton theon ).
Imperfect active, inchoative, began and increased.
They glorified God (
Imperfect active, inchoative, began and increased.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:17 - -- This report ( ho logos houtos ).
That God had raised up a great prophet who had shown his call by raising the dead.
This report (
That God had raised up a great prophet who had shown his call by raising the dead.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:18 - -- And the disciples of John told him ( kai apēggeilan Iōanēi hoi mathētai autou ).
Literally, and his disciples announced to John. Such news (L...
And the disciples of John told him (
Literally, and his disciples announced to John. Such news (Luk 7:17) was bound to come to the ears of the Baptist languishing in the dungeon of Machaerus (Luk 3:20). Luke 7:18-35 runs parallel with Matthew 11:2-19, a specimen of Q, the non-Marcan portion of Matthew and Luke.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:19 - -- Calling unto him ( proskalesamenos ).
First aorist middle (indirect) participle.
Calling unto him (
First aorist middle (indirect) participle.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:19 - -- Saying ( legōn ).
John saying by the two messengers. The message is given precisely alike in Mat 11:3, which see note. In both we have heteron fo...
Saying (
John saying by the two messengers. The message is given precisely alike in Mat 11:3, which see note. In both we have
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:21 - -- In that hour he cured ( en ekeinēi tēi horāi etherapeusen ).
This item is not in Matthew. Jesus gave the two disciples of John an example of th...
In that hour he cured (
This item is not in Matthew. Jesus gave the two disciples of John an example of the direct method. They had heard. Then they saw for themselves.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:21 - -- Diseases ( nosōn )
, plagues (mastigōn ), evil spirits (pneumatōn ponērōn ), all kinds of bodily ills, and he singles out the blind ...
Diseases (
, plagues (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:22 - -- What things ye have seen and heard ( ha eidete kai ēkousate ).
In Mat 11:4, present tense "which ye do hear and see."Rest of Luk 7:22, Luk 7:23 as ...
What things ye have seen and heard (
In Mat 11:4, present tense "which ye do hear and see."Rest of Luk 7:22, Luk 7:23 as in Mat 11:4-6, which see notes for details. Luke mentions no raisings from the dead in Luk 7:21, but the language is mainly general, while here it is specific.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:24 - -- When the messengers of John were departed ( apelthontōn tōn aggelōn Iōanou ).
Genitive absolute of aorist active participle. Mat 11:7 has the...
When the messengers of John were departed (
Genitive absolute of aorist active participle. Mat 11:7 has the present middle participle
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:25 - -- Gorgeously apparelled ( en himatismōi endoxōi ).
In splendid clothing. Here alone in this sense in the N.T.
Gorgeously apparelled (
In splendid clothing. Here alone in this sense in the N.T.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:25 - -- And live delicately ( truphēi ).
From thruptō to break down, to enervate, an old word for luxurious living. See the verb truphaō in Jam 5:5...
And live delicately (
From
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:25 - -- In kings’ courts ( en tois basileiois ).
Only here in the N.T. Mat 11:8 has it "in kings’ houses."Luk 7:26, Luk 7:27 are precisely alike ...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:26 - -- A prophet? ( prophētēṉ ).
A real prophet will always get a hearing if he has a message from God. He is a for-speaker, forth-teller (pro - phe...
A prophet? (
A real prophet will always get a hearing if he has a message from God. He is a for-speaker, forth-teller (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:28 - -- There is none ( oudeis estin ).
No one exists, this means. Mat 11:11 has ouk egēgertai (hath not arisen). See note on Mat 11:11 for discussion of...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:29 - -- Justified God ( edikaiōsan ton theon ).
They considered God just or righteous in making these demands of them. Even the publicans did. They submitt...
Justified God (
They considered God just or righteous in making these demands of them. Even the publicans did. They submitted to the baptism of John (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:30 - -- Rejected for themselves ( ēthetēsan eis heautous ).
The first aorist active of atheteō first seen in lxx and Polybius. Occurs in the papyri. ...
Rejected for themselves (
The first aorist active of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:30 - -- Being not baptized by him ( mē baptisthentes hup' autou ).
First aorist passive participle. Mē is the usual negative of the participle in the ...
Being not baptized by him (
First aorist passive participle.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:31 - -- And to what are they like? ( kai tini eisin homoioi̱ ).
This second question is not in Mat 11:16. It sharpens the point. The case of tini is assoc...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:32 - -- And ye did not weep ( kai ouk eklausate ).
Here Mat 1:17 has "and ye did not mourn (or beat your breast, ouk ekopsasthe ). They all did it at funera...
And ye did not weep (
Here Mat 1:17 has "and ye did not mourn (or beat your breast,
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:33 - -- John the Baptist is come ( elēluthen ).
Second perfect active indicative where Mat 11:18 has ēlthen second aorist active indicative. So as to L...
John the Baptist is come (
Second perfect active indicative where Mat 11:18 has
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:35 - -- Of all her children ( apo pantōn tōn teknōn autēs ).
Here Mat 11:19 has "by her works"(apo tōn ergōn autēs ). Aleph has ergōn here...
Of all her children (
Here Mat 11:19 has "by her works"(
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:36 - -- That he would eat with him ( hina phagēi met' autou ).
Second aorist active subjunctive. The use of hina after erōtaō (see also Luk 16:27) ...
That he would eat with him (
Second aorist active subjunctive. The use of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:37 - -- A woman which was in the city, a sinner ( gunē hētis en tēi polei hamartōlos ).
Probably in Capernaum. The use of hētis means "Who was of...
A woman which was in the city, a sinner (
Probably in Capernaum. The use of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:37 - -- When she knew ( epignousa ).
Second aorist active participle from epiginōskō , to know fully, to recognize. She came in by a curious custom of th...
When she knew (
Second aorist active participle from
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:37 - -- He was sitting at meat ( katakeitai ).
Literally, he is reclining (present tense retained in indirect discourse in Greek).
He was sitting at meat (
Literally, he is reclining (present tense retained in indirect discourse in Greek).
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:37 - -- An alabaster cruse of ointment ( alabastron murou ).
See note on Mat 26:7 for discussion of alabastron and murou .
An alabaster cruse of ointment (
See note on Mat 26:7 for discussion of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:38 - -- Standing behind at his feet ( stāsa opisō para tous podas autou ).
Second aorist active participle from histēmi and intransitive, first aoris...
Standing behind at his feet (
Second aorist active participle from
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:38 - -- Wiped them with the hair of her head ( tais thrixin tēs kephalēs autēs exemassen ).
Inchoative imperfect of an old verb ekmassō , to rub out ...
Wiped them with the hair of her head (
Inchoative imperfect of an old verb
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:38 - -- Kissed ( katephilei ).
Imperfect active of kataphileō , to kiss repeatedly (force of kata ), and accented by the tense of continued action here. T...
Kissed (
Imperfect active of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:38 - -- Anointed them with the ointment ( ēleiphen tōi murōi ).
Imperfect active again of aleiphō , a very common verb. Chriō has a more religiou...
Anointed them with the ointment (
Imperfect active again of
![](images/cmt_minus.gif)
This man (
Contemptuous, this fellow.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:39 - -- If he were a (the) prophet ( ei ēn [ho ] prophētēs ).
Condition of the second class, determined as unfulfilled. The Pharisee assumes that Je...
If he were a (the) prophet (
Condition of the second class, determined as unfulfilled. The Pharisee assumes that Jesus is not a prophet (or the prophet, reading of B, that he claims to be). A Greek condition puts the thing from the standpoint of the speaker or writer. It does not deal with the actual facts, but only with the statement about the facts.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:39 - -- Would have perceived ( eginōsken an ).
Wrong translation, would now perceive or know (which he assumes that Jesus does not do). The protasis is fal...
Would have perceived (
Wrong translation, would now perceive or know (which he assumes that Jesus does not do). The protasis is false and the conclusion also. He is wrong in both. The conclusion (apodosis), like the condition, deals here with the present situation and so both use the imperfect indicative (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:39 - -- Who and what manner of woman ( tis kai potapē hē gunē ).
She was notorious in person and character.
Who and what manner of woman (
She was notorious in person and character.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:40 - -- Answering ( apokritheis ).
First aorist passive participle, redundant use with eipen . Jesus answers the thoughts and doubts of Simon and so shows th...
Answering (
First aorist passive participle, redundant use with
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:41 - -- A certain lender ( danistēi tini ).
A lender of money with interest. Here alone in the N.T. though a common word.
A certain lender (
A lender of money with interest. Here alone in the N.T. though a common word.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:41 - -- Debtors ( chreophiletai ).
From chreō (debt, obligation) and opheilō , to owe. Only here and Luk 16:5 in the N.T., though common in late Greek ...
Debtors (
From
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:41 - -- Owed ( ōpheilen ).
Imperfect active and so unpaid. Five hundred dēnaria and fifty like two hundred and fifty dollars and twenty-five dollars.
Owed (
Imperfect active and so unpaid. Five hundred
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:42 - -- Will love him most ( pleion agapēsei auton ).
Strictly, comparative more , pleion , not superlative pleista , but most suits the English idiom bes...
Will love him most (
Strictly, comparative more ,
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:43 - -- I suppose ( hupolambanō ).
Old verb, originally to take up from under, to bear away as on high, to take up in speech (Luk 10:30), to take up in min...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:43 - -- Rightly ( orthōs ).
Correctly. Socrates was fond of panu orthōs . The end of the argument.
Rightly (
Correctly. Socrates was fond of
![](images/cmt_minus.gif)
Turning (
Second aorist passive participle.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:44 - -- Seest thou ( blepeis ).
For the first time Jesus looks at the woman and he asks the Pharisee to look at her. She was behind Jesus. Jesus was an invit...
Seest thou (
For the first time Jesus looks at the woman and he asks the Pharisee to look at her. She was behind Jesus. Jesus was an invited guest. The Pharisee had neglected some points of customary hospitality. The contrasts here made have the rhythm of Hebrew poetry. In each contrast the first word is the point of defect in Simon: water (Luk 7:44), kiss (Luk 7:45), oil (Luk 7:46).
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:45 - -- Hath not ceased to kiss ( ou dielipen kataphilousa ).
Supplementary participle.
Hath not ceased to kiss (
Supplementary participle.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:46 - -- With ointment ( murōi ).
Instrumental case. She used the costly ointment even for the feet of Jesus.
With ointment (
Instrumental case. She used the costly ointment even for the feet of Jesus.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:47 - -- Are forgiven ( apheōntai ).
Doric perfect passive form. See Luk 5:21, Luk 5:23.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:47 - -- For she loved much ( hoti ēgapēsen polu ).
Illustration or proof, not reason for the forgiveness. Her sins had been already forgiven and remained...
For she loved much (
Illustration or proof, not reason for the forgiveness. Her sins had been already forgiven and remained forgiven.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:47 - -- But to whom little is forgiven, the same loveth little ( Hōi de oligon aphietai oligon agapāi ).
This explanation proves that the meaning of hoti...
But to whom little is forgiven, the same loveth little (
This explanation proves that the meaning of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:48 - -- Are forgiven ( apheōntai ).
As in Luk 7:47. Remain forgiven, Jesus means, in spite of the slur of the Pharisee.
Are forgiven (
As in Luk 7:47. Remain forgiven, Jesus means, in spite of the slur of the Pharisee.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 7:49 - -- Who even forgiveth sins ( hos kai hamartias aphiēsin ).
Present indicative active of same verb, aphiēmi . Once before the Pharisees considered Je...
Who even forgiveth sins (
Present indicative active of same verb,
Vincent -> Luk 7:2; Luk 7:2; Luk 7:2; Luk 7:2; Luk 7:2; Luk 7:4; Luk 7:4; Luk 7:5; Luk 7:5; Luk 7:6; Luk 7:6; Luk 7:6; Luk 7:6; Luk 7:7; Luk 7:7; Luk 7:8; Luk 7:8; Luk 7:10; Luk 7:11; Luk 7:11; Luk 7:12; Luk 7:13; Luk 7:13; Luk 7:13; Luk 7:14; Luk 7:14; Luk 7:15; Luk 7:15; Luk 7:16; Luk 7:17; Luk 7:19; Luk 7:19; Luk 7:21; Luk 7:21; Luk 7:21; Luk 7:22; Luk 7:23; Luk 7:24; Luk 7:25; Luk 7:25; Luk 7:25; Luk 7:26; Luk 7:27; Luk 7:27; Luk 7:29; Luk 7:30; Luk 7:30; Luk 7:30; Luk 7:32; Luk 7:32; Luk 7:32; Luk 7:32; Luk 7:32; Luk 7:33; Luk 7:37; Luk 7:37; Luk 7:37; Luk 7:37; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:41; Luk 7:41; Luk 7:42; Luk 7:43; Luk 7:45; Luk 7:45; Luk 7:46; Luk 7:49; Luk 7:49; Luk 7:49; Luk 7:50
Vincent: Luk 7:2 - -- Centurion ( ἑκατοντάρχου )
From ἕκατον , a hundred, and ἄρχω , to command. Commander of a hundred men. Mark u...
Centurion (
From
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:2 - -- Servant ( δοῦλος )
A bond-servant. Matthew has παῖς , a servant, which occurs also at Luk 7:7.
Servant (
A bond-servant. Matthew has
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:2 - -- Dear ( ἔντιμος )
Lit. held in honor or value. It does not necessarily imply an affectionate relation between the master and the ...
Dear (
Lit. held in honor or value. It does not necessarily imply an affectionate relation between the master and the servant, though such may well have existed. It may mean only that he was a valuable servant. See on 1Pe 2:4. In this case Luke omits the mention of the disease, which is given by Matthew.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:2 - -- Beseeching ( ἐρωτῶν )
Too strong. Better asking, as Rev. The word to beseech (παρακαλέω ) occurs in the next verse. See ...
Beseeching (
Too strong. Better asking, as Rev. The word to beseech (
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:4 - -- They besought him instantly ( παρεκάλουν σπουδαίως )
On besought, see on Luk 6:24. Instantly, which commonly means at...
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:4 - -- That he was worthy ( ὅτι ἄξιός ἐστιν )
The A. V. renders ὅτι as a conjunction, that. The Rev., more correctly,...
That he was worthy (
The A. V. renders
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:5 - -- He hath built ( αὐτὸς ᾠκοδόμησεν )
He is emphatic; himself, at his own expense.
He hath built (
He is emphatic; himself, at his own expense.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:5 - -- A synagogue ( τὴν συναγωγὴν )
The article, " the synagogue," marks the particular synagogue which these elders represented. Henc...
A synagogue (
The article, " the synagogue," marks the particular synagogue which these elders represented. Hence Rev., rightly, " our synagogue." " He did not merely avoid profaning the synagogue" (Bengel).
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:6 - -- Went ( ἐπορεύετο )
The imperfect tense is explained by what follows. He was going, was on the way, when he was met by the second m...
Went (
The imperfect tense is explained by what follows. He was going, was on the way, when he was met by the second messenger from the centurion.
![](images/cmt_minus.gif)
Friends
Possibly kinsmen, not elders now.
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:6 - -- Worthy ( ἱκανός )
Lit., sufficient. Compare Mat 3:11, " worthy to bear ; " and 2Co 3:5, " not that we are sufficient (ἱκα...
![](images/cmt_minus.gif)
Say in a word
Lit., " say with a word."
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:7 - -- My servant shall be healed ( ἰαθήτω ὁ παῖς μοῦ )
It is strange that the Rev. should have omitted to note the imperative m...
My servant shall be healed (
It is strange that the Rev. should have omitted to note the imperative mood here, at least in the margin. The literal rendering is the more graphic: Let my servant be healed. Note the professional word for heal . See on Luk 6:19.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:8 - -- Set under authority ( ὑπὶ ἐξουσίαν τασσόμενος )
It is not easy to render the exact force of these words. The sense...
Set under authority (
It is not easy to render the exact force of these words. The sense of the present participle with the verb
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:10 - -- Whole ( ὑγιαίνοντα )
See on Luk 5:31. The best texts omit that had been sick.
Whole (
See on Luk 5:31. The best texts omit that had been sick.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:11 - -- The day after ( ἐν τῇ ἑξῆς )
Others read ἐν τῷ ἑξῆς , soon after. So Rev. Luke's usage favors the latter.
The day after (
Others read
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:11 - -- Nain
Mentioned nowhere else in the Bible. " On the northern slope of the rugged and barren ridge of Little Hermon, immediately west of Endor, w...
Nain
Mentioned nowhere else in the Bible. " On the northern slope of the rugged and barren ridge of Little Hermon, immediately west of Endor, which lies in a further recess of the same range, is the ruined village of Nain. No convent, no tradition marks the spot. But, under these circumstances, the name alone is sufficient to guarantee its authenticity. One entrance alone it could have had - that which opens on the rough hillside in its downward slope to the plain. It must have been in this steep descent, as, according to Eastern custom, they 'carried out the dead man,' that, 'nigh to the gate' of the village, the bier was stopped, and the long procession of mourners stayed, and ' the young man delivered back to his mother (Stanley, " Sinai and Palestine" ). " It is in striking accord with the one biblical incident in the history of Nain that renders it dear to the Christian heart, that about the only remains of antiquity are tombs. These are cut in the rock, and are situated on the hillside to the east of the village" (Thomson, " Land and Book" ).
![](images/cmt_minus.gif)
Carried out
The tombs were outside of the city.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:13 - -- Saw her
Edersheim says, " Had it been in Judaea, the hired mourners and musicians would have preceded the bier; in Galilee they followed. First...
Saw her
Edersheim says, " Had it been in Judaea, the hired mourners and musicians would have preceded the bier; in Galilee they followed. First came the women; for, as an ancient Jewish commentary explains, woman, who brought death into our world, ought to lead the way in the funeral procession" (" Jewish Social Life" ).
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:13 - -- Had compassion ( ἐσπλαγχνίσθη )
From σπλάγχνα , the nobler entrails, regarded as the seat of the affections. See on...
Had compassion (
From
![](images/cmt_minus.gif)
Touched
Not fearing the ceremonial defilement of contact with the dead.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:14 - -- The bier ( σορός )
In classical Greek, originally, of a vessel for holding anything: sometimes of a cinerary urn. Here the open bier. Ed...
The bier (
In classical Greek, originally, of a vessel for holding anything: sometimes of a cinerary urn. Here the open bier. Edersheim says " of wicker-work. "
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:15 - -- Sat up ( ἀνεκάθισεν )
Compare Act 9:40. In this in-transitive sense the word is used mostly by medical writers.
Sat up (
Compare Act 9:40. In this in-transitive sense the word is used mostly by medical writers.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:15 - -- Delivered ( ἔδωκεν )
Rev., gave . " For he had already ceased to belong to his mother" (Bengel). Compare Luk 9:42.
Delivered (
Rev., gave . " For he had already ceased to belong to his mother" (Bengel). Compare Luk 9:42.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:16 - -- There came a fear on all ( ἔλαβεν δὲ φόβος ἅπαντας )
Lit., as Rev., fear took hold on all.
There came a fear on all (
Lit., as Rev., fear took hold on all.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:17 - -- This rumor
Rev., report: viz., of a great prophet who had vindicated his claims by raising the dead.
This rumor
Rev., report: viz., of a great prophet who had vindicated his claims by raising the dead.
![](images/cmt_minus.gif)
Two (
Lit., two certain ones. Rev., in margin, certain two.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:21 - -- Diseases - plagues ( νόσων - μαστίγων )
See on Mat 4:23; and Mar 3:10. Marking the two classes of disease recognized in medica...
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:21 - -- Evil spirits ( πνευμάτων πονηρῶν )
On πονηρός , evil, see Luk 3:19. It is applied to evil spirits by Luke only, wit...
Evil spirits (
On
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:21 - -- He gave ( ἐχαρίσατο )
More is expressed by this verb than simple giving. He gave as a free, gracious, joy-giving gift. See on χ...
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:22 - -- The blind receive, etc
Better, are receiving, are walk ing, even while Jesus is speaking and John is in doubt.
The blind receive, etc
Better, are receiving, are walk ing, even while Jesus is speaking and John is in doubt.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:23 - -- Shall not be offended ( μὴ σκανδαλισθῇ )
Rev., shall find none occasion of stumbling. See on Mat 5:29. Note also the conditi...
Shall not be offended (
Rev., shall find none occasion of stumbling. See on Mat 5:29. Note also the conditional not (
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:24 - -- To see ( θεάσασθαι )
Rev. is correct but awkward, to behold. The verb implies steadfast, intent gazing. See on Mat 11:7.
To see (
Rev. is correct but awkward, to behold. The verb implies steadfast, intent gazing. See on Mat 11:7.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:25 - -- Gorgeously apparelled ( ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ )
Lit., in splendid clothing.
Gorgeously apparelled (
Lit., in splendid clothing.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:25 - -- Live delicately ( τρυφῇ ὑπάρχοντες )
Lit., are in luxury. On ὑπάρχοντες , are, see on Jam 2:15. On τρυ...
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:25 - -- Kings' courts ( βασιλείοις )
Only here in New Testament. Often rendered palaces. Sometimes, in later Greek, applied to a capital or...
Kings' courts (
Only here in New Testament. Often rendered palaces. Sometimes, in later Greek, applied to a capital or royal city, a royal treasury, and a royal diadem.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:26 - -- A prophet ( προφήτην )
The popular conception of a prophet is limited to his foretelling future events. This is indeed included in the ...
A prophet (
The popular conception of a prophet is limited to his foretelling future events. This is indeed included in the term, but does not cover its meaning entirely. The word is from
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:27 - -- Least ( μικρότερος )
Lit., less . Rev., but little ; or, as we might say, " comparatively little."
Least (
Lit., less . Rev., but little ; or, as we might say, " comparatively little."
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:29 - -- Justified God
Declaring, by being baptized, that God's will concerning John's baptism was right.
Justified God
Declaring, by being baptized, that God's will concerning John's baptism was right.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:30 - -- Lawyers ( νομικοὶ )
Not legal practitioners, but interpreters and doctors of the Mosaic law.
Lawyers (
Not legal practitioners, but interpreters and doctors of the Mosaic law.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:30 - -- Rejected ( ἠθέτησαν )
Set aside, or annulled; made it vain through their disobedience.
Rejected (
Set aside, or annulled; made it vain through their disobedience.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:30 - -- Against themselves ( εἰς ἑαυτούς )
More strictly, with reference to themselves.
Against themselves (
More strictly, with reference to themselves.
![](images/cmt_minus.gif)
Mourned (
Rev., much better, wailed: playing at funeral.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:32 - -- Weep ( ἐκλαύσατε )
Of audible weeping. See on Mat 5:4. Matthew has ἐκόψασθε , beaten your breasts . See on Mat 11:17.
![](images/cmt_minus.gif)
A woman who (
Of that class which was, etc.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:37 - -- A sinner
Wyc., a sinneress. Her presence there is explained by the Oriental custom of strangers passing in and cut of a house during a meal to ...
A sinner
Wyc., a sinneress. Her presence there is explained by the Oriental custom of strangers passing in and cut of a house during a meal to see and converse with the guests. Trench cites a description of a dinner at a consul's house in Damietta. " Many came in and took their places on the side-seats, uninvited and yet unchallenged. They spoke to those at table on business or the news of the day, and our host spoke freely to them" (" Parables" ). Bernard beautifully says: " Thanks to thee, most blessed sinner: thou hast shown the world a safe enough place for sinners - the feet of Jesus, which spurn none, reject none, repel none, and receive and admit all. Where alone the Pharisee vents not his haughtiness, there surely the Ethiopian changes his skin, and the leopard his spots" (cit. by Trench, " Parables" ).
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:37 - -- Sat ( κατάκειται )
Lit., is reclining at meat: a lively change to the present tense.
Sat (
Lit., is reclining at meat: a lively change to the present tense.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:38 - -- At his feet behind
The body of the guest rested on the couch; the feet were turned from the table toward the walls, and the left elbow rested on ...
At his feet behind
The body of the guest rested on the couch; the feet were turned from the table toward the walls, and the left elbow rested on the table.
![](images/cmt_minus.gif)
Wash (
More literally and better, as Rev., wet, as with rain.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:41 - -- Creditor ( δανειστῇ ).
From δάνειον , a loan. Properly a lender of money at interest. Rev., lender . See on Luk 6:34 :.
Creditor (
From
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:42 - -- Frankly forgave ( ἐχαρίσατο )
Rev. omits frankly, which is implied in the verb. See on Luk 7:21.
Frankly forgave (
Rev. omits frankly, which is implied in the verb. See on Luk 7:21.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:43 - -- I suppose ( ὑπολαμβάνω )
The verb literally means to take up by getting under. It might be rendered, accordingly, I take it .
I suppose (
The verb literally means to take up by getting under. It might be rendered, accordingly, I take it .
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:45 - -- Ceased ( διέλιπεν )
Only here in New Testament. Common in medical language, meaning to be intermittent, and to discontinue giving r...
Ceased (
Only here in New Testament. Common in medical language, meaning to be intermittent, and to discontinue giving remedies for a time.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:45 - -- To kiss ( καταφιλοῦσα )
The compound verb has the force of kissing tenderly, caressing.
To kiss (
The compound verb has the force of kissing tenderly, caressing.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:46 - -- Oil ( ἐλαίῳ )
In Luk 7:37, Luk 7:38, the word μύρον , liquid ointment, is used. This was the finer and costlier of the two. Ch...
![](images/cmt_minus.gif)
They began
Luke notes the first uprising of the thought.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 7:49 - -- Within themselves ( ἐν ἑαυτοῖς )
Better, among themselves, as Rev., in margin.
Within themselves (
Better, among themselves, as Rev., in margin.
![](images/cmt_minus.gif)
Also (
Much better as Rev., " who even forgiveth sins."
Of his miracles, and of his arrival at Capernaum.
![](images/cmt_minus.gif)
Which is the greatest mercy, and the greatest miracle of all.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 7:24 - -- He did not speak the following things in the hearing of John's disciples, lest he should seem to flatter John, or to compliment him into an adherence ...
He did not speak the following things in the hearing of John's disciples, lest he should seem to flatter John, or to compliment him into an adherence to his former testimony. To avoid all suspicion of this kind, he deferred his commendation of him, till the messengers were gone; and then delivered it to the people, to prevent all imaginations, as if John were wavering in his judgment, and had sent the two disciples for his own, rather than their satisfaction.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 7:29 - -- Our Lord continues his discourse: justified God - Owned his wisdom and mercy in thus calling them to repentance, and preparing them for Him that was t...
Our Lord continues his discourse: justified God - Owned his wisdom and mercy in thus calling them to repentance, and preparing them for Him that was to come.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 7:30 - -- The good, learned, honourable men: made void the counsel, the gracious design, of God toward them - They disappointed all these methods of his love, a...
The good, learned, honourable men: made void the counsel, the gracious design, of God toward them - They disappointed all these methods of his love, and would receive no benefit from them.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 7:32 - -- So froward and perverse, that no contrivance can be found to please them. It is plain our Lord means, that they were like the children complained of, ...
So froward and perverse, that no contrivance can be found to please them. It is plain our Lord means, that they were like the children complained of, not like those that made the complaint.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 7:34 - -- The children of wisdom are those who are truly wise unto salvation. The wisdom of God in all these dispensations, these various methods of calling sin...
The children of wisdom are those who are truly wise unto salvation. The wisdom of God in all these dispensations, these various methods of calling sinners to repentance, is owned and heartily approved by all these.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 7:36 - -- Let the candour with which our Lord accepted this invitation, and his gentleness and prudence at this ensnaring entertainment, teach us to mingle the ...
Let the candour with which our Lord accepted this invitation, and his gentleness and prudence at this ensnaring entertainment, teach us to mingle the wisdom of the serpent, with the innocence and sweetness of the dove. Let us neither absolutely refuse all favours, nor resent all neglects, from those whose friendship is at best very doubtful, and their intimacy by no means safe.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 7:37 - -- Not the same with Mary of Bethany, who anointed him six days before his last passover.
Not the same with Mary of Bethany, who anointed him six days before his last passover.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 7:40 - -- So tender and courteous am address does our Lord use even to a proud, censorious Pharisee!
So tender and courteous am address does our Lord use even to a proud, censorious Pharisee!
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 7:43 - -- Neither of them will love him at all, before he has forgiven them. An insolvent debtor, till he is forgiven, does not love, but fly his creditor.
Neither of them will love him at all, before he has forgiven them. An insolvent debtor, till he is forgiven, does not love, but fly his creditor.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 7:44 - -- It was customary with the Jews to show respect and kindness to their welcome guests, by saluting them with a kiss, by washing their feet, and anointin...
It was customary with the Jews to show respect and kindness to their welcome guests, by saluting them with a kiss, by washing their feet, and anointing their heads with oil, or some fine ointment.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 7:47 - -- The fruit of her having had much forgiven. It should carefully be observed here, that her love is mentioned as the effect and evidence, not the cause ...
The fruit of her having had much forgiven. It should carefully be observed here, that her love is mentioned as the effect and evidence, not the cause of her pardon. She knew that much had been forgiven her, and therefore she loved much.
JFB -> Luk 7:4; Luk 7:5; Luk 7:5; Luk 7:11; Luk 7:12; Luk 7:12; Luk 7:13; Luk 7:13; Luk 7:14-15; Luk 7:16; Luk 7:29-30; Luk 7:29-30; Luk 7:29-30; Luk 7:31-35; Luk 7:37-38; Luk 7:37-38; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:39; Luk 7:39; Luk 7:40-43; Luk 7:44-47; Luk 7:45; Luk 7:46; Luk 7:47; Luk 7:47; Luk 7:47; Luk 7:48; Luk 7:49-50
JFB: Luk 7:4 - -- A testimony most precious, coming from those who probably were strangers to the principle from which he acted (Ecc 7:1).
A testimony most precious, coming from those who probably were strangers to the principle from which he acted (Ecc 7:1).
![](images/cmt_minus.gif)
Having found that "salvation was of the Jews," he loved them for it.
![](images/cmt_minus.gif)
His love took this practical and appropriate form.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:11 - -- A small village not elsewhere mentioned in Scripture, and only this once probably visited by our Lord; it lay a little to the south of Mount Tabor, ab...
A small village not elsewhere mentioned in Scripture, and only this once probably visited by our Lord; it lay a little to the south of Mount Tabor, about twelve miles from Capernaum.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:12 - -- "was being carried out." Dead bodies, being ceremonially unclean, were not allowed to be buried within the cities (though the kings of David's house w...
"was being carried out." Dead bodies, being ceremonially unclean, were not allowed to be buried within the cities (though the kings of David's house were buried m the city of David), and the funeral was usually on the same day as the death.
![](images/cmt_minus.gif)
Affecting particulars, told with delightful simplicity.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:13 - -- "This sublime appellation is more usual with Luke and John than Matthew; Mark holds the mean" [BENGEL].
"This sublime appellation is more usual with Luke and John than Matthew; Mark holds the mean" [BENGEL].
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:13 - -- What consolation to thousands of the bereaved has this single verse carried from age to age!
What consolation to thousands of the bereaved has this single verse carried from age to age!
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:14-15 - -- What mingled majesty and grace shines in this scene! The Resurrection and the Life in human flesh, with a word of command, bringing back life to the d...
What mingled majesty and grace shines in this scene! The Resurrection and the Life in human flesh, with a word of command, bringing back life to the dead body; Incarnate Compassion summoning its absolute power to dry a widow's tears!
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:16 - -- More than bringing back the days of Elijah and Elisha (1Ki 17:17-24; 2Ki 4:32-37; and see Mat 15:31).
More than bringing back the days of Elijah and Elisha (1Ki 17:17-24; 2Ki 4:32-37; and see Mat 15:31).
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:29-30 - -- "on hearing (this)." These are the observations of the Evangelist, not of our Lord.
"on hearing (this)." These are the observations of the Evangelist, not of our Lord.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:29-30 - -- Rather, "having been baptized." The meaning is, They acknowledged the divine wisdom of such a preparatory ministry as John's, in leading them to Him w...
Rather, "having been baptized." The meaning is, They acknowledged the divine wisdom of such a preparatory ministry as John's, in leading them to Him who now spake to them (see Luk 1:16-17); whereas the Pharisees and lawyers, true to themselves in refusing the baptism of John, set at naught also the merciful design of God in the Saviour Himself, to their own destruction.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:31-35 - -- As cross, capricious children, invited by their playmates to join them in their amusements, will play with them neither at weddings nor funerals (juve...
As cross, capricious children, invited by their playmates to join them in their amusements, will play with them neither at weddings nor funerals (juvenile imitations of the joyous and mournful scenes of life), so that generation rejected both John and his Master: the one because he was too unsocial--more like a demoniac than a rational man; the other, because He was too much the reverse, given to animal indulgences, and consorting with the lowest classes of society. But the children of Wisdom recognize and honor her, whether in the austere garb of the Baptist or in the more attractive style of his Master, whether in the Law or in the Gospel, whether in rags or in royalty, for "the full soul loatheth an honeycomb, but to the hungry soul every bitter thing is sweet" (Pro 27:7).
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:37-38 - -- One who had led a profligate life. Note.--There is no ground whatever for the popular notion that this woman was Mary Magdalene, nor do we know what h...
One who had led a profligate life. Note.--There is no ground whatever for the popular notion that this woman was Mary Magdalene, nor do we know what her name was. (See on Luk 8:2.)
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:37-38 - -- A perfume vessel, in some cases very costly (Joh 12:5). "The ointment has here a peculiar interest, as the offering by a penitent of what had been an ...
A perfume vessel, in some cases very costly (Joh 12:5). "The ointment has here a peculiar interest, as the offering by a penitent of what had been an accessory in her unhallowed work of sin" [ALFORD].
![](images/cmt_minus.gif)
The posture at meals being a reclining one, with the feet out behind.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:38 - -- To "water with a shower." The tears, which were quite involuntary, poured down in a flood upon His naked feet, as she bent down to kiss them; and deem...
To "water with a shower." The tears, which were quite involuntary, poured down in a flood upon His naked feet, as she bent down to kiss them; and deeming them rather fouled than washed by this, she hastened to wipe them off with the only towel she had, the long tresses of her own hair, "with which slaves were wont to wash their masters' feet" [STIER].
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:38 - -- The word signifies "to kiss fondly, to caress," or to "kiss again and again," which Luk 7:45 shows is meant here. What prompted this? Much love, sprin...
The word signifies "to kiss fondly, to caress," or to "kiss again and again," which Luk 7:45 shows is meant here. What prompted this? Much love, springing from a sense of much forgiveness. So says He who knew her heart (Luk 7:47). Where she had met with Christ before, or what words of His had brought life to her dead heart and a sense of divine pardon to her guilty soul, we know not. But probably she was of the crowd of "publicans and sinners" whom Incarnate Compassion drew so often around Him, and heard from His lips some of those words such as never man spake, "Come unto Me, all ye that labour," &c. No personal interview had up to this time taken place between them; but she could keep her feelings no longer to herself, and having found her way to Him (and entered along with him, Luk 7:45), they burst forth in this surpassing yet most artless style, as if her whole soul would go out to Him.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:39 - -- Who had formed no definite opinion of our Lord, and invited Him apparently to obtain materials for a judgment.
Who had formed no definite opinion of our Lord, and invited Him apparently to obtain materials for a judgment.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:39 - -- "Ha! I have Him now; He plainly knows nothing of the person He allows to touch Him; and so, He can be no prophet." Not so fast, Simon; thou hast not s...
"Ha! I have Him now; He plainly knows nothing of the person He allows to touch Him; and so, He can be no prophet." Not so fast, Simon; thou hast not seen through thy Guest yet, but He hath seen through thee.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:40-43 - -- Like Nathan with David, our Lord conceals His home thrust under the veil of a parable, and makes His host himself pronounce upon the case. The two deb...
Like Nathan with David, our Lord conceals His home thrust under the veil of a parable, and makes His host himself pronounce upon the case. The two debtors are the woman and Simon; the criminality of the one was ten times that of the other (in the proportion of "five hundred" to "fifty"); but both being equally insolvent, both are with equal frankness forgiven; and Simon is made to own that the greatest debtor to forgiving mercy will cling to her Divine Benefactor with the deepest gratitude. Does our Lord then admit that Simon was a forgiving man? Let us see.
![](images/cmt_minus.gif)
A compliment to guests. Was this "much love?" Was it any?
![](images/cmt_minus.gif)
Of salutation. How much love was here? Any at all?
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:46 - -- Even common olive oil in contrast with the woman's "ointment" or aromatic balsam. What evidence was thus afforded of any feeling which forgiveness pro...
Even common olive oil in contrast with the woman's "ointment" or aromatic balsam. What evidence was thus afforded of any feeling which forgiveness prompts? Our Lord speaks this with delicate politeness, as if hurt at these inattentions of His host, which though not invariably shown to guests, were the customary marks of studied respect and regard. The inference is plain--only one of the debtors was really forgiven, though in the first instance, to give room for the play of withheld feelings, the forgiveness of both is supposed in the parable.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:47 - -- "Those many sins of hers," our Lord, who admitted how much more she owed than the Pharisee, now proclaims in naked terms the forgiveness of her guilt.
"Those many sins of hers," our Lord, who admitted how much more she owed than the Pharisee, now proclaims in naked terms the forgiveness of her guilt.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:47 - -- Not because, as if love were the cause of forgiveness, but "inasmuch as," or "in proof of which." The latter clause of the verse, and the whole struct...
Not because, as if love were the cause of forgiveness, but "inasmuch as," or "in proof of which." The latter clause of the verse, and the whole structure of the parable, plainly show this to be the meaning.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:47 - -- Delicately ironical intimation of no love and no forgiveness in the present case.
Delicately ironical intimation of no love and no forgiveness in the present case.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:48 - -- An unsought assurance, usually springing up unexpected in the midst of active duty and warm affections, while often it flies from those who mope and a...
An unsought assurance, usually springing up unexpected in the midst of active duty and warm affections, while often it flies from those who mope and are paralyzed for want of it.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 7:49-50 - -- No wonder they were startled to hear One who was reclining at the same couch, and partaking of the same hospitalities with themselves, assume the awfu...
No wonder they were startled to hear One who was reclining at the same couch, and partaking of the same hospitalities with themselves, assume the awful prerogative of "even forgiving sins." But so far from receding from this claim, or softening it down, our Lord only repeats it, with two precious additions: one, announcing what was the one secret of the "forgiveness" she had experienced, and which carried "salvation" in its bosom; the other, a glorious dismissal of her in that "peace" which she had already felt, but is now assured she has His full warrant to enjoy! This wonderful scene teaches two very weighty truths: (1) Though there be degrees of guilt, insolvency, or inability to wipe out the dishonor done to God, is common to all sinners. (2) As Christ is the Great Creditor to whom all debt, whether great or small, contracted by sinners is owing, so to Him belongs the prerogative of forgiving it. This latter truth is brought out in the structure and application of the present parable as it is nowhere else. Either then Jesus was a blaspheming deceiver, or He is God manifest in the flesh.
Clarke -> Luk 7:2; Luk 7:3; Luk 7:5; Luk 7:10; Luk 7:11; Luk 7:12; Luk 7:16; Luk 7:18; Luk 7:19; Luk 7:21; Luk 7:21; Luk 7:22-28; Luk 7:29; Luk 7:30; Luk 7:31; Luk 7:32; Luk 7:35; Luk 7:36; Luk 7:37; Luk 7:37; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:41; Luk 7:42; Luk 7:43; Luk 7:44; Luk 7:45; Luk 7:46; Luk 7:47; Luk 7:47; Luk 7:48; Luk 7:50
Clarke: Luk 7:2 - -- A certain centurion’ s servant - See this miracle explained on Mat 8:5-13 (note).
A certain centurion’ s servant - See this miracle explained on Mat 8:5-13 (note).
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:3 - -- Elders of the Jews - These were either magistrates in the place, or the elders of the synagogue which the centurion had built, Luk 7:5. He sent thes...
Elders of the Jews - These were either magistrates in the place, or the elders of the synagogue which the centurion had built, Luk 7:5. He sent these, probably, because he was afraid to come to Christ himself, not being a Jew, either by nation or religion. In the parallel place in Matthew, he is represented as coming to Christ himself; but it is a usual form of speech in all nations, to attribute the act to a person which is done not by himself, but by his authority.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:5 - -- He loveth our nation - He is a warm friend to the Jews; and has given a full proof of his affection to them in building them a synagogue. This he ha...
He loveth our nation - He is a warm friend to the Jews; and has given a full proof of his affection to them in building them a synagogue. This he had done at his own proper charges; having no doubt employed his own men in the work.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:10 - -- Found the servant whole - This cure was the effect of the faith, prayer, and humility of the centurion, through which the almighty energy of Jesus C...
Found the servant whole - This cure was the effect of the faith, prayer, and humility of the centurion, through which the almighty energy of Jesus Christ was conveyed to the sick man. But these very graces in the centurion were the products of grace. It is God himself who, by the gifts of his mercy, disposes the soul to receive its cure; and nothing can contribute to the reception of his grace but what is the fruit of grace itself. The apostle says, The grace of God that bringeth salvation hath appeared unto all men, Tit 2:11. It should therefore be our concern, not to resist the operations of this grace: for though we cannot endue ourselves with by gracious disposition, yet we can quench the Spirit, by whose agency these are produced in the soul. The centurion had not received the grace of God in vain.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:11 - -- Nain - A small city of Galilee, in the tribe of Issachar
According to Eusebius, it was two miles from Mount Tabor, southward; and near to Endor.
Nain - A small city of Galilee, in the tribe of Issachar
According to Eusebius, it was two miles from Mount Tabor, southward; and near to Endor.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:12 - -- Carried out - The Jews always buried their dead without the city, except those of the family of David. No burying places should be tolerated within ...
Carried out - The Jews always buried their dead without the city, except those of the family of David. No burying places should be tolerated within cities or towns; much less in or about churches and chapels. This custom is excessively injurious to the inhabitants; and especially to those who frequent public worship in such chapels and churches. God, decency, and health forbid this shocking abomination
On the impropriety of burying in towns, churches, and chapels, take the following testimonies: Extra urbem soliti sunt alii mortuos sepelire: Nos Christiani, eos non in urbes solum, sed et in Templa recepimus, quo fit ut multi faetore nimis, fere exanimentur . Schoettgen. "Others were accustomed to bury their dead without the city. We Christians not only bury them within our cities, but receive them even into our churches! Hence many nearly lose their lives through the noxious effluvia.""Both the Jews and other people had their burying places without the city: - Et certe ita postulat ratio publicae sanitatis, quae multum laedi solet aura sepulchrorum : - and this the health of the public requires, which is greatly injured by the effluvia from graves."- Rosenmuller. From long observation I can attest that churches and chapels situated in grave-yards, and those especially within whose walls the dead are interred, are perfectly unwholesome; and many, by attending such places, are shortening their passage to the house appointed for the living. What increases the iniquity of this abominable and deadly work is, that the burying grounds attached to many churches and chapels are made a source of private gain. The whole of this preposterous conduct is as indecorous and unhealthy as it is profane. Every man should know that the gas which is disengaged from putrid flesh, and particularly from a human body, is not only unfriendly to, but destructive of, animal life. Superstition first introduced a practice which self-interest and covetousness continue to maintain
For a general improvement of all the circumstances of this miracle, see the end of the chapter.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:16 - -- God hath visited his people - Several MSS. and versions add, εις αγαθον, for good. Sometimes God visited his people in the way of judgment...
God hath visited his people - Several MSS. and versions add,
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:18 - -- The disciples of John showed him, etc. - It is very likely that John’ s disciples attended the ministry of our Lord at particular times; and th...
The disciples of John showed him, etc. - It is very likely that John’ s disciples attended the ministry of our Lord at particular times; and this, we may suppose, was a common case among the disciples of different Jewish teachers. Though bigotry existed in its most formidable shape between the Jews and Samaritans, yet we do not find that it had any place between Jews and Jews, though they were of different sects, and attached to different teachers.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:19 - -- Art thou he that should come? - That is, to save. Art thou the promised Messiah? See on Mat 11:3 (note)
Some have thought that this character of our...
Art thou he that should come? - That is, to save. Art thou the promised Messiah? See on Mat 11:3 (note)
Some have thought that this character of our Lord,
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:21 - -- Infirmities and plagues - The following judicious note from Bp. Pearce is worthy of deep attention: "Luke mentions here νοσοι, μαϚιγες,...
Infirmities and plagues - The following judicious note from Bp. Pearce is worthy of deep attention: "Luke mentions here
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:21 - -- Unto many that were blind he gave light - Rather, he kindly gave sight - εχαρισατο το βλεπειν ; or, he graciously gave sight. Thi...
Unto many that were blind he gave light - Rather, he kindly gave sight -
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:29 - -- Justified God - Or, declared God to be just - εδικαιωσαν τον Θεον . The sense is this: John preached that the Divine wrath was com...
Justified God - Or, declared God to be just -
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:30 - -- Rejected the counsel of God - Or, frustrated the will of God - την βουλην του Θεου ηθετησαν . Kypke says the verb αθετ...
Rejected the counsel of God - Or, frustrated the will of God -
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:31 - -- And the Lord said - Almost every MS. of authority and importance, with most of the versions, omit these words. As the Evangelistaria (the books whic...
And the Lord said - Almost every MS. of authority and importance, with most of the versions, omit these words. As the Evangelistaria (the books which contained those portions of the Gospels which were read in the Churches) began at this verse, the words were probably at first used by them, to introduce the following parable. There is the fullest proof that they never made a part of Luke’ s text. Every critic rejects them. Bengel and Griesbach leave them out of the text.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:32 - -- They are like unto children - See on Mat 11:16-19 (note). It is probable that our Lord alludes here to some play or game among the Jewish children, ...
They are like unto children - See on Mat 11:16-19 (note). It is probable that our Lord alludes here to some play or game among the Jewish children, no account of which is now on record.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:35 - -- Wisdom is justified, etc. - Probably the children of wisdom is a mere Hebraism here for the products or fruits of wisdom; hence the Vatican MS., one...
Wisdom is justified, etc. - Probably the children of wisdom is a mere Hebraism here for the products or fruits of wisdom; hence the Vatican MS., one other, and some versions, have
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:36 - -- One of the Pharisees - Called Simon, Luk 7:40. This account is considered by many critics and commentators to be the same with that in Mat 26:6, etc...
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:37 - -- A woman - which was a sinner - Many suppose that this woman had been a notorious public prostitute; but this is taking the subject by the very worst...
A woman - which was a sinner - Many suppose that this woman had been a notorious public prostitute; but this is taking the subject by the very worst handle. My own opinion is, that she had been a mere heathen who dwelt in this city, (probably Capernaum), who, through the ministry of Christ, had been before this converted to God, and came now to give this public testimony of her gratitude to her gracious deliverer from the darkness and guilt of sin. I am inclined to think that the original word,
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:38 - -- Stood at his feet behind him - In taking their meals, the eastern people reclined on one side; the loins and knees being bent to make the more room,...
Stood at his feet behind him - In taking their meals, the eastern people reclined on one side; the loins and knees being bent to make the more room, the feet of each person were turned outwards behind him. This is the meaning of standing Behind at his Feet
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:38 - -- Began to wash his feet with tears - Ηρξατο βρεχειν - τοις δακρυσι, She began to water his feet - to let a shower of tears...
Began to wash his feet with tears -
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:38 - -- Kissed his feet - With affectionate tenderness, κατεφιλει, or kissed them again and again. See on Mat 26:48 (note)
The kiss was used in an...
Kissed his feet - With affectionate tenderness,
The kiss was used in ancient times as the emblem of love, religious reverence, subjection, and supplication. It has the meaning of supplication, in the way of adoration, accompanied with subjection, in 1Ki 19:18, Whose mouths have not kissed Baal; and in Job 31:27, My mouth hath not kissed my hand; I have paid no sort of adoration to false gods; and in Psa 2:12, Kiss the Son lest he be angry, - close in with him, embrace affectionately, the offers of mercy made unto you through Christ Jesus, lest he (the Lord) be angry with you, and ye perish: which commandment this woman seems to have obeyed, both in the literal and spiritual sense. Kissing the feet was practised also among the heathens, to express subjection of spirit, and earnest supplication. See a long example in Raphelius, produced from Polybius, concerning the Carthaginian ambassadors when supplicating the Romans for peace. With an humble and abject mind,
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:41 - -- A certain creditor, etc. - It is plain that in this parable our Lord means, by the creditor, God, and, by the two debtors, Simon and the woman who w...
A certain creditor, etc. - It is plain that in this parable our Lord means, by the creditor, God, and, by the two debtors, Simon and the woman who was present. Simon, who had the light of the law, and who, in consequence of his profession as a Pharisee, was obliged to abstain from outward iniquity, might be considered as the debtor who owed only fifty pence, or denarii. The woman, whom I have supposed to be a heathen, not having these advantages, having no rule to regulate her actions, and no curb on her evil propensities, may be considered as the debtor who owed five hundred pence, or denarii. And when both were compared, Simon’ s debt to God might be considered, in reference to hers, as fifty to five hundred. However, we find, notwithstanding this great disparity, both were insolvent. Simon, the religious Pharisee, could no more pay his fifty to God than this poor heathen her five hundred; and, if both be not freely forgiven by the Divine mercy, both must finally perish. Having Nothing to Pay, he kindly Forgave them both. Some think that this very Simon was no inconsiderable debtor to our Lord, as having been mercifully cleansed from a leprosy; for he is supposed to be the same as Simon the leper. See the note on Mat 26:6.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:42 - -- Which of them will love him most? - Which is under the greater obligation and should love him most?
Which of them will love him most? - Which is under the greater obligation and should love him most?
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:43 - -- He to whom he forgave most - By this acknowledgment he was, unknowingly to himself, prepared to receive our Lord’ s reproof.
He to whom he forgave most - By this acknowledgment he was, unknowingly to himself, prepared to receive our Lord’ s reproof.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:44 - -- Thou gavest me no water - In this respect Simon was sadly deficient in civil respect, whether this proceeded from forgetfulness or contempt. The cus...
Thou gavest me no water - In this respect Simon was sadly deficient in civil respect, whether this proceeded from forgetfulness or contempt. The custom of giving water to wash the guest’ s feet was very ancient. See instances in Gen 18:4; Gen 24:32; Jdg 19:21; 1Sa 25:41. In Hindoostan it is the custom, that when a superior enters the house of an inferior, the latter washes his feet, and gives him water to rinse his mouth before he eats. See Ayeen Akbery, vol. iii. p. 226.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:45 - -- Since the time I came in - Rather, Since the time She came in, αφ ’ ἡς εισηλθεν, not εισηλθον, I came in, for it is c...
Since the time I came in - Rather, Since the time She came in,
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:46 - -- My head with oil thou didst not anoint - Anointing the head with oil was as common among the Jews as washing the face with water is among us. See Rt...
My head with oil thou didst not anoint - Anointing the head with oil was as common among the Jews as washing the face with water is among us. See Rth 3:3; 2Sa 12:20; 2Sa 14:2; 2Ki 4:2; and Psa 23:5, where the author alludes to the Jewish manner of receiving and entertaining a guest. Thou preparest a table for me; anointest my head with oil; givest me an overflowing cup. See Mat 5:17.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:47 - -- For she loved much - Or, Therefore she loved much. It appears to have been a consciousness of God’ s forgiving love that brought her at this ti...
For she loved much - Or, Therefore she loved much. It appears to have been a consciousness of God’ s forgiving love that brought her at this time to the Pharisee’ s house. In the common translation her forgiveness is represented to be the consequence of her loving much, which is causing the tree to produce the root, and not the root the tree. I have considered
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:47 - -- Loved much - loveth little - That is, A man’ s love to God will be in proportion to the obligations he feels himself under to the bounty of his...
Loved much - loveth little - That is, A man’ s love to God will be in proportion to the obligations he feels himself under to the bounty of his Maker.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:48 - -- Thy sins are forgiven - He gave her the fullest assurance of what he had said before to Simon, (Luk 7:47), Thy sins are forgiven. While the Pharisee...
Thy sins are forgiven - He gave her the fullest assurance of what he had said before to Simon, (Luk 7:47), Thy sins are forgiven. While the Pharisee murmured, the poor penitent rejoiced.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 7:50 - -- Thy faith hath saved thee - Thy faith hath been the instrument of receiving the salvation which is promised to those who repent. Go in peace. Though...
Thy faith hath saved thee - Thy faith hath been the instrument of receiving the salvation which is promised to those who repent. Go in peace. Though peace of conscience be the inseparable consequence of the pardon of sin, yet here it seems to be used as a valediction or farewell: as if he had said, May goodness and mercy continue to follow thee! In this sense it is certainly used Jdg 18:6; 1Sa 1:17; 1Sa 20:42; 1Sa 29:7; 2Sa 15:9; Jam 2:16
The affecting account of raising the widow’ s son to life, Luk 7:11-17, is capable of farther improvement. The following may be considered to be sober, pious uses of this transaction
In this resurrection of the widow’ s son, four things are highly worthy of notice: - 1. The meeting. 2. What Christ did to raise the dead man. 3. What the man did when raised to life: and 4. The effect produced on the minds of the people
I. The Meetin
1. It was uncommon: it was a meeting of life and death, of consolation and distress. On the one part Jesus, accompanied by his disciples, and an innumerable crowd of people, advance towards the gate of the city of Nain: on the other part, a funeral solemnity proceeds out of the gate, - a person of distinction, as we may imagine from the number of the people who accompanied the corpse, is carried out to be buried. Wherever Jesus goes, he meets death or misery; and wherever he comes, he dispenses life and salvation
2. It was instructive. A young man was carried to the grave - an only son - cut off in the flower of his age from the pleasures, honors, profits, and expectations of life; a multitude of relatives, friends, and neighbors, in tears, affliction, and distress, accompanied the corpse. Behold the present life in its true point of light! How deceitful is the world! To hide its vanity and wretchedness, funeral pomp takes the place of the decorations of life and health; and pride, which carries the person through life, cleaves to the putrid carcass in the ridiculous adornments of palls, scarfs, cloaks, and feathers! Sin has a complete triumph, when pride is one of the principal bearers to the tomb. And shall not the living lay these things to heart? Remember, ye that are young, the young die oftener than the old; and it is because so many of the former die, that there are so few of the latter to die
3. It was an affecting meeting. The mother of this young man followed the corpse of her son; her distress was extreme. She had already lost her husband, and in losing her only son she loses all that could be reckoned dear to her in the world. She lost her support, her glory, and the name of her family from among the tribes of her people. Jesus sees her in this state of affliction, and was moved with compassion towards her. This God of goodness cannot see the wretched without commiserating their state, and providing for their salvation
4. It was a happy meeting. Jesus approaches this distressed widow, and says, Weep not. But who, with propriety, can give such advice in a case like this? Only that God who can dry up the fountain of grief, and remove the cause of distress. Weep for thy sin, weep for thy relatives, weep after Christ, and God will infallibly comfort thee.
II. What Christ Did to Raise this Dead Ma
1. He came up, Luk 7:14. When the blessed God is about to save a soul from spiritual death, he comes up to the heart by the light of his Spirit, by the preaching of his word, and by a thousand other methods, which all prove that his name is mercy, and his nature love
2. He touched the bier. God often stretches out his hand against the matter or occasion of sin, renders that public that was before hidden, lays afflictions upon the body; by some evil disease effaces that beauty, or impairs that strength, which were the occasions of sin; disconcerts the schemes and blasts the property of the worldly man. These were carrying him down to the chambers of death, and the merciful God is thus delivering him out of the hands of his murderers
3. He commanded - Young man! I say unto thee, Arise. Sinners! You have been dead in trespasses and sins too long: now hear the voice of the Son of God. Young people! to you in particular is this commandment addressed. Delay not a moment: it will be more easy for you to return to God now than at any future time. And perhaps the present call may never be repeated. The sooner you hear the voice of God, the sooner you shall be happy.
III . What the Man Did when Raised to Lif
1. He sat up, Luk 7:15. When the quickening voice of God reaches the heart of a sinner, his first business is to lift up his head to contemplate the awful state in which he is found, and the horrible pit over which he hangs, and look about for a deliverer from the hell that is moved from beneath to meet him at his coming
2. He began to speak. Prayer to God, for the salvation he needs, is indispensably requisite to every awakened sinner. Let him speak in prayer and praise; prayer for present salvation, and praise, because he is still out of hell. Let him also declare the power and goodness of God which have thus rescued him from the bitter pains of an eternal death
3. He walked. He (Christ) presented him to his mother. Those who were carrying the corpse having heard the voice of the young man, immediately laid down the bier, and the young man stepping directly on the ground, Jesus took him by the hand and conducted him to his mother. What a change from the deepest affliction to the highest ecstacy of joy must have now taken place in this widow’ s heart! Happy moment! - when the quickening power of Christ restores a prodigal son to a disconsolate parent, and a member to Christ’ s mystical body, the Church militant!
IV. The Effect Produced on the Minds of the Peopl
1. Fear seized them, Luk 7:16. A religious reverence penetrated their hearts, while witnessing the effects of the sovereign power of Christ. Thus should we contemplate the wonders of God’ s grace in the conviction and conversion of sinners
2. They glorified God. They plainly saw that he had now visited his people: the miracle proclaimed his presence, and that a great prophet was risen among them, and they expect to be speedily instructed in all righteousness. The conversion of a sinner to God should be matter of public joy to all that fear his name; and should be considered as a full proof that the God of our fathers is still among their children. See Luk 7:16
3. They published abroad the account. The work of the grace of God should be made known to all: the Gospel should be preached in every place; and the miracle-working power of Christ every where recommended to notice. If those who are raised from the death of sin were more zealous in discoursing of, walking in, and recommending the Gospel of the grace of God, the kingdom of Christ would soon have a more extensive spread; and the souls thus employed would be incessantly watered from on high.
Calvin: Luk 7:5 - -- Luk 7:5.For he loveth our nation This was, no doubt, a commendation given him by the Jews on account of his piety: 501 for his love of a nation univ...
Luk 7:5.For he loveth our nation This was, no doubt, a commendation given him by the Jews on account of his piety: 501 for his love of a nation universally hated could proceed only from zeal for the Law, and from reverence for God. By building a synagogue, he showed plainly that he favored the doctrine of the Law. The Jews had therefore good grounds for saying that, as a devout worshipper of God, he had claims on Christ for receiving such a favor. They discover, at the same time, a marvellous stupidity in admitting, by their own acknowledgment, that a Gentile possesses that grace of God which they despise and reject. If they consider Christ to be the minister and dispenser of the gifts of God, why do they not receive the grace offered to them before bringing foreigners to enjoy it? But hypocrites never fail to manifest such carelessness and presumption, as not to hesitate to look upon God as under some sort of obligations to them, and to dispose of his grace at their pleasure, as if it were in their own power; and then, when they are satisfied with it, or rather because they do not deign to taste it, they treat it as useless, and leave it to others.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:11 - -- Luk 7:11.And it happened, that he went into a city In all the miracles of Christ, we must attend to the rule which Matthew lays down. We ought to know...
Luk 7:11.And it happened, that he went into a city In all the miracles of Christ, we must attend to the rule which Matthew lays down. We ought to know, therefore, that this young man, whom Christ raised from the dead, is an emblem of the spiritual life which he restores to us. The name of the city contributes to the certainty of the history. The same purpose is served by what Luke says, that a great multitude from every direction followed him: for Christ had many attendants along with him, and many persons accompanied the woman, as a mark of respect, to the interment of her son. The resurrection of the young man was beheld by so many witnesses, that no doubt could be entertained as to its truth. There was the additional circumstance of its being a crowded place: for we know that public assemblies were held at the gates. That the dead man was carried out of the city was in accordance with a very ancient custom among all nations. Jerome says that, in his time, the city of Nain was still in existence, two miles below Mount Tabor, in a southerly direction.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:12 - -- 12.The only son of his mother The reason which induced Christ to restore the young man to life was, that he saw the widow bereft of her only son, ...
12.The only son of his mother The reason which induced Christ to restore the young man to life was, that he saw the widow bereft of her only son, and had compassion on her: for he did not withhold his favor till some one requested it, as he did on other occasions; but anticipated the prayers of all, and restored the son to his mother, by whom nothing of this sort was expected. We have here a striking emblem of his freely bestowed compassion in raising us from death to life. By touching the coffin he intended perhaps to show, that he would by no means shrink from death and the grave, in order to obtain life for us. He not only deigns to touch us with his hand, in order to quicken us when we are dead, but, in order that he might raise us to heaven, himself descends into the grave.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:14 - -- 14.Young man, I say to thee By this word Christ proved the truth of the saying of Paul, that God calleth those things which are not, as they were, ...
14.Young man, I say to thee By this word Christ proved the truth of the saying of Paul, that God calleth those things which are not, as they were, (Rom 4:17.) He addresses the dead man, and makes himself be heard, so that death is suddenly changed into life. We have here, in the first place, a striking emblem of the future resurrection, as Ezekiel is commanded to say, O ye dry bones, hear the word of the Lord, [Eze 37:4.] Secondly, we are taught in what manner Christ quickens us spiritually by faith. It is when he infuses into his word a secret power, so that it enters into dead souls, as he himself declares,
The hour cometh, when the dead shall hear the voice of
the Son of God, and they who hear shall live, (Joh 5:25.)
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:16 - -- 16.And fear seized all A sense of the divine presence must have brought fear along with it: but there is a difference between the kinds of fear ...
16.And fear seized all A sense of the divine presence must have brought fear along with it: but there is a difference between the kinds of fear Unbelievers either tremble and are dismayed; or, struck with alarm, murmur against God: while devout and godly persons, moved by reverence, willingly humble themselves. Fear, therefore, is here taken in a good sense, because they gave the honor which was due to the power of God which they had beheld, and rendered to God not only homage, but thanksgiving.
God hath visited his people I understand this to refer not to every kind of visitation, but to that which would restore them to their original condition. Not only were the affairs of Judea in a depressed state, but they had sunk under a wretched and frightful slavery, as if God were not looking at them. The only remaining hope was, that God had promised to be their Redeemer, after they had endured very heavy calamities. I have no doubt, therefore, that they were excited by the miracle to expect an approaching restoration to prosperity: only they fall into a mistake as to the nature of the visitation Though they acknowledge and celebrate the unwonted grace of God in this respect, that a great Prophet hath risen up among us, yet this eulogium comes very far short of the dignity and glory of the promised Messiah. Hence it appears that the faith of that people was, at this time, exceedingly confused, and involved in many unfounded imaginations.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:29 - -- Luk 7:29.And all the people hearing This part is left out by Matthew, though it throws no small light on the connection of the words; for it was this ...
Luk 7:29.And all the people hearing This part is left out by Matthew, though it throws no small light on the connection of the words; for it was this circumstance which gave rise to Christ’s expostulation, when he perceived that the scribes persisted so obstinately in despising God. The substance of this passage is, that the common people and the publicans gave glory to God; while the Scribes, flattering themselves with confidence in their own knowledge, cared little for what Christ said. At first sight, this tends only to obscure, and even to disfigure, the glory of the Gospel, that Christ could not gather disciples to himself, except from the dregs and offscourings of the people; while he was rejected by those who had any reputation for holiness or learning. But the Lord intended, from the beginning, to hold out this example, that neither the men of that age, nor even posterity, might judge of the Gospel by the approbation of men; for we are all by nature inclined to this vice. And yet nothing is more unreasonable than to submit the truth of God to the judgment of men, whose acuteness and sagacity amounts to nothing more than mere vanity. Accordingly, as Paul says, “God hath chosen that part which is weak and foolish in the eyes of the world, that he may cast down from its height whatever appears to be mighty and wise,” (1Co 1:27.) Our duty is to prefer this foolishness of God, to use Paul’s expression, (1Co 1:25,) to all the display of human wisdom.
Justified God This is a very remarkable expression. Those who respectfully embrace the Son of God, and assent to the doctrine which he has brought, are said to ascribe righteousness to God. We need not therefore wonder, if the Holy Spirit everywhere honors faith with remarkable commendations, assigns to it the highest rank in the worship of God, and declares that it is a very acceptable service. For what duty can be deemed more sacred than to vindicate God’s righteousness? The word justify applies generally, no doubt, to every thing connected with the praises of God, and conveys the idea, that God is beheld with approbation, and crowned with glory, by the people who embrace that doctrine of which He is the author. Now, since faith justifies God, it is impossible, on the other hand, but that unbelief must be blasphemy against him, and a disdainful withholding of that praise which is due to his name. This expression also teaches us, that men are never brought into complete subjection to the faith until, disregarding the flesh and sense, they conclude that every thing which comes from God is just and holy, and do not permit themselves to murmur against his word or his works.
Having been baptized with the baptism of John Luke means that the fruits of the baptism which they had received were then beginning to appear; for it was a useful preparation to them for receiving the doctrine of Christ. It was already an evidence of their piety that they presented themselves to be baptized. Our Lord now leads them forward from that slender instruction to a higher degree of progress, as the scribes, in despising the baptism of John, shut against themselves, through their pride, the gate of faith. If, therefore, we desire to rise to full perfection, let us first guard against despising the very least of God’s invitations, 25 and be prepared in humility to commence with small and elementary instructions. Secondly, let us endeavor that, if our faith shall have a feeble beginning, it may regularly and gradually increase.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:30 - -- 30.Despised the counsel of God within themselves. The counsel of God is mentioned by way of respect, as contrasted with the wicked pride of the scrib...
30.Despised the counsel of God within themselves. The counsel of God is mentioned by way of respect, as contrasted with the wicked pride of the scribes; for the term counsel carries along with it a dignity, which protects the doctrine of God against the contempt of men. Literally, Luke says, that they despised Against Themselves : and indeed I do not disapprove of the meaning which is preferred by some, that the scribes were rebellious to their own destruction. But as Luke’s narrative is simple, and as the preposition
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:31 - -- 31.To what shall I compare? He does not include all the men of his age, but speaks particularly of the scribes and their followers. He charges them w...
31.To what shall I compare? He does not include all the men of his age, but speaks particularly of the scribes and their followers. He charges them with this reproach, that while the Lord endeavored, by various methods, to draw them to himself, they repelled his grace with incorrigible obstinacy. He employs a comparison, which was probably taken from a common amusement of children; for there is probability in the conjecture, that the children divided themselves into two bands, and sang in that manner. And, indeed, I think that, in order to abase the pride of the scribes, Christ intentionally borrowed from children the materials of his reproof: thus declaring that, however distinguished they were, nothing more was necessary to condemn them than a song which children were wont to sing in the market-place for their amusement.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:33 - -- 33.For John the Baptist came Leading an austere life, he thundered out repentance and severe reproofs, and sung, as it were, a plaintive song; while ...
33.For John the Baptist came Leading an austere life, he thundered out repentance and severe reproofs, and sung, as it were, a plaintive song; while the Lord endeavored, by a cheerful and sprightly song, to draw them more gently to the Father. Neither of those methods had any success, and what reason could be assigned except their hardened obstinacy? This passage also shows us, why so wide a difference existed, as to outward life, between Christ and the Baptist, though both had the same object in view. Our Lord intended, by this diversity, and by assuming as it were a variety of characters, to convict unbelievers more fully; since, while he yielded and accommodated himself to their manners, he did not bend them to himself. But if the men of that age are deprived of every excuse for repelling, with inveterate malice, a twofold invitation which God had given them, we too are held guilty in their persons; for God leaves not untried any sort of pleasing melody, or of plaintive and harsh music, to draw us to himself, and yet we remain hard as stones. They called John a demoniac, just as persons of unsound mind, or whose brain is disturbed, are usually called madmen.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:34 - -- 34.The Son of man came To eat and drink means here nothing more than to live in the customary way; as Christ says that John came neither eating no...
34.The Son of man came To eat and drink means here nothing more than to live in the customary way; as Christ says that John came neither eating nor drinking, because he confined himself to a peculiar diet, and even abstained from ordinary food. This is more fully expressed by the words of Luke, neither eating bread nor drinking wine. Those who think that the highest perfection consists in outward austerity of life, and who pronounce it to be an angelical life when a person is abstemious, 26 or mortifies himself by fasting, ought to attend to this passage. On this principle John would rank higher than the Son of God; but, on the contrary, we ought to maintain, that
bodily exercise profiteth little, but godliness
is profitable to all things, (1Ti 4:8.)
And yet we must not make this a pretense for giving a loose rein to the flesh, by indulging in luxuries and effeminacy: only we must beware of superstition, lest foolish men, imagining that perfection lies in matters of a purely elementary nature, neglect the spiritual worship of God. Besides, while Christ accommodated himself to the usages of ordinary life, he maintained a sobriety truly divine, and did not encourage the excesses of others by his dissimulation or by his example.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:35 - -- 35.And Wisdom is justified This passage is variously explained by commentators. Some maintain that Wisdom was acquitted by the Jews, because, con...
35.And Wisdom is justified This passage is variously explained by commentators. Some maintain that Wisdom was acquitted by the Jews, because, conscious of guilt, and judges of their own unbelief, they were compelled to acknowledge, that the doctrine which they rejected was good and holy. By the children of Wisdom they understand the Jews who boasted of that title. Others think that it was spoken in irony: “It is in this manner that you approve of the Wisdom of God, of which you boast that you are the children? ” But as the Greek preposition
Some interpret it more harshly, and with greater excess of freedom, to mean that Wisdom is estranged from her children But granting that this were the import of the Greek preposition, I look upon the other meaning as more appropriate, that Wisdom, however wickedly she may be slandered by her own sons, loses nothing of her worth or rank, but remains unimpaired. The Jews, and particularly the scribes, gave themselves out as children of the Wisdom of God; and yet, when they trod their mother under their feet, they not only flattered themselves amidst such heinous sacrilege, but desired that Christ should fall by their decision. Christ maintains, on the contrary, that, however wicked and depraved her children may be, Wisdom remains entire, and that the malice of those who wickedly and malignantly slander her takes nothing from her authority.
I have not yet brought forward that meaning which appears to my own mind the most appropriate and natural. First, the words of Christ contain an implied contrast between true children and bastards, who hold but an empty title without the reality; and they amount to this: “Let those who haughtily boast of being the children of Wisdom proceed in their obstinacy: she will, notwithstanding, retain the praise and support of her own children. Accordingly, Luke adds a term of universality, by all her children; which means, that the reluctance of the scribes will not prevent all the elect of God from remaining steadfast in the faith of the Gospel. With respect to the Greek word
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:36 - -- 36.And one of the Pharisees requested him This narrative shows the captious disposition, not only to take, but to seek out, offenses, which was manif...
36.And one of the Pharisees requested him This narrative shows the captious disposition, not only to take, but to seek out, offenses, which was manifested by those who did not know the office of Christ. A Pharisee invites Christ; from which we infer, that he was not one of those who furiously and violently opposed, nor of those who haughtily despised his doctrine. But whatever might be his mildness, he is presently offended when he sees Christ bestow a gracious reception on a woman who, in his opinion, ought not to have been permitted to approach or to converse with him; and, accordingly, disowns him as a prophet, because he does not acknowledge him to be the Mediator, whose peculiar office it was to bring miserable sinners into a state of reconciliation with God. It was something, no doubt, to bestow on Christ the honor due to a prophet; but he ought also to have inquired for what purpose he was sent, what he brought, and what commission he had received from the Father. Overlooking the grace of reconciliation, which was the main feature to be looked for in Christ, the Pharisee concluded that he was not a prophet And, certainly, had it not been that through the grace of Christ this woman had obtained the forgiveness of her sins, and a new righteousness, she ought to have been rejected.
Simon’s mistake lies only in this: Not considering that Christ came to save what was lost, he rashly concludes that Christ does not distinguish between the worthy and the unworthy. That we may not share in this dislike, let us learn, first, that Christ was given as a Deliverer to miserable and lost men, 239 and to restore them from death to life. Secondly, let every man examine himself and his life, and then we will not wonder that others are admitted along with us, for no one will dare to place himself above others. It is hypocrisy alone that leads men to be careless about themselves, 240 and haughtily to despise others.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:37 - -- 37.A woman who was a sinner The words stand literally as I have translated them,( ἥτις ἧν ἁμαζτωλὸς.) Erasmus has chosen to take...
37.A woman who was a sinner The words stand literally as I have translated them,(
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:40 - -- 40.And Jesus answering said By this reply Christ shows how egregiously Simon was mistaken. Exposing to public view his silent and concealed thought, ...
40.And Jesus answering said By this reply Christ shows how egregiously Simon was mistaken. Exposing to public view his silent and concealed thought, he proves himself to possess something more excellent than what belonged to the Prophets; for he does not reply to his words, but refutes the sentiment which he kept hidden within his breast. Nor was it only on Simon’s account that this was done, but in order to assure every one of us, that we have no reason to fear lest any sinner be rejected by him, who not only gives them kind and friendly invitations, but is prepared with equal liberality, and—as we might say—with outstretched arms, to receive them all.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:41 - -- 41.A certain creditor had two debtors The scope of this parable is to demonstrate, that Simon is wrong in condemning the woman who is acquitted by th...
41.A certain creditor had two debtors The scope of this parable is to demonstrate, that Simon is wrong in condemning the woman who is acquitted by the heavenly judge. He proves that she is righteous, not because she pleased God, but because her sins were forgiven; for otherwise her case would not correspond to the parable, in which Christ expressly states, that the creditor freely forgave the debtors who were not able to pay. We cannot avoid wondering, therefore, that the greater part of commentators have fallen into so gross a blunder as to imagine that this woman, by her tears, and her anointing, and her kissing his feet, deserved the pardon of her sins. The argument which Christ employs was taken, not from the cause, but from the effect; for, until a favor has been received, it cannot awaken gratitude, 243 and the cause of reciprocal love is here declared to be a free forgiveness. In a word, Christ argues from the fruits or effects that follow it, that this woman has been reconciled to God.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:44 - -- 44.And turning to the woman The Lord appears to compare Simon with the woman, in such a manner as to make him chargeable with nothing more than light...
44.And turning to the woman The Lord appears to compare Simon with the woman, in such a manner as to make him chargeable with nothing more than light offenses. But this is spoken only in the way of concession. “Suppose now, Simon,” he says, “that the guilt from which God discharges thee was light, 244 and that this woman has been guilty of many and very heinous offenses. Yet you see how she proves by the effect that she has obtained pardon. For what mean those profuse tears, those frequent kisses of the feet, that precious ointment? What mean they but to acknowledge, that she had been weighed down by an enormous burden of condemnation? And now she regards the mercy of God with fervor of love proportioned to her conviction that her necessity had been great.”
From the words of Christ, therefore, we are not at liberty to infer, that Simon had been a debtor to a small amount, or that he was absolved from guilt. 245 It is more probable that, as he was a blind hypocrite, he was still plunged in the filth of his sins. But Christ insists on this single point, that, however wicked the woman may have been, she gave undoubted proofs of her righteousness, by leaving no kind of duty undone to testify her gratitude, and by acknowledging, in every possible way, her vast obligations to God. At the same time, Christ reminds Simon, that he has no right to flatter himself, as if he were free from all blame; for that he too needed mercy; and that if even he does not obtain the favor of God without pardon, he ought to look upon this woman’s gifts, whatever might have been her former sins, as evidences of repentance and gratitude.
We must attend to the points of contrast, in which the woman is preferred to Simon. She moistened his feet with tears, and wiped them with the hairs of her head; while he did not even order water to be given, according to custom. She did not cease to kiss his feet, while he did not deign to receive Christ with the kiss of hospitality. 246 She poured precious ointment on his feet, while he did not even anoint his head with oil. But why did our Lord, who was a model of frugality and economy, permit the expense of the ointment? It was because, in this way, the wretched sinner testified that she owed all to him. He had no desire of such luxuries, was not gratified by the sweet odor, and did not approve of gaudy dress. But he looked only at her extraordinary zeal to testify her repentance, which is also held out to us by Luke as an example; for her sorrow, which is the commencement of repentance, was proved by her tears. By placing herself at Christ’s feet behind him, and there lying on the ground, she discovered her modesty and humility. By the ointment, she declared that she offered, as a sacrifice to Christ, herself and all that she possessed. Every one of these things it is our duty to imitate; but the pouring of the ointment was an extraordinary act, which it would be improper to consider as a rule. 247
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:47 - -- 47.Her many sins are forgiven Some interpret the verb differently, may her many sins be forgiven, and bring out the following meaning: — “As th...
47.Her many sins are forgiven Some interpret the verb differently, may her many sins be forgiven, and bring out the following meaning: — “As this woman evinces by remarkable actions, that she is full of ardent love to Christ, it would be improper for the Church to act harshly and severely towards her; but, on the contrary, she ought to be treated with gentleness, whatever may have been the aggravations of her offenses.” But as
The verb, which is in the present tense, must, no doubt, be resolved into a preterite. 248 From the eager desire which she had manifested to discharge all the duties of piety, Christ infers that, although this woman might have been guilty of many sins, the mercy of God was so abundant towards her, that she ought no longer to be regarded as a sinner. Again, loving is not here said to be the cause of pardon, 249 but a subsequent manifestation, as I have formerly mentioned; for the meaning of the words is this: — “They who perceive the display of deep piety in the woman form an erroneous judgment, if they do not conclude that God is already reconciled to her;” so that the free pardon of sins comes first in order. Christ does not inquire at what price men may purchase the favor of God, but argues that God has already forgiven this wretched sinner, and that, therefore, a mortal man ought not to treat her with severity.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:48 - -- 48.Thy sins are forgiven It may be asked, why does Christ now promise to her the pardon which she had obtained, and of which she had been assured? So...
48.Thy sins are forgiven It may be asked, why does Christ now promise to her the pardon which she had obtained, and of which she had been assured? Some reply that these words were uttered, not so much on her own account, as for the sake of others. For my own part, I have no doubt that it was chiefly on her own account; and this appears more clearly from the words that follow. Nor ought we to wonder, that the voice of Christ again pronounces an absolution of the woman, who had already tasted his grace, and who was even convinced that he was her only refuge of salvation. Thus, at the present day, faith is previously necessary, when we pray that the Lord would forgive our sins; and yet this is not a useless or superfluous prayer, but the object of it is, that the heavenly Judge may more and more seal his mercy on our hearts, and in this manner may give us peace. Though this woman had brought with her a confident reliance on that grace which she had obtained, yet this promise was not superfluous, but contributed greatly to the confirmation of her faith.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:49 - -- 49.And those who sat at table with him began to say within themselves Hence we again learn, that ignorance of Christ’s office constantly leads men ...
49.And those who sat at table with him began to say within themselves Hence we again learn, that ignorance of Christ’s office constantly leads men to conceive new grounds of offense. The root of the evil is, that no one examines his own wretched condition, which undoubtedly would arouse every man to seek a remedy. There is no reason to wonder that hypocrites, who slumber amidst their vices, 250 should murmur at it as a thing new and unexpected, when Christ forgives sins.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 7:50 - -- 50.Thy faith hath saved thee To repress those murmurings, 251 and, at the same time, to confirm the woman, Christ commends her faith. Let others grum...
50.Thy faith hath saved thee To repress those murmurings, 251 and, at the same time, to confirm the woman, Christ commends her faith. Let others grumble as they may, but do thou adhere steadfastly to that faith which has brought thee an undoubted salvation. 252 At the same time, Christ claims for himself the authority which had been given to him by the Father; for, as he possesses the power of healing, to him faith is properly directed. And this intimates that the woman was not led by rashness or mistake to come to him, but that, through the guidance of the Spirit, she had preserved the straight road of faith. Hence it follows, that we cannot believe in any other than the Son of God, without considering that person to have the disposal of life and death. If the true reason for believing in Christ be, that God hath given him authority to forgive sins, whenever faith is rendered to another, that honor which is due to Christ must of necessity be taken from him. This saying refutes also the error of those who imagine that the forgiveness of sins is purchased by charity; for Christ lays down a quite different method, which is, that we embrace by faith the offered mercy. The last clause, Go in peace, denotes that inestimable fruit of faith which is so frequently commended in Scripture. It brings peace and joy to the consciences, and prevents them from being driven hither and thither by uneasiness and alarm.
Defender: Luk 7:9 - -- The Gentile soldier, like the Phoenician woman, exhibited greater faith in the words of Christ (Mat 15:28) than the Israelites to whom He had come."
The Gentile soldier, like the Phoenician woman, exhibited greater faith in the words of Christ (Mat 15:28) than the Israelites to whom He had come."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Luk 7:14 - -- This is the first of the three individuals raised by Jesus from the dead (Luk 8:54; Joh 11:43), and this event is recorded only by Luke."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Luk 7:19 - -- It is generally believed that John, unjustly imprisoned by Herod, was so discouraged because Jesus had not helped him get out of prison that he was ab...
It is generally believed that John, unjustly imprisoned by Herod, was so discouraged because Jesus had not helped him get out of prison that he was about to lose his faith. However, in view of John's strength of faith and character, as confirmed by Christ (Luk 7:28), this seems unlikely. Furthermore, he was filled with the Spirit (Luk 1:15) and had received God's direct revelation that Jesus was, indeed, "He that should come" (Joh 1:32-34). Consequently, an alternative explanation for John's question should be considered. John had urged his own disciples to follow Jesus (Joh 1:35-37), knowing that "He must increase, but I must decrease" (Joh 3:30), but some still persisted in loyalty to him instead. While this was admirable in a way, John earnestly desired all his own converts to follow Christ. When he heard of Jesus' miracles, especially His restoring the life of the widow's son (Luk 7:14), he decided the way to accomplish this was to send his disciples to Jesus with this specific question, so they could see and hear for themselves. Jesus answered them merely by referring to the prophecy in Isa 61:1-3 (the same Scripture He had used in the Nazareth synagogue - Luk 7:22) which demonstrated His fulfillment of the prophecy by letting them see His works (Luk 7:20-22; Mat 11:10-14)."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Luk 7:29 - -- This is one of several evidences that John's gospel preaching, followed by baptism of his converts, was authentic Christian evangelism and baptism. Th...
This is one of several evidences that John's gospel preaching, followed by baptism of his converts, was authentic Christian evangelism and baptism. Those who submitted to John's baptism upon their repentance and faith in the coming Lamb of God, immediately "justified God" (implying full acceptance of Christ) as soon as they met Him."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Luk 7:34 - -- The fact that "they" called Jesus a glutton and winebibber does not mean at all that He was either one, any more than John the Baptist was demon-posse...
The fact that "they" called Jesus a glutton and winebibber does not mean at all that He was either one, any more than John the Baptist was demon-possessed (Luk 7:33). He was "a friend of publicans and sinners" (Luk 7:34), because He had come "to seek and to save that which is lost" (Luk 19:10), and this was the fallacious basis of their ridiculous charge."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Luk 7:37 - -- Probably this implies she had been a prostitute, and many have assumed it was Mary Magdalene. This is unlikely, however, for Luke does not identify he...
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Luk 7:38 - -- Whoever this was, she had somewhere encountered Jesus, had turned to Him in faith (Luk 7:50), and He had forgiven her sins (Luk 7:48). In gratitude an...
TSK -> Luk 7:2; Luk 7:3; Luk 7:4; Luk 7:5; Luk 7:6; Luk 7:7; Luk 7:8; Luk 7:9; Luk 7:10; Luk 7:11; Luk 7:12; Luk 7:13; Luk 7:14; Luk 7:15; Luk 7:16; Luk 7:17; Luk 7:18; Luk 7:19; Luk 7:21; Luk 7:22; Luk 7:23; Luk 7:24; Luk 7:25; Luk 7:26; Luk 7:27; Luk 7:28; Luk 7:29; Luk 7:30; Luk 7:31; Luk 7:32; Luk 7:33; Luk 7:34; Luk 7:35; Luk 7:36; Luk 7:37; Luk 7:38; Luk 7:39; Luk 7:40; Luk 7:41; Luk 7:42; Luk 7:43; Luk 7:44; Luk 7:45; Luk 7:46; Luk 7:47; Luk 7:48; Luk 7:49; Luk 7:50
TSK: Luk 7:2 - -- centurion’ s : Luk 23:47; Mat 27:54; Act 10:1, Act 22:26, Act 23:17, Act 27:1, Act 27:3, Act 27:43
who : Gen 24:2-14, Gen 24:27, Gen 24:35-49, Ge...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:4 - -- worthy : Luk 7:6, Luk 7:7, Luk 20:35; Mat 10:11, Mat 10:13, Mat 10:37, Mat 10:38; Rev 3:4
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:5 - -- he loveth : 1Ki 5:1; 2Ch 2:11, 2Ch 2:12; Gal 5:6; 1Jo 3:14, 1Jo 5:1-3
and : 1Ch 29:3-9; Ezr 7:27, Ezr 7:28; 1Jo 3:18, 1Jo 3:19
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:6 - -- Jesus : Mat 20:28; Mar 5:24; Act 10:38
trouble : Luk 8:49
for : Luk 7:4, Luk 5:8, Luk 15:19-21; Gen 32:10; Pro 29:23; Mat 3:11, Mat 5:26, Mat 5:27; Ja...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:7 - -- but : Luk 4:36, Luk 5:13; Exo 15:26; Deu 32:39; 1Sa 2:6; Psa 33:9, Psa 107:20; Mar 1:27
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:8 - -- under : Act 22:25, Act 22:26, Act 23:17, Act 23:23, Act 23:26, Act 24:23, Act 25:26
one : Gr. this man
and he goeth : Act 10:7, Act 10:8; Col 3:22; 1T...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:9 - -- he marvelled : Mat 8:10, Mat 15:28
not in : Psa 147:19, Psa 147:20; Mat 9:33; Rom 3:1-3, Rom 9:4, Rom 9:5
he marvelled : Mat 8:10, Mat 15:28
not in : Psa 147:19, Psa 147:20; Mat 9:33; Rom 3:1-3, Rom 9:4, Rom 9:5
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:12 - -- the only : Luk 8:42; Gen 22:2, Gen 22:12; 2Sa 14:7; 1Ki 17:9, 1Ki 17:12, 1Ki 17:18, 1Ki 17:23; 2Ki 4:16, 2Ki 4:20; Zec 12:10
a widow : Job 29:13; Act ...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:13 - -- he : Jdg 10:16; Psa 86:5, Psa 86:15, Psa 103:13; Isa 63:9; Jer 31:20; Lam 3:32, Lam 3:33; Mar 8:2; Joh 11:33-35; Heb 2:17, Heb 4:15
Weep not : Luk 8:5...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:14 - -- bier : or, coffin
Young : Luk 8:54, Luk 8:55; 1Ki 17:21; Job 14:12, Job 14:14; Psa 33:9; Isa 26:19; Eze 37:3-10; Joh 5:21, Joh 5:25, Joh 5:28, Joh 5:2...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:16 - -- a fear : Luk 1:65, Luk 5:8, Luk 5:26, Luk 8:37; Jer 33:9; Mat 28:8; Act 5:5, Act 5:11-13
they : Luk 2:20; Mat 9:8, Mat 15:31; Gal 1:24
a great : Luk 7...
a fear : Luk 1:65, Luk 5:8, Luk 5:26, Luk 8:37; Jer 33:9; Mat 28:8; Act 5:5, Act 5:11-13
they : Luk 2:20; Mat 9:8, Mat 15:31; Gal 1:24
a great : Luk 7:39, Luk 9:19, Luk 24:19; Joh 1:21, Joh 1:25, Joh 4:19, Joh 6:14, Joh 7:40,Joh 7:41, Joh 9:17; Act 3:22, Act 3:23; Act 7:37
God : Luk 1:68, Luk 19:44; Exo 4:31; Psa 65:9, Psa 106:4, Psa 106:5
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:19 - -- John : When we remember the Baptist’ s solemn testimony to Christ, the sign from heaven, and the miraculous impulse which made him acknowledge Je...
John : When we remember the Baptist’ s solemn testimony to Christ, the sign from heaven, and the miraculous impulse which made him acknowledge Jesus the Messiah, we shall be constrained to think that he sent to Christ, not for his own satisfaction, but for that of his disciples.
two : Luk 10:1; Jos 2:1; Mar 6:7; Act 10:7, Act 10:8; Rev 11:3
Art : Gen 3:15, Gen 22:18, Gen 49:10; Deu 18:15-18; Psa 110:1-4; Isa 7:14, Isa 9:6, Isa 9:7, Isa 11:1; Isa 40:10,Isa 40:11, Isa 59:20,Isa 59:21; Jer 23:5, Jer 23:6; Dan 9:24-26; Mic 5:2; Hag 2:7; Zec 9:9; Mal 3:1-3, Mal 4:2; Joh 4:25
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:21 - -- plagues : 1Ki 8:37; Psa 90:7-9; Mar 3:10, Mar 5:29, Mar 5:34; 1Co 11:30-32; Heb 12:6; Jam 5:14, Jam 5:15
evil spirits : Πνευματα [Strong...
plagues : 1Ki 8:37; Psa 90:7-9; Mar 3:10, Mar 5:29, Mar 5:34; 1Co 11:30-32; Heb 12:6; Jam 5:14, Jam 5:15
evil spirits :
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:22 - -- Go : Joh 1:46
how : Luk 7:21, Luk 18:35-43; Job 29:15; Psa 146:8; Isa 29:18, Isa 29:19, Isa 32:3, Isa 32:4, Isa 35:5, Isa 35:6; Isa 42:6, Isa 42:7, Is...
Go : Joh 1:46
how : Luk 7:21, Luk 18:35-43; Job 29:15; Psa 146:8; Isa 29:18, Isa 29:19, Isa 32:3, Isa 32:4, Isa 35:5, Isa 35:6; Isa 42:6, Isa 42:7, Isa 42:16, Isa 61:1-3; Jer 31:8; Mat 9:28-30, Mat 21:14; Joh 9:30-33; Act 26:18
the lame : Mat 15:30,Mat 15:31; Act 3:2-8, Act 8:7, Act 14:8-10
the lepers : Luk 5:12-15, Luk 17:12-19
the deaf : Isa 43:8; Mar 7:32-37
the dead : Luk 7:14, Luk 7:15, Luk 8:53-55
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:23 - -- Luk 2:34; Isa 8:14, Isa 8:15; Mat 11:6, Mat 13:57, Mat 13:58; Joh 6:60-66; Rom 9:32, Rom 9:33; 1Co 1:21-28, 1Co 2:14; 1Pe 2:7, 1Pe 2:8
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:24 - -- What : Mat 11:7, Mat 11:8
wilderness : Luk 1:80, Luk 3:2; Mat 3:1-5; Mar 1:4, Mar 1:5; Joh 1:23
A reed : Gen 49:4; 2Co 1:17-20; Eph 4:14; Jam 1:6-8; 2...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:25 - -- A man : 2Ki 1:8; Isa 59:17; Mat 3:4; 1Pe 3:3, 1Pe 3:4
are in : 2Sa 19:35; 1Ki 10:5; Est 1:3, Est 1:11, Est 4:2, Est 5:1, Est 8:15; Mat 6:29
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:26 - -- Mat 11:9-14; Joh 3:26-30, Joh 5:35
A prophet : Luk 1:76, Luk 20:6
and : Luk 16:16
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:28 - -- Among : Luk 1:14, Luk 1:15, Luk 3:16
but : Luk 9:48, Luk 10:23, Luk 10:24; Mat 11:11, Mat 13:16, Mat 13:17; Eph 3:8, Eph 3:9; Col 1:25-27; Heb 11:39, ...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:29 - -- justified : Luk 7:35; Jdg 1:7; Psa 51:4; Rom 3:4-6, Rom 10:3; Rev 15:3, Rev 16:5
being : Luk 3:12; Mat 3:5, Mat 3:6, Mat 21:31, Mat 21:32
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:30 - -- rejected : or, frustrated, Luk 13:34; Jer 8:8; Rom 10:21; 2Co 6:1; Gal 2:21
the counsel : Act 20:27; Eph 1:11
against : or, within
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:32 - -- Mat 11:16-19
are : Pro 17:16; Isa 28:9-13, Isa 29:11, Isa 29:12; Jer 5:3-5
children : Zec 8:5
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:33 - -- came : Luk 1:15; Jer 16:8-10; Mat 3:4; Mar 1:6
He : Mat 10:25; Joh 8:48, Joh 8:52, Joh 10:20; Act 2:13
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:34 - -- eating : Luk 7:36, Luk 5:29, Luk 11:37, Luk 14:1; Joh 2:2, Joh 12:2
a friend : Luk 15:2, Luk 19:7; Mat 9:11
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:36 - -- one : Mat 26:6, etc. Mar 14:3-9; Joh 11:2-16
And he : Luk 7:34, Luk 11:37, Luk 14:1
one : Mat 26:6, etc. Mar 14:3-9; Joh 11:2-16
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:37 - -- which : Luk 7:34, Luk 7:39, Luk 5:30,Luk 5:32, Luk 18:13, Luk 19:7; Mat 21:31; Joh 9:24, Joh 9:31; Rom 5:8; 1Ti 1:9, 1Ti 1:15; 1Pe 4:18
an : Mat 26:7;...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:38 - -- weeping : Luk 6:21, Luk 22:62; Jdg 2:4, Jdg 2:5; Ezr 10:1; Psa 6:6-8, Psa 38:18, Psa 51:17, Psa 126:5, Psa 126:6; Isa 61:3; Jer 31:9, Jer 31:18-20; Jo...
weeping : Luk 6:21, Luk 22:62; Jdg 2:4, Jdg 2:5; Ezr 10:1; Psa 6:6-8, Psa 38:18, Psa 51:17, Psa 126:5, Psa 126:6; Isa 61:3; Jer 31:9, Jer 31:18-20; Joe 2:12; Zec 12:10; Mat 5:4; 2Co 7:10,2Co 7:11; Jam 4:9
wash : Luk 7:44; Gen 18:4; Joh 13:4, Joh 13:5
and anointed : Luk 7:45, Luk 7:46; Ecc 9:8; Son 1:3; Isa 57:9
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:39 - -- he spake : Luk 3:8, Luk 12:17, Luk 16:3, Luk 18:4; 2Ki 5:20; Pro 23:7; Mar 2:6, Mar 2:7, Mar 7:21
This man : Luk 7:16; Joh 7:12, Joh 7:40,Joh 7:41, Jo...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:40 - -- answering : Luk 5:22, Luk 5:31, Luk 6:8; Joh 16:19, Joh 16:30
Master : Luk 18:18, Luk 20:20,Luk 20:21; Eze 33:31; Mal 1:6; Mat 7:22, Mat 26:49; Joh 3:...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:41 - -- a certain : Luk 11:4, Luk 13:4 *marg. Isa 50:1; Mat 6:12, Mat 18:23-25
the one : Luk 7:47; Rom 5:20; 1Ti 1:15, 1Ti 1:16
pence : Mat 18:28 *marg.
the o...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:42 - -- when : Psa 49:7, Psa 49:8; Mat 18:25, Mat 18:26, Mat 18:34; Rom 5:6; Gal 3:10
he : Psa 32:1-5, Psa 51:1-3, Psa 103:3; Isa 43:25, Isa 44:22; Jer 31:33,...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:43 - -- I : Luk 7:47; 1Co 15:9, 1Co 15:10; 2Co 5:14, 2Co 5:15; 1Ti 1:13-16
Thou : Luk 10:38; Psa 116:16-18; Mar 12:34
I : Luk 7:47; 1Co 15:9, 1Co 15:10; 2Co 5:14, 2Co 5:15; 1Ti 1:13-16
Thou : Luk 10:38; Psa 116:16-18; Mar 12:34
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:45 - -- gavest : Gen 29:11, Gen 33:4; 2Sa 15:5, 2Sa 19:39; Mat 26:48; Rom 16:16; 1Co 16:20; 1Th 5:26
this : Many have supposed that this person was Mary Magda...
gavest : Gen 29:11, Gen 33:4; 2Sa 15:5, 2Sa 19:39; Mat 26:48; Rom 16:16; 1Co 16:20; 1Th 5:26
this : Many have supposed that this person was Mary Magdalene, and Mary the sister of Lazarus. But there is no indication in the gospel history, that Mary Magdalene was the sister of Lazarus; but on the contrary, it would appear that they were perfectly distinct persons, the sister of Lazarus residing at Bethany, while Mary Magdalene appears to have resided at Magdala, east of Jordan, a distance of nearly ninety miles. Add to this, that our Saviour seems to have been now in or near Nain, not at Bethany; and the woman appears from the recital to have been previously unknown to him.
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:46 - -- Rth 3:3; 2Sa 14:2; Psa 23:5, Psa 104:15; Ecc 9:8; Dan 10:3; Amo 6:6; Mic 6:15; Mat 6:17
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:47 - -- Her : Luk 7:42, Luk 5:20,Luk 5:21; Exo 34:6, Exo 34:7
which : Isa 1:18, Isa 55:7; Eze 16:63, Eze 36:29-32; Mic 7:19; Act 5:31; Rom 5:20; 1Co 6:9-11; 1...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 7:50 - -- Thy : Luk 8:18, Luk 8:42, Luk 8:48, Luk 18:42; Hab 2:4; Mat 9:22; Mar 5:34, Mar 10:52; Eph 2:8-10; Jam 2:14-26
go : Ecc 9:7; Rom 5:1, Rom 5:2
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Who was dear unto him - That is, he was valuable, trusty, and honored.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:4 - -- They besought him instantly - Urgently or earnestly. He was worthy - The centurion. He had showed favor to the Jews, and it was not impro...
They besought him instantly - Urgently or earnestly.
He was worthy - The centurion. He had showed favor to the Jews, and it was not improper to show him a kindness.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:11 - -- A city called Nain - This city was in Galilee, in the boundaries of the tribe of Issachar. It was about two miles south of Mount Tabor, and not...
A city called Nain - This city was in Galilee, in the boundaries of the tribe of Issachar. It was about two miles south of Mount Tabor, and not far from Capernaum; It is now a small village inhabited by Jews, Muslims, and Christians. Dr. Thomson (" The Land and the Book ,"vol. ii. p. 158) locates it on the northwest corner of a mount now called Jebel ed Duhy, one hour’ s ride from the foot of Mount Tabor. Of this place he says: "This mount is now called Jebel ed Duhy and that small hamlet on the northwest corner of it is Nain, famous for the restoration of the widow’ s son to life. It was once a place of considerable extent, but is now little more than a cluster of ruins, among which dwell a few families of fanatical Moslems. It is in keeping with the one historic incident that renders it dear to the Christian, that its only antiquities are tombs. These are situated mainly on the east of the village, and it was in that direction, I presume, that the widow’ s son was being carried on that memorable occasion. It took me just an hour to ride from the foot of Tabor to Nain."
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:12 - -- The gate of the city - Cities were surrounded by walls, to defend them from their enemies. They were entered through "gates"placed at convenien...
The gate of the city - Cities were surrounded by walls, to defend them from their enemies. They were entered through "gates"placed at convenient distances from each other. In most cities it was not allowed to bury the dead within the walls; hence, they were carried to some convenient burial-place in the vicinity of the city.
A dead man carried out - A funeral procession. Anciently no Jews were buried within the walls of the city, except the kings and distinguished persons, 1Sa 28:3; 2Ki 21:18. The custom of burying within cities, and especially within the walls of churches or in their vicinity, had its origin among Christians very early; yet perhaps few customs are more deleterious to health than burials within large cities, especially within the walls of frequented buildings. The effluvia from dead bodies is excessively unwholesome. Burial-places should be in situations of retirement, far from the tread of the happy and busy world, where all the feelings may be still and calm, and where there can be no injury to health from the mouldering bodies of the dead.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:16 - -- Came a fear on all - An "awe"or solemnity at the presence of one who had power to raise the dead, and at the miracle which had been performed. ...
Came a fear on all - An "awe"or solemnity at the presence of one who had power to raise the dead, and at the miracle which had been performed.
Glorified God - Praised or honored God that he had sent such a prophet.
And, That God hath visited his people - Some said one thing and some another, but all expressing their belief that God had showed special favor to the people.
Hath visited - See Luk 1:68.
The raising of this young man was one of the most decisive and instructive of our Lord’ s miracles. There was no doubt that he was dead. There could be no delusion, and no agreement to impose on the people. He came near to the city with no reference to this young man; he met the funeral procession, as it were, by accident, and by a word he restored him to life. All those who had the best opportunity of judging - the mother, the friends - believed him to be dead, and were about to bury him. The evidence that he came to life was decisive. He sat up, he spoke, and "all"were impressed with the full assurance that God had raised him to life. Many witnesses were present, and none doubted that Jesus "by a word"had restored him to his weeping mother.
The whole scene was affecting. Here was a widowed mother who was following her only son, her stay and hope, to the grave. He was carried along - one in the prime of life and the only comfort of his parent - impressive proof that the young, the useful, the vigorous, and the lovely may die. Jesus met them, apparently a stranger. He approached the procession as if he had something important to say; he touched the bier and the procession stood still. He was full of compassion for the weeping parent, and by a word restored the youth, stretched upon the bier, to life. He sat up, and spoke. Jesus therefore had power over the dead. He also has power to raise sinners, dead in trespasses and sins, to life. He can speak the word, and, though in their death of sin they are borne along toward ruin, he can open their eyes, and raise them up, and restore them revived to real life or to their friends. Often he raises up children in this manner, and gives them, converted to God, to their friends, imparting as real joy as he gave to the widow of Nain by raising her son from the dead, And every child should remember, if he has pious parents, that there is "no way"in which he can give so much joy to them as by embracing Him who is the resurrection and the life, and resolving to live to his glory.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:19-35 - -- See this passage explained in Mat. 11:2-19. Luk 7:29 The people - The common people. That heard him - That heard "John." The p...
See this passage explained in Mat. 11:2-19.
The people - The common people.
That heard him - That heard "John."
The publicans - The tax-gatherers, the worst kind of people, who had, however, been converted.
Justified God - Considered God as "just"or "right"in the counsel which he gave by John - to wit, in calling people to repentance, and in denouncing future wrath on the impenitent. Compare Mat 11:19.
Being baptized ... - They "showed"that they approved of the message of God by submitting to the ordinance which he commanded - the ordinance of baptism. This verse and the following are not to be considered as the words of "Luke,"but the continuation of the discourse of our Lord. He is saying what took place in regard to John. Among the common people he was approved and obeyed among the rich and learned he was despised.
But the Pharisees and lawyers rejected ... - It appears from Mat 3:7 that some of the Pharisees came to John to be baptized; but still this is entirely consistent with the supposition that the great mass of Pharisees and lawyers rejected him.
The counsel of God - The counsel of God toward them was the solemn admonition by John to "repent"and be baptized, and be prepared to receive the Messiah. This was the command or revealed will of God in relation to them. When it is said that they "rejected"the counsel of God, it does not mean that they could frustrate his purposes, but merely that they violated his commands. Men cannot frustrate the "real"purposes of God, but they can contemn his messages, they can violate his commands, and thus they can reject the counsel which he gives them, and treat with contempt the desire which he manifests for their welfare.
Against themselves - To their own hurt or detriment. God is wise and good. He knows what is best for us. He, therefore, that rejects what God commands, rejects it to his own injury. It "cannot"be well for any mortal to despise what God commands him to do.
See this passage explained in the notes at Mat 11:16-19. "And the Lord said."This clause is wanting in almost all the manuscripts, and is omitted by the best critics.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:36 - -- One of the Pharisees - His name was Simon, Luk 7:10. Nothing more is known of him. It is not improbable, however, from what follows Luk 7:40-47...
One of the Pharisees - His name was Simon, Luk 7:10. Nothing more is known of him. It is not improbable, however, from what follows Luk 7:40-47, that he had been healed by the Saviour of some afflictive disease, and made this feast to show his gratitude.
Sat down to meat - The original word here means only that he placed himself or reclined at the table. The notion of "sitting"at meals is taken from modern customs, and was not practiced by the Jews. See the notes at Mat 23:6.
Meat - Supper. Food of any kind. Sat down to eat.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:37 - -- In the city - What city is meant is unknown. Some have supposed it was Nain; some Capernaum; some Magdala; and some Jerusalem. Which was a...
In the city - What city is meant is unknown. Some have supposed it was Nain; some Capernaum; some Magdala; and some Jerusalem.
Which was a sinner - Who was depraved or wicked. This woman, it seems, was known to be a sinner - perhaps an abandoned woman or a prostitute. It is certain that she had much to be forgiven, and she had probably passed her life in crime. There is no evidence that this was the woman commonly called Mary Magdalene.
An alabaster-box ... - See the notes at Mar 14:3.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:38 - -- Stood at his feet behind him - They reclined, at their meals, on their left side, and their feet, therefore, were extended from the table, so t...
Stood at his feet behind him - They reclined, at their meals, on their left side, and their feet, therefore, were extended from the table, so that persons could easily approach them. See the notes at Mat 23:6.
Began to wash his feet - The Jews wore sandals. These were taken off when they entered a house. It was an act of hospitality and kindness to wash the feet of a guest. "She"therefore began to show her love for the Saviour, and at the same time her humility and penitence, by pouring forth a flood of tears, and washing his feet in the manner of a servant.
Kissed his feet - The kiss was an emblem of love and affection. In this manner she testified her love for the Lord Jesus, and at the same time her humility and sense of sin by kissing his feet. There could be few expressions of penitence more deep and tender than were these. A sense of all her sins rushed over her mind; her heart burst at the remembrance of them, and at the presence of the pure Redeemer; with deep sorrow she humbled herself and sought forgiveness. She showed her love for him by a kiss of affection; her humility, by bathing his feet; her veneration, by breaking a costly box - perhaps procured by a guilty life - and anointing his feet. In this way we should all come, embracing him as the loved Redeemer, humbled at his feet, and offering all we have - all that we have gained in lives of sin, in our professions, by merchandise and toil, while we were sinners - offering "all"to his service. Thus shall we show the sincerity of our repentance, and thus shall we hear his gracious voice pronounce our sins forgiven.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:39 - -- He spake within himself - Thought. If he were a prophet - The word "prophet"here means, not one who predicts future events, but one who k...
He spake within himself - Thought.
If he were a prophet - The word "prophet"here means, not one who predicts future events, but one who knows the hearts of people. If Jesus had been sent from God as a prophet, he supposed that he would have known the character of the woman and would have rebuked her.
Would have known ... - Because Jesus did not rebuke her and drive her from his presence, he inferred that he could not be acquainted with her character. The Pharisees considered it improper to hold communion with those who were notorious sinners. They judged our Saviour by their own rules, and supposed that "he"would act in the same way; and Simon therefore concluded that he did not know her character and could not be a prophet. Jesus did not refuse the society of the guilty. He came to save the lost; and no person ever came to him so sure of finding a "friend,"as those who came conscious that they were deeply depraved, and mourning on account of their crimes.
That toucheth him - The "touch"of a Gentile, or a person singularly wicked, they supposed to be polluting, and the Pharisees avoided it. See Mat 9:11.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:41 - -- A certain creditor - A man who had lent money or sold property, the payment for which was yet due. Five hundred pence - About 69 dollars ...
A certain creditor - A man who had lent money or sold property, the payment for which was yet due.
Five hundred pence - About 69 dollars 26 cents, or 14 British pounds, 11 shilling, 8d. See the notes at Mat 18:28.
Fifty - About 7 dollars, or 1 British pound, 9 shillings, and 2d.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:42 - -- Frankly forgave - Freely forgave, or forgave entirely without any compensation. This is not designed to express anything about the way in which...
Frankly forgave - Freely forgave, or forgave entirely without any compensation. This is not designed to express anything about the way in which God forgives sinners. He forgives - forgives freely, but it is in connection with the "atonement"made by the Lord Jesus. If it was a mere "debt"which we owed to God, he might forgive, as this creditor did, without an equivalent. But it is "crime"which he forgives. He pardons as a moral governor. A parent might forgive a "debt"without any equivalent; but he cannot pardon an offending child without regarding his own "character"as a parent, the "truth"of his threatenings, the good order of his house, and the maintenance of his authority. So our sins against God, though they are called "debts,"are called so "figuratively."It is not an affair of "money,"and God cannot forgive us without maintaining his word, the honor of his government, and law - in other words, without an "atonement."It is clear that by the creditor here our Saviour meant to designate God, and by the "debtors,"sinners and the woman present. Simon, whose life had been comparatively upright, was denoted by the one that owed "fifty"pence; the woman, who had been an open and shameless sinner, was represented by the one that owed "five hundred."Yet "neither"could pay. Both must be forgiven or perish. So, however much difference there is among people, "all"need the pardoning mercy of God, and "all,"without that, must perish.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:43 - -- I suppose ... - He saw not "the point"of our Lord’ s parable. By thus saying, therefore, he condemned himself, and prepared the way for ou...
I suppose ... - He saw not "the point"of our Lord’ s parable. By thus saying, therefore, he condemned himself, and prepared the way for our Lord’ s reproof.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:44 - -- Seest thou this woman? - You see what this woman has done to me, compared with what you have done. She has shown me expressions of regard which...
Seest thou this woman? - You see what this woman has done to me, compared with what you have done. She has shown me expressions of regard which you, in your own house, have not shown.
I entered into thine house - I came at your invitation, where I might expect all the usual rites of hospitality.
Thou gavest me no water for my feet - Among Eastern people it was customary, before eating, to wash the feet; and to do this, or to bring water for it, was one of the rites of hospitality. See Gen 18:4; Jdg 19:21. The reasons for this were, that they wore "sandals,"which covered only the bottom of the feet, and that when they ate they reclined on couches or sofas. It became therefore necessary that the feet should be often washed.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:45 - -- Thou gavest me no kiss - The kiss was a token of affection or a common mode of salutation, and Simon had even neglected this mark of welcoming ...
Thou gavest me no kiss - The kiss was a token of affection or a common mode of salutation, and Simon had even neglected this mark of welcoming him to his house. It was often used among "men"as a sign of salutation. Compare Gen 33:4; Exo 18:7; Mat 26:49.
Hath not ceased to kiss my feet - How striking the difference between the conduct of Simon and this woman! He, with all the richness of a splendid preparation, had omitted the common marks of regard and affection. She, in humility, had bowed at his feet, had watered them with tears, and had not ceased to kiss them. The most splendid entertainments do not always express the greatest welcome. There may be in such entertainments much insincerity - much seeking of popularity or some other motive; but no such motive could have operated in inducing a broken-hearted sinner to wash the Saviour’ s "feet"with tears.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:46 - -- My head with oil - The custom of pouring oil upon the head was universal among the Jews. The oil used was sweet oil or oil of olives, prepared ...
My head with oil - The custom of pouring oil upon the head was universal among the Jews. The oil used was sweet oil or oil of olives, prepared in such a way as to give an agreeable smell. It was also used to render the hair more smooth and elegant. See Rth 3:3; 2Sa 12:20; 2Sa 14:2; Psa 23:5.
With ointment - This "ointment"was a mixture of various aromatics, and was therefore far more costly and precious than the "oil"commonly used for anointing the head. Her conduct, compared with that of Simon, was therefore more striking. "He"did not give even the common oil "for his head"used on such occasions. "She"had applied to "his feet"a far more precious and valuable "unguent.""He"therefore, showed comparatively "little"love. "She"showed "much."
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:47 - -- Wherefore I say unto thee - As the result of this, or because she has done this; meaning by this that she had given "evidence"that her sins had...
Wherefore I say unto thee - As the result of this, or because she has done this; meaning by this that she had given "evidence"that her sins had been forgiven. The inquiry with Simon was whether it was proper for Jesus to "touch her"or to allow her to touch him, because she was such a sinner, Luk 7:39. Jesus said, in substance, to Simon, "Grant that she has been as great a sinner as you affirm, and even grant that if she had "continued so"it might be improper to suffer her to touch me, yet "her conduct"shows that her sins have been forgiven. She has evinced so much love for me as to show that she is no longer "such a sinner"as you suppose, and it is not, therefore, "improper"that she should be suffered to come near me."
For she loved much - In our translation this would seem to be given as a reason why her sins had been forgiven - that she had loved much "before"they were pardoned; but this is clearly not the meaning. This would be contrary to the whole New Testament, which supposes that love "succeeds,"not "precedes"forgiveness; and which nowhere supposes that sins are forgiven "because"we love God. It would be also contrary to the design of the Saviour here. It was not to show "why"her sins had been forgiven, but to show that she had given evidence that they actually "had"been, and that it was proper, therefore, that she should come near to him and manifest this love. The meaning may be thus expressed: "That her sins, so many and aggravated, have been forgiven - that she is no longer such a sinner as you suppose, is manifest from her conduct. She shows deep gratitude, penitence, love. Her conduct is the "proper expression"of that love. While you have shown comparatively little evidence that you felt that "your sins"were great, and comparatively little love at their being forgiven, "she"has shown that she "felt"hers to be great, and has loved much."
To whom little is forgiven - He who feels that little has been forgiven - that his sins were not as great as those of others. A man’ s love to God will be in proportion to the obligation he "feels"to him for forgiveness. God is to be "loved"for his perfections, apart from what he has "done"for us. But still it is proper that our love should be increased by a consideration of his goodness; and they who feel - as Christians do - that they are the "chief of sinners,"will feel under infinite obligation to love God and their Redeemer, and that no "expression"of attachment to him can be "beyond"what is due.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:48 - -- Thy sins are forgiven - What a gracious assurance to the weeping, loving penitent! How that voice, spoken to the troubled sinner, stills his an...
Thy sins are forgiven - What a gracious assurance to the weeping, loving penitent! How that voice, spoken to the troubled sinner, stills his anguish, allays his troubled feelings, and produces peace to the soul! And how manifest is it that he that could say thus "must"be God! No man has a "right"to forgive sin. No man "can"speak peace to the soul, and give assurance that its transgressions are pardoned: Here, then, Jesus gave indubitable proof that he was God as well as man; that he was Lord of the conscience as well as the pitying friend; and that he was as able to read the heart and give peace there, as he was to witness the external expression of sorrow for sin.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 7:49 - -- Who is this ... - A very pertinent question. Who could he be but God? Man could not do it, and there is no wonder that they were amazed.
Who is this ... - A very pertinent question. Who could he be but God? Man could not do it, and there is no wonder that they were amazed.
Poole -> Luk 7:11-15; Luk 7:16-17; Luk 7:18-23; Luk 7:24-28; Luk 7:29-30; Luk 7:31-35; Luk 7:36; Luk 7:37-38; Luk 7:39; Luk 7:40-48; Luk 7:49; Luk 7:50
Poole: Luk 7:11-15 - -- Ver. 11-15. Luke alone gives us an account of this miracle of our Saviour’ s. Matthew mentions only the raising from the dead of Jairus’ s ...
Ver. 11-15. Luke alone gives us an account of this miracle of our Saviour’ s. Matthew mentions only the raising from the dead of Jairus’ s daughter. Luke adds this. John adds that of Lazarus, Joh 11:57 , by which our Lord did mightily show his Divine power, and gave us some firstfruits of the more general resurrection, as well as declared himself to be, as he elsewhere saith, the resurrection and the life. The place where this miracle was done was called Nain . H. Stephen Heb., Chald., Gr. et Lat. nomina, & c., tells us, it was a city or town about two miles from Mount Tabor, at the foot of the lesser Mount Hermon, near to Hendor. It was the custom of the Jews to bury their dead without their cities. Christ met this dead body carrying out. He was it seems her only child, and she was a widow, so under a great affliction, God by this providence having quenched the only coal she had left in Israel.
And when the Lord saw her , (the text saith), he had compassion on her, and said unto her, Weep not None moved him on the behalf of the widow, neither do we read that she herself spake to him; only our Saviour’ s bowels were moved at the sight of her sorrow, and consideration of her loss. It is observable that our Saviour wrought his healing miracles:
1. Sometimes at the motion and desire of the parties to be healed.
2. Sometimes at the desires of others on their behalf.
3. Sometimes of his own free motion, neither themselves nor others soliciting him for any such act of mercy toward them;
and that in the three first miracles, (of which Matthew and Luke give us an account here and Mat 8:1-34 ), which he wrought after his famous sermon on the mount, he gave us an instance of all these, in his healing of the leper personally beseeching him, of the centurion’ s servant at the entreaty of the elders of the Jews, and of the widow’ s son here, upon his sight of the woman’ s affliction, none soliciting him. Thereby showing us that we ought not to stay our hand from doing good when we have proper objects and opportunities before us, until we be importuned and solicited there unto. Christ saying to her,
Weep not forbade not the natural expression of her passion, but signified a sudden and not expected resurrection, so as she should not weep without hope. This said, he cometh and toucheth the bier, or the coffin, and saith not, Young man, in the name of God, I say unto thee, Arise; but,
Young man, I say unto thee, Arise thereby declaring to them (would they have understood it) that he was the Son of God, and while he was on earth had a power in and from himself by the word of his mouth to command the dead to arise. His word was effective, and to evidence it, it is said, that
he that was dead sat up so as all might take notice of the miracle,
and began to speak. And he delivered him to his mother to let him know his duty to be subject to her, and the jurisdiction she had over him.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 7:16-17 - -- Ver. 16,17. The people here saw the Divine power manifestly exerted; for the keys of the clouds, the womb, and the grave, are three keys, which their...
Ver. 16,17. The people here saw the Divine power manifestly exerted; for the keys of the clouds, the womb, and the grave, are three keys, which their teachers had taught them were kept in God’ s hand alone. All sense of the Divine presence naturally fills us with fear. Some, even the worst of men, are filled with a stupid fear of astonishment and amazement. Pious persons, or those that are inclined to piety, are filled with a fear of reverence; such a fear we read of, Luk 1:65 . Such was this; for it issued in a predication of the name of God, and a giving to him praise and glory; for that a great Prophet was risen amongst them. Thus far God blessed this miracle, to make them look upon Christ as a Prophet, a great Prophet; and to look upon God’ s act in his sending him as an act of great kindness to the Jews, for that is here plainly understood by them, saying,
God hath visited his people as before, Luk 1:68 ; and this rumour was spread abroad throughout all that country.
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 7:24-28 - -- Ver. 24-28. See Poole on "Mat 11:7" , and following verses to Mat 11:15 , where we met with this testimony concerning John, given by our Saviour, wi...
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 7:29-30 - -- Ver. 29,30. Matthew hath not this addition to our Saviour’ s commendation of John, but it is of great use to introduce our Saviour’ s follo...
Ver. 29,30. Matthew hath not this addition to our Saviour’ s commendation of John, but it is of great use to introduce our Saviour’ s following discourse. The evangelist here divideth the hearers into two sorts.
The first were the common people and the publicans; the former were despised by the Jewish doctors and rabbis, as a rude, illiterate sort of people; the latter, as a notoriously wicked sort.
The second sort were the Pharisees and the lawyers; of the former, he saith, that they,
being baptized with the baptism of John, justified God that is, they owned, and publicly declared, and predicated the goodness and justice of God; they approved of what God had done, and blessed his name for sending amongst them such a prophet as John was, they owned and received him, and were baptized by him. Whoso believeth the message which God sendeth, and obeyeth it, he justifieth God; he that doth not, accuses and condemneth God: see Joh 3:33 1Jo 5:10 .
But the Pharisees and lawyers that is, the scribes; not the scribes of the people, (they were but actuaries, or public notaries), but the scribes of the law, whose office it was to interpret and give the sense of the law.
These rejected— the word sometimes signifies to despise, Luk 10:16 1Th 4:8 Heb 10:28 ; sometimes to disannul, as Gal 3:15 ; sometimes to reject, as Mar 6:26 7:9 . It is here interpreted by those words, being not baptized of him We must understand the sense of
This counsel of God is said to be rejected towards or against themselves: take it as God’ s act, it was towards themselves, that is, for their good; if we refer it to their act of rejection, or refusal, it was against themselves, a judging of themselves unworthy of eternal life. We cannot in this place translate it disannul, or frustrate, as Gal 3:15 , understanding it as to the Divine act; for who can frustrate or disannul the will or purpose of man, as to an act of his own, within his power to purpose? Though indeed as to the event it may be disannulled, as to any good effect as to another, if it be made to depend upon the action of another.
Besides, what need any further explication of this phrase, of rejecting the counsel of God against themselves, than what followeth, being not baptized of him, that is, not receiving John’ s doctrine of repentance for the remission of sins, and bringing forth fruits worthy of amendment of life, nor submitting to baptism as a testimony of such repentance; for the baptism of John in Scripture signifieth his whole administration, the doctrine he preached, as well as the ordinance of baptism by him administered; and so must be interpreted where our Saviour asked the Pharisees whether John’ s baptism was from earth or from heaven, and they durst not say from heaven, lest Christ should have asked them, why then they believed him not? They were not baptized of him, is the same thing with, They would be none of his disciples.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 7:31-35 - -- Ver. 31-35. See Poole on "Mat 11:16" and following verses to Mat 11:19 , where we have this smart reflection upon the scribes and Pharisees, and th...
Ver. 31-35. See Poole on "Mat 11:16" and following verses to Mat 11:19 , where we have this smart reflection upon the scribes and Pharisees, and the generality of the Jews. They were neither pleased full nor fasting, but censorious of the different manner of living of John and Christ. John showed a more austere and severe humour, and lived like a recluse: you had nothing else to say; you said he had a devil. I have chosen not a less innocent, but a more free converse with men of all sorts, and eat and drink as other men; of me you say that I am a wine bibber, a glutton, a friend of publicans and sinners. Such was their perverseness, that proceeded from their enmity to the doctrine of John and Christ.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 7:36 - -- This was no small civility from a Pharisee, for the Pharisees were of all others, in the generality of them, the most desperate and implacable enemi...
This was no small civility from a Pharisee, for the Pharisees were of all others, in the generality of them, the most desperate and implacable enemies of our Saviour. But God hath his number amongst all nations, and all sorts and orders of men. Our Saviour, as was said before, was of a free and open converse, and never refused any opportunity offered him to do good. We may soberly eat and drink with sinners pursuing such designs.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 7:37-38 - -- Ver. 37,38. What hath made any interpreters imagine this was the some story which is mentioned Mat 26:6-13 Mar 14:3-9 Joh 12:1-3 , I cannot tell. The...
Ver. 37,38. What hath made any interpreters imagine this was the some story which is mentioned Mat 26:6-13 Mar 14:3-9 Joh 12:1-3 , I cannot tell. The histories agree scarcely in any thing, unless in the bringing the alabaster box of ointment, and the anointing our Saviour’ s feet, whereas there was nothing in those countries more ordinary. That anointing was done in Bethany, within two miles of Jerusalem, this in Galilee. That in the house of one Simon the leper this in the house of one Simon a Pharisee. That a little, this a great while, before our Saviour’ s passion. At that Judas was offended, at this Simon the Pharisee was offended. There Christ vindicates the woman from one head of argument, here from another. Questionless this is another quite different piece of history.
And, behold, a woman in the city, which was a sinner that is, a remarkable sinner; it is a word generally so used, and, applied to women, signifies a prostitute, or at least one of an ill report as to chastity.
Was , refers here to the time past, though lately past; she had lately been infamous and notorious, but it appeareth by what followeth that she was not so now, otherwise than in the opinion and vogue of the people; according to whose opinion, though uncharitable enough, Quae semel fuit mala, semper praesumitur esse mala in eodem genere mali, A person who hath once been bad is always presumed so to be, through their ignorance of the power of Divine grace in changing the heart, or their malice against and envy towards those whose hearts they see so changed. But whatever this woman had been, it seems God had affected her heart with the word which Christ had preached, and filled it with the pure love of God and Christ, instead of its former fullness of impure love, and made her sins as bitter as they had been formerly pleasant to her.
She hearing Christ was eating meat at the house of Simon the Pharisee, makes no noise, but cometh behind him bringing an alabaster box of ointment, and stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with her tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment Weeping in the sense of her sins, and so plentifully as she washed the feet of Christ with her tears, spoke a broken and a contrite heart. Wiping them with her hair; her hair, with which she had offended through wantonness, plaiting it, and adorning herself by the dress of it to allure her lovers, she now useth to testify her abhorrence of her former courses.
And kissed his feet, and anointed them with the ointment The kiss is a symbol of love, and not of love only, but of subjection and worship; by this she both showed her love to Christ, and also her subjection to him, she kissed Christ in the psalmist’ s sense, Psa 2:12 . It was not a kiss of love only, but of reverence and subjection, like Joseph’ s kiss to Jacob, Gen 50:1 , Moses’ s kiss to Jethro, Exo 18:7 ; nay, of the highest reverence, for such was the kiss of the feet. And to testify her adoration of him: thus the idolaters kissed the calves, Hos 13:2 , and Baal. 1Ki 19:18 . Washing and anointing with oil, was a common compliment they used in those countries for cleansing and cooling the feet. She had been a great sinner, she now shows the profoundest sorrow, greatest love, humility, subjection, &c. But some may say, How could she come behind him, sitting at meat, and do this? While we sit at meat our feet are before us. This confirmeth the notion I mentioned before, in my notes on Mat 26:20 , concerning the Jewish manner of sitting at meat, which was kneeling and resting their bodies upon their legs leaning backwards: admitting that, all that we here read of this woman was very easy; for his legs being thrust out backward, the soles of his feet were turned up, and she might with convenience enough come at them behind him to wash, and to wipe, and to anoint them, which it is hard to conceive how she could do, admitting him to have sat as we do, putting our feet forward under the table.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 7:39 - -- How easily are persons (though seemingly well inclined and fair) offended, who have not the love of God rooted and grounded in their hearts! Did the...
How easily are persons (though seemingly well inclined and fair) offended, who have not the love of God rooted and grounded in their hearts! Did then all men who were prophets know persons at first sight?
1. It is certain they knew no more of people’ s hearts and lives than God was pleased to reveal to them, or they knew by converse with them, and observation of them.
2. Suppose she had been a sinner, might she not be a convert now? And did not her behaviour toward Christ (before mentioned) witness a change in her?
3. Admit she had been yet such a sinner, yet might not she touch Christ?
This was indeed a Pharisaical error, that all not of their own religion, and all persons notorious for some sins, were in the same order as lepers, and other persons that were Levitically or legally unclean, so as none might touch them, but that contact made them also unclean. It is said also of the Samaritans, that when they met a Jew, or a Christian, they would first call out to him, Do not touch me. That there was of old such a party amongst the Jews that cried, Stand by thyself, come not near to me, for I am holier than thou, is plain from Isa 65:5 .
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 7:40-48 - -- Ver. 40-48. Our Saviour treats his host civilly, but yet letteth him know, that he both knew his heart, and the heart of this poor woman, whom he had...
Ver. 40-48. Our Saviour treats his host civilly, but yet letteth him know, that he both knew his heart, and the heart of this poor woman, whom he had so uncharitably reflected upon.
Simon spake within himself Luk 7:39 . Christ lets him know that he knew the thoughts of his heart.
I have (saith he) somewhat to say unto thee . So he civilly obtaineth leave of him to speak.
Simon saith, Master, say on Our Saviour tells him: There was a certain creditor & c. It is obvious by our Saviour’ s application of this parable, Luk 7:44-47 , that he whom Christ here intends under the notion of a creditor is God; that one of the debtors that did owe five hundred pence (that is, a great sum) was this woman: whether Simon were intended by the other, or no, is not easily determined; but admit the other was
1. That as all sins, so all sinners, are not equal in the sight of God; all are guilty, but there are degrees in guilt.
2. That be men’ s sins less or greater, fewer or more, those who have least will stand in need of pardoning mercy and forgiveness.
3. That God is free in the forgiveness of all sins, be they few or more; he frankly forgave them both
4. That Christ first speaketh of these two debtors as being forgiven, then of their loving much, and of their being forgiven as the cause of their loving much.
5. That much love will follow a great forgiveness; a great sinner (one, I mean, who hath been so) will hardly ever be able to satisfy himself that his much is forgiven, if he doth not find his heart very warm with love to God.
6. A true love to God and Christ will be seen in all acts, which may be demonstrative or declarative of it. Christ turns to the woman, and saith to Simon, &c. Kissing, washing of feet, anointing with oil, were usual compliments of those countries, by which men showed their respects and kindness to strangers and friends.
For washing of feet, see Gen 18:4 19:2 Jud 19:21 1Sa 25:41 1Ti 5:10 . For anointing with oil, see Psa 23:5 45:7 . This woman had exceeded the usual kindness and civility of the country toward Christ: they were wont to bring their friends water to wash their feet, and possibly a piece of linen to wipe them; she washes his feet with her tears, and drieth them with her hair. They used to anoint the head of their friends with oil, she anoints his feet. They used to kiss one another’ s cheeks or lips, she kisses his feet. They kissed their friends once, she ceased not to kiss his feet. Upon this Christ, who before had forgiven her, declareth her to be forgiven, first in the hearing of Simon, then he doubles his words unto her. He had told Simon before that the creditor had frankly forgiven them both; his adding here, Her sins, which are many sufficiently evidences that it was she whom he intended by the debtor who owed much. Hence we may judge how little ground the papists have to urge this place to prove, that remission of sins is procured by our own merits and satisfactions. Love here is not mentioned as the cause, but as the effect of the remission of sins; and that which our Saviour here designed to instruct Simon in, was,
1. That whatsoever this woman had been, she was not now such a notorious sinner as he fancied; her sins were forgiven.
2. That God having thus favoured her with the grace of remission, had also kindled in her heart a love towards him.
3. That this love wrought in her heart in some proportion to that love which God had magnified upon her, therefore she loved much.
4. That men and women’ s love to God and Christ, will and ought to be according to that love which they have received from Christ.
5. That much love to God will bring a great sense of God’ s love to the soul, Joh 14:21 .
The particle
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 7:49 - -- These were either the Pharisees, who thought that Christ blasphemed in arrogating to himself such a power as belonged to God alone; or the others, w...
These were either the Pharisees, who thought that Christ blasphemed in arrogating to himself such a power as belonged to God alone; or the others, who speak this rather in admiration; but it is probable the former are here meant.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 7:50 - -- Thy believing in me as he who have power on earth to forgive sins, and accordingly making application to me, and this thy faith working by love, Gal...
Thy believing in me as he who have power on earth to forgive sins, and accordingly making application to me, and this thy faith working by love, Gal 5:6 , producing in thee this hearty sorrow for thy sins, a subjection unto me, and such testifications of thy love as thou art able to make, hath been an instrumental cause of that salvation, which floweth from me as the principal cause, Rom 6:23 . We have such another expression in Mat 9:22 Mar 5:34 ; though the saving here mentioned be much more excellent than that there spoken of. Faith is profitable both for the good things of this life, and those of the life which is to come; and with reference to both, salvation is ascribed to faith, as the instrumental cause, not to obedience and love, though the faith that doth us good must work by love, and be evidenced by a holy conversation.
Go in peace is a phrase which was the usual valediction among the Jews, as much as our Farewell, or God be with you, they under the term of peace comprehending all good; but when we consider who it is that speaketh, and what immediately preceded, we have reason to think this was a more than ordinary compliment or farewell, even as much as is comprehended under the term peace, which, as I before said, is all good, but more especially that peace mentioned by the apostle, Rom 5:1 , as an effect of faith. Go thy way a blessed and happy woman, and in the view and sense of thy own blessedness, and be not troubled at the censures and reflections of supercilious persons, who may despise or overlook thee because thou hast been a great sinner. God hath pardoned thy sins, and this I assure thee of; only take heed to keep and maintain that peace.
Lightfoot: Luk 7:2 - -- And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.  [Who was dear unto him.] So was Tabi to his mast...
And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.  
[Who was dear unto him.] So was Tabi to his master Rabban Gamaliel: of whom we meet with several things up and down, particularly that in Beracoth; folio 16. 2: "When his servant Tabi was dead, he received consolations for him. His disciples say unto him, 'Master, thou hast taught us that they do not use to receive consolations for their servants.' He answered them saying, 'My servant Tabi was not as other servants, he was most upright.'"
![](images/cmt_minus.gif)
Lightfoot: Luk 7:5 - -- For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.  [He hath built us a synagogue.] I. It was no unusual thing for one single m...
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.  
[He hath built us a synagogue.] I. It was no unusual thing for one single man to build a synagogue at his own charge: "If any man build a house, and afterward consecrated it to a synagogue, it is of the nature of a synagogue." Gloss: "Any one that builds a synagogue and gives it to his fellow citizens," etc.  
And the doctors in that treatise dispute much upon this question, Whether it be lawful to sell a synagogue or to alienate it to any civil use: and amongst the rest, they suppose some one building a synagogue, but would at last reserve it to his own proper use.  
II. They had no scruple as to a Gentile's building it, since the holiness of the place consisted not so much in the building as in its being set apart and dedicated to holy use; of which we have some instances in Herod's building the Temple. Such a one had this centurion approved himself towards the Jewish nation, that concerning his liberality and devotion in being at the charges of building, they found no reason to move any scruple.
![](images/cmt_minus.gif)
Lightfoot: Luk 7:12 - -- Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and mu...
Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.  
[There was a dead man carried out.] Amongst the Talmudists, a dead corpse going out; is commonly a phrase which is first understood of carrying the corpse out of the court-gate.  
"At what time do they take their beds lower? From the time that the person deceased is carried out of the court-gate of his own house."  
Secondly, It is taken also for carrying the corpse out of the city: for the burying-places were not near the city.  
"The infant dying before it be thirty days old, is carried out in the bosom; and is buried by one woman and two men."  
" An infant of thirty days old is carried out in a little coffin. R. Judah saith, Not in a coffin that is carried on men's shoulders, but in their arms."  
A child of three years old is carried out in a bed; and so onward from that age.  
[Much people was with her.] R. Simeon Ben Eliezer saith, for the dead that is carried out on his bed there are many mourners; but if he be not carried out on his bed [but in a coffin], there are not many mourners.  
If the deceased person be known to many, then many accompany him.  
There were ordinarily at such funerals those that carried the bier, and some to take their turns, and some also to take their turns again. For as the Gloss hath it, every one desired that office.  
There were also those that stood in order about the mourners to comfort them.
![](images/cmt_minus.gif)
Lightfoot: Luk 7:14 - -- And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.  [Touched the b...
And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.  
[Touched the bier.] In Syriac, he approached to the bier. The Talmudist would say, he came to the bed of the dead; which indeed is the same, 2Sa 3:31; David followed after the bed. The Targumist, after the bier.  
"Jacob said to his sons, Beware ye, that no uncircumcised person touch my bed; lest he drive away thence the Divine presence."
![](images/cmt_minus.gif)
Lightfoot: Luk 7:37 - -- And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of...
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,  
[A woman which was a sinner.] I. Women of an ill name amongst the Jews were such as these:  
"She who transgresseth the law of Moses, and the Jewish law." The Gloss is, "The Jewish law, that is, what the daughters of Israel follow, though it be not written."  
"Who is she that transgresseth the law of Moses? She that gives her husband to eat of what is not yet tithed: she that suffers his embraces while her menstrua are upon her: she that doth not set apart a loaf of bread for herself: she that voweth and doth not perform her vow."  
"How doth she transgress the Jewish law? If she appears abroad with her head uncovered: if she spin in the streets: if she talk with every one she meets. Abba Saul saith, If she curse her children. R. Tarphon saith, If she be loud and clamorous." The Gloss is, "If she desire coition with her husband within doors, so very loud that her neighbours may hear her."  
Maimonides upon the place: "If when she is spinning in the street, she makes her arms so naked that men may see them: if she hang either roses or myrtle, or pomegranate, or any such thing either at her eyes or cheeks: if she play with young men: if she curse her husband's father in the presence of her husband," etc.  
II. However, I presume the word sinner; sounds something worse than all this, which also is commonly conjectured of this woman; viz. that she was actually an adulteress, and every way a lewd woman. It is well known what the word sinners signifies in the Old Testament, and what sinners; in the New.
![](images/cmt_minus.gif)
Lightfoot: Luk 7:38 - -- And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his fe...
And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.  
[And stood at his feet behind him.] She washed his feet as they lay stretched out behind him: of which posture we treat more largely in our notes upon John_12.
![](images/cmt_minus.gif)
Lightfoot: Luk 7:47 - -- Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little....
Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.  
[For she loved much.] If we consider these two or three things, we shall quickly understand the force and design of the word for; etc.  
I. That this was not the first time when this woman betook herself to our Saviour; nor is this the first of her receiving remission of her sins. It is supposed, and that not without good reason, that this was Mary Magdalene. If so, then had her 'seven devils' been cast out of her before; and at that time her sins had been forgiven her, our Lord at once indulging to her the cure both of her body and her mind. She therefore, having been obliged by so great a mercy, now throws herself in gratitude and devotion at the feet of Christ. She had obtained remission of her sins before this action: and from thence came this action, not from this action her forgiveness.  
II. Otherwise the similitude which our Saviour propounds about forgiving the debt, would not be to the purpose at all. The debt is not released because the debtor loves his creditor, but the debtor loves because his debt is forgiven him. Remission goes before, and love follows.  
III. Christ doth not say, She hath washed my feet with her tears, and wiped them with the hairs of her head, and anointed me with ointment, therefore her sins are forgiven; but for this cause I say unto thee, Her sins are forgiven her. He tells Simon this, that he might satisfy the murmuring Pharisee. "Perhaps, Simon, thou wonderest within thyself, that since this hath been so lewd a woman, I should so much as suffer her to touch me: but I must tell thee that it is very evident, even from this obsequiousness of hers, and the good offices she hath done to me, that her sins are forgiven her: she could never have given these testimonies and fruits of her gratitude and devotion, if she had still remained in her guilt, and not been loosed form her sins."
Haydock: Luk 7:2 - -- This history, though different in some circumstances from that related by St. Matthew, chap. viii., is most likely a relation of the same event, and t...
This history, though different in some circumstances from that related by St. Matthew, chap. viii., is most likely a relation of the same event, and the apparent discrepancies may be easily reconciled. St. Matthew says it was the centurion's boy; St. Luke calls him his servant: but in these terms there is no necessary contradiction. And whereas the former says the centurion went himself to Christ, St. Luke mentions that he sent the ancients, or senators, of the Jews. Here, as in other places, we may suppose, that the former evangelist, for the sake of brevity, attributes to the centurion what was done in his name and with his authority; and through the whole narrative he represents our Saviour answering the centurion as if personally present. (Jansenius, concord. Evan.)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:3 - -- When St. Luke says that the centurion begs of our Lord to come to him, he must not be supposed to contradict St. Matthew, who says, that the centurion...
When St. Luke says that the centurion begs of our Lord to come to him, he must not be supposed to contradict St. Matthew, who says, that the centurion objected he was not worthy to receive him under his roof. St. Luke seems here to relate the words of the Jews, who most probably would stop the centurion as he was going to Christ, and promise to intercede with our Lord for him. (St. John Chrysostom, hom. xxvii. in Matt.) ---
Some pretend that the centurion, after having sent to Jesus, went himself; but there is no necessity for such a supposition. We see in another case, that the petition of the sons of Zebedee, made by them to Jesus Christ, according to St. Mark (x. 35.) was made to him by the mouth of their mother, according to St. Matthew xx. 20. And this the old adage also teaches: qui facit per alium, facit per se; what a man does by another, he does by himself.
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:6 - -- Jesus Christ went with them, not because he could not cure him, when absent, but that he might set forth the centurion's humility for our imitation. ...
Jesus Christ went with them, not because he could not cure him, when absent, but that he might set forth the centurion's humility for our imitation. He would not go to the child of the ruler of the synagogue, lest he might appear to be induced by the consideration of his consequence and riches; but he went to the centurion's servant, that he might appear to despise his humble condition. (St. Ambrose)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:9 - -- Our Lord does not speak of the patriarchs, but of the Israelites of his own time, with whose faith he compares and prefers that of the centurion, beca...
Our Lord does not speak of the patriarchs, but of the Israelites of his own time, with whose faith he compares and prefers that of the centurion, because they had the assistance of the law and of the prophets; but this man, without any such instruction, willingly believed. (Ven. Bede)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:11 - -- Naim is a city of Galilee, about two miles from Mount Thabor. It was by divine dispensation, that so very great a multitude was present on this occa...
Naim is a city of Galilee, about two miles from Mount Thabor. It was by divine dispensation, that so very great a multitude was present on this occasion, in order to witness this stupendous miracle. (Ven. Bede) ---
The burying-places of the Jews were out of the precincts of the city, as well for the preservation of health as decency. Thus Joseph of Arimathea, had his sepulchre in the rock of Mount Calvary, which was out of the city. (Tirinus)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:12 - -- The evangelist seems to relate this miracle, as if it had happened by mere accident; though, beyond a doubt, divine Providence disposed all things to ...
The evangelist seems to relate this miracle, as if it had happened by mere accident; though, beyond a doubt, divine Providence disposed all things to increase the splendour of the miracle. Jesus Christ would not raise this young man to life before he was carried out to be buried, that he might meet him near the gates of the city, where the assembly of the people took place. Besides this, there were present both the multitude that followed Jesus, and the multitude that followed the corpse, to the end that all these might be eye-witnesses to the miracle, and many might praise God, as Ven. Bede remarks. It was very proper that Christ should work this miracle just as he was entering the city, that he might preach the gospel with better success, from the opinion they must form of him, after beholding so great a miracle, and so great a favour bestowed upon them. (Maldonatus) ---
In a few words, the evangelist paints to life the affliction of this distressed widow parent: a mother and a widow, without the least hopes of children, deprived of him who was her only support, the life of her habitation, the source of all her maternal tenderness and satisfaction, now in the prime of health, the only branch of her succession, and the staff of her old age. (St. Gregory of Nyssa, de hominis opificio.)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:14 - -- Here Christ shews that he raised the dead by his own power, and at his own command: I say to thee, arise. This shews that it is the voice of God th...
Here Christ shews that he raised the dead by his own power, and at his own command: I say to thee, arise. This shews that it is the voice of God that speaks; for the dead can hear the voice of him alone, according to St. John. Amen, I say to you, the hour cometh, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and they who hear shall live. (St. John v. 25.) (Maldonatus) ---
Our Saviour is not like Elias, weeping for the son of the widow of Sarepta; nor Eliseus, who applied his own body to the body of the dead child; nor Peter, who prayed for Tabitha: but he it is that calls the things that are not, as those that are; who speaks to the dead as to the living. (Titus Bostrensis)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:16 - -- And there came a fear on them all; i.e. a certain reverential awe and trepidation seized them, and an uncommon degree of astonishment at the divinity...
And there came a fear on them all; i.e. a certain reverential awe and trepidation seized them, and an uncommon degree of astonishment at the divinity which appeared to them. (Menochius) ---
And they glorified God: ( Greek: edoxazan ) they gave praise and glory to God for thus visiting his people, by sending them the Saviour he had promised them. (Polus, synop. crit.)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:20 - -- The men; ( Greek: oi andres ) viz. the two disciples sent by John the Baptist, who delivered their master's message; but, before Jesus Christ underto...
The men; ( Greek: oi andres ) viz. the two disciples sent by John the Baptist, who delivered their master's message; but, before Jesus Christ undertook to reply to their question, he performed on the spot various kinds of miracles.
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:22 - -- Then addressing himself to these disciples of John the Baptist, he ordered them to go and relate to their master all they had seen and heard; and to t...
Then addressing himself to these disciples of John the Baptist, he ordered them to go and relate to their master all they had seen and heard; and to tell him, that he declared all those to be happy, who, strong in faith, should not take occasion to doubt of his divine power, (the proofs of which they had so recently seen) from the weakness of his flesh, which he had taken upon himself for the love of man. ---
Jesus Christ alludes to the known and full testimonies that had been given of him by the prophets. The Lord giveth food to the hungry, the Lord looseth them that are in fetters, the Lord enlighteneth the blind, he lifteth up them that are cast down, ... and he who does these things, shall reign for ever thy God, O Sion, from generation to generation. (Psalm cxlv.) (St. Ambrose) ---
The words of the prophet Isaias are not less descriptive of the promised Messias: God himself will come, and will save you. Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf unstopped. The lame man shall leap as a hart, and the tongue of the dumb shall be free. (Isaias xxxv. 4, 5, 6.) (Theophylactus)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:26 - -- Because the Scripture styles him an angel; or, because he is the immediate precursor of him who all the prophets announced at a distance.
Because the Scripture styles him an angel; or, because he is the immediate precursor of him who all the prophets announced at a distance.
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:29 - -- Justified God; i.e. feared and worshipped God, as just, merciful, &c. (Witham) ---
There are only two different sets of men, who glorified God for t...
Justified God; i.e. feared and worshipped God, as just, merciful, &c. (Witham) ---
There are only two different sets of men, who glorified God for the baptism of John, and these seemed the most remote from works of piety; viz. the ignorant multitude, who scarcely knew the law; and the publicans, who were in general the most avaricious of mortals, and were looked upon as public sinners. If the preaching of the Baptist had such an effect upon these men; what kind of hearts must not the Scribes had had, who, with all the advantage of the knowledge of the law, still refused to believe? This verifies the saying of our Lord, in St. Matthew chap. xxi. 31: Amen, I say unto you, that the publicans and harlots shall go into the kingdom of heaven before you. (Maldonatus) ---
God has hidden these things from the wise and prudent, and has revealed them to little ones; (St. Luke, x. 21.) for so it hat seemed good in his sight (Luke, x. 21.)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:32 - -- Speaking one to another: ( Greek: prosphonousin allelois ) they seem to have been alternate choirs of youths, answering each other in the above words...
Speaking one to another: ( Greek: prosphonousin allelois ) they seem to have been alternate choirs of youths, answering each other in the above words. (Menochius)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:36 - -- A woman in the city, who was a sinner. Some say she had only been of a vain airy carriage; on that loved to be admired from her beauty and wit; but ...
A woman in the city, who was a sinner. Some say she had only been of a vain airy carriage; on that loved to be admired from her beauty and wit; but the common exposition and more conformable to the text, is, that she had been of a lewd, debauched life and conversation. (Witham) ---
Mary Magdalene.
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:38 - -- Jesus Christ was then at table, after the manner of the Orientals, reclined at length on a couch, a little raised from the ground, having his face tur...
Jesus Christ was then at table, after the manner of the Orientals, reclined at length on a couch, a little raised from the ground, having his face turned towards the table, and his feet extended. He had quitted his sandals, according to the custom of the country, before he had laid himself on the couch. (Bible de Vence)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:39 - -- The Pharisee was egregiously deceived. 1. In thinking that Christ was ignorant of the character of the woman, when he not only clearly saw the past b...
The Pharisee was egregiously deceived. 1. In thinking that Christ was ignorant of the character of the woman, when he not only clearly saw the past bad conduct of the woman, but the present unjust thoughts of the Pharisee; 2. in his erroneous inference that Christ could not be a prophet; for all things are not necessarily revealed by God to his prophets; 3. by judging of Christ, after his own and the other Pharisees' treatment of sinners; who, elated with pride, and thinking themselves just, kept all public sinners at a respectful distance; whereas not those who are well, but such as are sick, need the physician. (Menochius)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:42 - -- Which will live him most? as we read in the Protestant version, and in the Greek, agapesei. But Christ, seeming to require love as a previous disp...
Which will live him most? as we read in the Protestant version, and in the Greek, agapesei. But Christ, seeming to require love as a previous disposition to the remission of sins, as appears from ver. 47 below, the Catholic Church has adopted the version of St. Augustine, hom. xxiii. in the present tense: quis ergo plus eum diligit? (Jansenius, Comment. in Evang.)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:43 - -- In proportion to our sins, should be our grief, says St. Cyprian: ut pœnitentia non sit minor crimine. (lib. de lapsis.)
In proportion to our sins, should be our grief, says St. Cyprian: ut pœnitentia non sit minor crimine. (lib. de lapsis.)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:47 - -- Many sins are forgiven her, because she hath loved much. In the Scripture, an effect sometimes seems attributed to one only cause, when there are di...
Many sins are forgiven her, because she hath loved much. In the Scripture, an effect sometimes seems attributed to one only cause, when there are divers other concurring dispositions; the sins of this woman, in this verse, are said to be forgiven, because she loved much; but (ver. 50,) Christ tells her, thy faith hath saved thee. In a true conversion are joined faith, hope, love, sorrow, and other pious dispositions. (Witham)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 7:50 - -- This is one of those places upon which modern sectaries lay so much stress, in order to prove that faith alone can save us. But if they will attentiv...
This is one of those places upon which modern sectaries lay so much stress, in order to prove that faith alone can save us. But if they will attentively consider the different parts of this history, they will easily discover that fallacy of their argument. Because Christ spoke these words: thy faith, &c. he had said to Magdalene: many sins are forgiven her, because she hath loved much. Therefore she was justified not so much through her faith, as her charity: still she had faith, or she would not have come to Jesus, to be delivered from her sins. It was therefore her faith, working by charity, that justified her: and this is the doctrine of the Catholic Church. Nevertheless, she had not that faith, which modern sectaries affirm to be necessary for their justification, viz. a belief that they are already justified, and that their sins are forgiven: this faith the woman here mentioned had not before Christ spoke those words to her; for it was to obtain the remission of her sins, that she performed so many offices of charity, washing his feet with her tears, &c. But is may be asked, why then does Christ attribute her salvation to her faith? The answer is easy, and has often been given, viz. that faith is the beginning of salvation; for it was her faith that brought her to Christ: for had not the woman believed in him, she never would have come to him to obtain the remission of her sins. (Maldonatus)
====================
Gill -> Luk 7:2; Luk 7:3; Luk 7:4; Luk 7:5; Luk 7:6; Luk 7:7; Luk 7:8; Luk 7:9; Luk 7:10; Luk 7:11; Luk 7:12; Luk 7:13; Luk 7:14; Luk 7:15; Luk 7:16; Luk 7:17; Luk 7:18; Luk 7:19; Luk 7:20; Luk 7:21; Luk 7:22; Luk 7:23; Luk 7:24; Luk 7:25; Luk 7:26; Luk 7:27; Luk 7:28; Luk 7:29; Luk 7:30; Luk 7:31; Luk 7:32; Luk 7:33; Luk 7:34; Luk 7:35; Luk 7:36; Luk 7:37; Luk 7:38; Luk 7:39; Luk 7:40; Luk 7:41; Luk 7:42; Luk 7:43; Luk 7:44; Luk 7:45; Luk 7:46; Luk 7:47; Luk 7:48; Luk 7:49; Luk 7:50
Gill: Luk 7:2 - -- And a certain centurion's servant,.... The same that Matthew makes mention of, Mat 8:5; see Gill on Mat 8:5. See Gill on Mat 8:6.
who was dear unto...
And a certain centurion's servant,.... The same that Matthew makes mention of, Mat 8:5; see Gill on Mat 8:5. See Gill on Mat 8:6.
who was dear unto him; to the centurion, being an honest, upright, faithful, and obliging servant; as Tabi was to Rabban Gamaliel, of whom his master said l,
"Tabi my servant, is not as other servants,
was sick: of a palsy; see Mat 8:6,
and ready to die; in all appearance his case was desperate, and there was no help for him by any human means, which makes the following cure, the more remarkable.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:3 - -- And when he heard of Jesus,.... That he was come, as the Ethiopic version adds, into the city of Capernaum; or of his miracles, which he had done ther...
And when he heard of Jesus,.... That he was come, as the Ethiopic version adds, into the city of Capernaum; or of his miracles, which he had done there, and elsewhere:
he sent unto him the elders of the Jews: in whom he had an interest, judging himself, being a Gentile, very unworthy and unfit to go himself, and ask a favour of so great a person as Christ was, such was his modesty and humility. These elders he sent, were not the more ancient inhabitants of the city, called
"the elders of the common people, when they grow old, their knowledge fails in them, as it is said, Joh 12:20 but so it is not with the "elders of the law"; but when they grow old, their knowledge rests in them, as it is said, Job 12:12.''
But these were either some principal officers of the city, called the elders of the people elsewhere; particularly, who were members of the sanhedrim; for as elders, when they design the elders in Jerusalem, mean the great sanhedrim n there; so elders, in other places, intend the sanhedrim, consisting of twenty one persons, or the bench of three; and such were these, the centurion sent to Christ:
beseeching him that he would come and heal his servant: he besought him most earnestly by these messengers, that he would come to his house, and cure his servant of the palsy, by laying his hands on him, or commanding the distemper off, by a word speaking; or in what way he should think fit, for he made no doubt that he was able to heal him.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:4 - -- And when they came to Jesus,.... To that part of the city where he was; either at Peter's house, where he used to be when in this place; or rather it ...
And when they came to Jesus,.... To that part of the city where he was; either at Peter's house, where he used to be when in this place; or rather it might be as he was passing along the streets, that they came up to him
they besought him instantly; or with great vehemence and importunity; very studiously and carefully they urged the case, and pressed him much to it:
saying, he was worthy for whom he should do this; or, "for whom thou shouldst do this", as the Vulgate Latin, Syriac, Persic, and Ethiopic versions read, and some copies; and which reading connects the words best. This speech of theirs savours of their "pharisaic" tenet and notion of merit, and is very different from the sense the poor centurion had of himself.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:5 - -- For he loveth our nation,.... The Jewish nation, which was Christ's nation, as well as theirs, he being a Jew; see Joh 18:35. This they mention as an ...
For he loveth our nation,.... The Jewish nation, which was Christ's nation, as well as theirs, he being a Jew; see Joh 18:35. This they mention as an argument to induce him to have a regard to the centurion, though he was a Gentile; since he was a friend of the Jews, and well affected and disposed to them, which was very rare: it was not common for the Gentiles to love the Jews, any more than the Jews the Gentiles; there was an hatred, yea, an enmity between them; but this man, very likely, was a proselyte to their religion, as the following instance seems to show:
and he hath built us a synagogue; at his own private charge, and by the assistance of his soldiers under him, whom he might employ in this work: sometimes a single person built a synagogue at his own expense, and gave it to the citizens; of which the Jews say, o.
"if a man builds an house, and afterwards devotes it to a synagogue, it is as a synagogue.''
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:6 - -- Then Jesus went with them,.... The elders of the Jews, towards the centurion's house, after hearing their request, and their reasons for it; and that ...
Then Jesus went with them,.... The elders of the Jews, towards the centurion's house, after hearing their request, and their reasons for it; and that without any reluctancy, he at once complied, made no hesitation, or difficulty about it, but went with them very freely:
and when he was now not far from the house; of the centurion, where his servant lay sick; he having some notice of his coming, and of his being near his house, in his great humility, and being conscious to himself of his unworthiness to have such a person under his roof, sent messengers to prevent him:
the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself; or do not fatigue thyself by coming to the house, stop, go no further;
for I am not worthy that thou shouldst enter under my roof: he might know full well the law of the Jews, that it was not lawful for a Jew to go into the house of an uncircumcised Gentile; and though he might be a proselyte of righteousness, and so his house was free of entrance; yet considering his own meanness, and the greatness of Christ, who was become so famous for his doctrines and miracles, he thought it too great a stoop for Christ to come into his house, and too high a favour for him to enjoy.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:7 - -- Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee,.... In person; therefore he sent the elders of the Jews to him first, and now some of his...
Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee,.... In person; therefore he sent the elders of the Jews to him first, and now some of his friends, who delivered these words in his name:
but say in a word, and my servant shall be healed; speak but the word only, rebuke the distemper, command it off, and it will be gone; so great was his faith in the power of Christ.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:8 - -- For I also am a man set under authority,.... Of the Roman senate; "or belonging to the emperor", as the Arabic version renders it; and under the comma...
For I also am a man set under authority,.... Of the Roman senate; "or belonging to the emperor", as the Arabic version renders it; and under the command of a tribune, as a centurion was: so that this is not an amplification, but a diminution of his office; and his sense is, that even he who was but an inferior officer, yet had such power as after related:
having under me soldiers; an hundred, or more:
and I say unto one, go, and he goeth, and to another, come, and he cometh, and to my servant, do this, and he doth it; as this his servant used to do, and whom he may intend, who now lay sick, and therefore was dear unto him. His meaning is, that Christ could as easily command, and call off a distemper, add it would obey him, as he could command obedience from his soldiers and servant, and have it, and more so.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:9 - -- When Jesus heard these things,.... Which the friends of the centurion related from him, and in his name; or which he himself delivered, coming up to C...
When Jesus heard these things,.... Which the friends of the centurion related from him, and in his name; or which he himself delivered, coming up to Christ after them:
he marvelled at him; at his great humility and modesty, and the strength of his faith, and his manner of reasoning:
and turned him about; from him, and his friends:
and said unto the people that followed him; from the mount to Capernaum, and as he was passing along the streets:
I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel; or "among the Israelites", as the Syriac; or "among the children of Israel", as the Persic; or "in all Israel", as the Arabic version reads, as he did in this single Gentile; See Gill on Mat 8:10.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:10 - -- And they that were sent,.... Both the elders of the Jews, and the friends of the centurion:
returning to the house; of the centurion, where his ser...
And they that were sent,.... Both the elders of the Jews, and the friends of the centurion:
returning to the house; of the centurion, where his servant lay, and from whence they came:
found the servant whole that had been sick; for he was healed directly, as soon as the centurion had expressed his faith, and Christ had declared that it should be according to it, Mat 8:13.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:11 - -- And it came to pass the day after,.... The Vulgate Latin reads "afterward", not expressing any day, as in Luk 8:1, but the Syriac, Arabic, Persic, and...
And it came to pass the day after,.... The Vulgate Latin reads "afterward", not expressing any day, as in Luk 8:1, but the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions, read to the same sense as we, the day after, the next day, on the morrow, after he had cured the centurion's servant in Capernaum, where he staid all night:
that he went into a city called Naim; which Jerom p places near Mount Tabor, and the river Kison. The q Jews speak of a Naim in, the tribe of Issachar, so called from its pleasantness, and which seems to be the same place with this. The Persic version reads it, "Nabetis", or "Neapolis", the same With Sychem in Samaria, but without reason:
and many of his disciples went with him; not only the twelve, but many others:
and much people; from Capernaum, and other parts, that followed him to see his miracles, or for one end or another, though, they did not believe in him; at least these were only hearers, and had, not entered themselves among the disciples,
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:12 - -- Now when he came nigh to the gate of the city,.... Of Naim:
behold: there was a dead man carried out; of the city; for they, used not to bury in ci...
Now when he came nigh to the gate of the city,.... Of Naim:
behold: there was a dead man carried out; of the city; for they, used not to bury in cities, but in places without, and at some distance: the burying places of the Jews were not near, their cities r; and they had different ways of carrying them out to be buried, according to their different ages: a child under a month old was carried out in the bosom of a person; if a full month old, in a little coffin, which they carried in their arms; one of a twelve month old was carried in a little coffin on the shoulder; and one of three years old on a bier or bed, s and so upwards; and in this manner was this corpse carried out: who was
the only son of his mother; hence the sorrow and mourning were the greater; see Zec 12:10
and she was a widow; and if she had been supported by her son, her loss was very considerable; and having neither husband, nor son, to do for her, her case was very affecting:
and much people of the city was with her; according to the age of persons was the company that attended them to the grave: if it was an infant, not a month old, it was buried by one woman, and two men, but not by one man, and two women; if a month old, by men and women; and whoever was carried out on a bier or bed, many mourned for him; and whoever was known to many, many accompanied him t; and which was the case this dead man: he seems to have been well known and respected by the company that attended him to his grave; of these some were bearers, and these had their deputies, and these again theirs; for as they carried their dead a great way, they were obliged often to change their bearers; and of the company, some went before the bier, and others went after it u: besides, what served to increase company at a funeral was, that it was looked upon as an act of kindness and mercy to follow a corpse to the grave w; to which may be added, and what must always tend to increase the number at such a time, that, according to the Jewish canons x.
"it was forbidden to do any work at the time a dead man was buried, even one of the common people.''
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:13 - -- And when the Lord saw her, he had compassion on her,.... Knowing her case, that she was a widow, and had lost her only son:
and said unto her, weep...
And when the Lord saw her, he had compassion on her,.... Knowing her case, that she was a widow, and had lost her only son:
and said unto her, weep not; signifying, that he would help her, which he did without being asked to do it, as usual in other cases.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:14 - -- And he came and touched the bier,.... Or "bed", as the Syriac version renders it; and such was מטה, "the bier", or bed, on which one of three years...
And he came and touched the bier,.... Or "bed", as the Syriac version renders it; and such was
"formerly the rich carried out (their dead) upon a bed called Dargash, (which is said a to be a bed that was not platted with ropes, and is called a bed of fortune b,) and the poor carried out (their dead) upon one that was called Celicah, (or Celibah, as sometimes read; and this was made in the form of an iron horn, on which they bound the corpse, that it might not fall; and it was called so, because it was made like a coup of birds c as the word is used in Jer 5:27) and the poor, were made ashamed; and therefore they ordered that all should carry out (their dead) on a Celicah, for the honour of the poor.''
To this Christ came near and touched: not that by his touching of that, the dead should be raised; but this he did as a signal, that the bearers should stop. The Jews d say, one of the charges that Jacob gave to his sons before his death, was, to:
"take care (says he) that no uncircumcised person,
From whence it should seem, that a circumcised person, as Christ was, might touch a bier without offence, or hurt, and without contracting any ceremonial pollution: to touch a dead body, or the bone of man, or a grave, was forbidden by the law, Num 19:16 and so, according to the traditions of the elders e, the stone that was rolled at the mouth of the sepulchre, and the, side of the sepulchre, defiled by touching; but I do not find that touching a bier was ever forbidden.
And they that bare him stood still: these are they that are called
"they carry the dead upon their shoulders to the grave; and the bearers of the bier are forbidden to put on their sandals, lest the latchet of any one of them should fail, and should be found to hinder him doing his duty.''
And elsewhere it is said g,
"the bearers of the bed, or bier, and their deputies, and their deputies' deputies, both before the bier and after it, find whoever the bier stood in need of, were free;''
i.e. from reading the Shema, or, "hear, O Israel", &c. and from prayer: the reason of their having so many bearers was, because they carried the dead a great way to be buried. King Herod was carried after this manner two hundred furlongs from Jerusalem, to the castle of Herodion h:
and he said, young man, I say unto thee, arise. The Ethiopic version adds, "and he arose": Christ spoke as one that had the keys of death and the grave; and divine power went along with his words, which raised the dead man to life; and full proof this is of the true and proper deity of Christ.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:15 - -- And he that was dead,.... That had been dead, (for he was now alive,) as it was a clear case to all his relations and friends, or they would never hav...
And he that was dead,.... That had been dead, (for he was now alive,) as it was a clear case to all his relations and friends, or they would never have brought him out to bury him:
sat up; upon the bed, or bier: and began to speak; both which, his sitting up and speaking, were plain proofs of his being brought to life:
and he delivered him to his mother; for whose sake he raised him from the dead, commiserating her case: wherefore, as Christ showed his power in raising the dead man, he discovered great humanity, kindness, and tenderness, in delivering him alive to his mother; which might be done after he came off of the bier, by taking him by the hand, and leading him to his mother, and giving him up into her arms: think what affecting scene this must be!
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:16 - -- And there came a fear on all,.... That were there present, and heard, and saw what was done. Not a fear of dread, and terror, and of punishment, as in...
And there came a fear on all,.... That were there present, and heard, and saw what was done. Not a fear of dread, and terror, and of punishment, as in devils and wicked men; but a fear and reverence of the divine majesty, whose power and presence they were sensible must be there at that time:
and they glorified God; they praised him, and gave thanks to him, ascribing this amazing action to divine power, and gave God the glory of it; and blessed him for the Messiah, who was sent unto them, as they concluded Jesus to be, from this wonderful instance:
saying, that a great prophet is risen up among us; even that great prophet Moses wrote of, and said should be raised up from among the children of Israel, Deu 18:15 and that God hath visited his people. The Arabic version adds, "for good". For God sometimes visits for evil, in a wave of wrath and sore displeasure; but this was a visitation for good: they concluded that God had looked upon them with a look of love, and had a gracious regard to them, and had sent them the Messiah, who, they hoped, would deliver them from the Roman yoke; as he had formerly looked upon, and visited their fathers, and sent a redeemer to them, to deliver them from Egyptian bondage. The Ethiopic version renders it, "and God hath mercy on his people"; and the Persic version, "God hath looked upon his people, and hath taken care of them."
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:17 - -- And this rumour of him,.... Or the report of this surprising miracle in raising a dead man to life, that was carrying to his grave,
went forth thro...
And this rumour of him,.... Or the report of this surprising miracle in raising a dead man to life, that was carrying to his grave,
went forth throughout all Judea, and throughout all the region round about; not only Judea, and the several cities, towns, and villages in it, but all the country round about it, especially Galilee. The Persic version reads, "all countries which are round about Jordan"; see Mat 3:5.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:18 - -- And the disciples of John showed him of all these things. The miracles that were wrought by Christ; particularly the healing of the centurion's servan...
And the disciples of John showed him of all these things. The miracles that were wrought by Christ; particularly the healing of the centurion's servant, and the raising from the dead the widow of Naim's son, and what fame and reputation Christ got every where by his doctrine, and mighty works. John was now in prison, when these his disciples came and related these things to him; see Mat 11:2 and they spoke of them, not as commending Christ for them; but as envying, grieving, and complaining, that he carried away all the honour and glory from John their master, for whom they had the greatest regard.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:19 - -- And John calling unto him two of his disciples,.... Which were a sufficient number to be sent on an errand, to ask a question, and report the answer, ...
And John calling unto him two of his disciples,.... Which were a sufficient number to be sent on an errand, to ask a question, and report the answer, or bear witness to any fact they should see, or hear done.
Sent them unto Jesus, saying, art thou he that should come, or look we for another? not that he doubted that Jesus was the Messiah; nor was it for his own satisfaction so much that he sent these disciples of his with this question, but for theirs; and to remove all doubt and hesitation from them about Christ.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:20 - -- When the men were come to him,.... To Jesus; "those two men", as the Arabic version reads; "the disciples", as the Persic version; the same that John ...
When the men were come to him,.... To Jesus; "those two men", as the Arabic version reads; "the disciples", as the Persic version; the same that John sent from the castle of Machaerus, where he was now a prisoner, to Christ, who was teaching in some city or town of Galilee:
they said, John the Baptist; so well known by his being the administrator of the ordinance of baptism:
hath sent us unto thee, saying, art thou he that should come, or look we for another? See Gill on Mat 11:3.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:21 - -- And in that same hour,.... Or at that same time, for a precise hour is not intended: one exemplar reads, "in that day", in which these men came to Chr...
And in that same hour,.... Or at that same time, for a precise hour is not intended: one exemplar reads, "in that day", in which these men came to Christ,
he, Jesus, as the Persic version expresses it,
cured many of their infirmities; bodily weaknesses and disorders: and plagues; which were inflicted on them as scourges and corrections for sin, very severe diseases, as epilepsies, leprosies, palsies, &c. and of evil spirits; or devils, which he dispossessed and commanded out of the bodies of men; though sometimes evil spirits, with the Jews, signify some kinds of bodily diseases: as when it is said i.
"whoever puts out a lamp because he is afraid of Gentiles, or of thieves, or of
Upon which Maimonides observes,
"an evil spirit they call all kinds of diseases, which, in the Arabic language, go by the name of "melancholy"; for it is one kind of the diseases mentioned, which makes a sick man to fly, and separate himself from mankind, as if he was afraid of the light, or of coming into the company of men:''
and unto many that were blind he gave sight; freely, as an act of grace and kindness, as the word signifies, without any merit, or motive, in them.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:22 - -- Then Jesus answering said unto them,.... "To the disciples", as the Persic; to both, as the Arabic: when he had wrought these cures, he turned himself...
Then Jesus answering said unto them,.... "To the disciples", as the Persic; to both, as the Arabic: when he had wrought these cures, he turned himself to the disciples of John, and made answer to their question. The Vulgate Latin leaves out the word "Jesus", rendering it, "and he answering"; in the following words:
go your way, and tell John what things ye have seen and heard. They had just seen many cured of infirmities, plagues, and evil spirits, and they had heard the doctrines of the Gospel preached by him; and the former were in confirmation of the latter, and both were proofs of his being the Messiah: the particulars of which follow,
how that the blind see; that is, they that had been blind, and some that were born blind received their sight, which was what was never heard of before, from the beginning of the world; and which, as it is an instance of Christ's almighty power, showing him to be God; so it was a fulfilment of a prophecy concerning him as the Messiah, who, when he came, was to open the eyes of the blind, Isa 35:5 and this was true, not only in a corporeal, but in a spiritual sense: and generally so it was, that when the blind received their bodily sight, they also received their spiritual sight; and both were evidences of the true Messiahship of our Lord Jesus.
The lame walk; these were among those who were cured of their infirmities; and this also was prophesied of the Messiah, and was now accomplished by Jesus, that "the lame man" should "leap as an hart", Isa 35:6 and so was to be considered by John, and his disciples, as another proof of his being the true Messiah:
the lepers are cleansed; of this sort were they who were cured of their plagues: the leprosy was called a plague; hence the treatise of leprosy, in the Misna, is, by the Jews, called Negaim, or "plagues".
The deaf hear; so in the above prophecy in Isaiah, it is predicted, that "the ears of the deaf should be unstopped" in the days of the Messiah; and which therefore must be considered as a further confirmation of Jesus being he that was to come, and that another was not to be looked for.
The dead are raised: whether there were any raised at this time, or no, is not certain; but certain it is, that there had been one raised from the dead, if not in the presence of these disciples, yet just before they came to Christ, of which John had been informed by some of his disciples, if not these; and of which an account is given before in this chapter, and which is what none but the mighty God can do.
To the poor the Gospel is preached: it was preached both by the poor, the disciples of Christ, and to the poor, mean, base, and illiterate among the Jews; and also to the poor, meek, and lowly in heart, as was prophesied should be, by the Messiah, Isa 61:1 so that put all together, here were undoubted proofs, and a full demonstration, that Jesus was the Messiah; See Gill on Mat 11:4. See Gill on Mat 11:5.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:23 - -- And blessed is he, whosoever shall not be offended in me. The Arabic version renders it, "blessed is he that doubts not of me". The Persic and Ethiopi...
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me. The Arabic version renders it, "blessed is he that doubts not of me". The Persic and Ethiopic versions both add to the text, the former rendering the words thus, "blessed is he that is not brought into offence and doubt concerning me"; and the latter thus, "blessed are they who do not deny me, and are not offended in me": particular regard is had to the disciples of John, who both doubted of Christ as the Messiah, and were offended at his popularity and success; See Gill on Mat 11:6.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:24 - -- And when the messengers of John were departed,.... The Syriac and Persic versions read, "the disciples of John"; and the Arabic version, "the two disc...
And when the messengers of John were departed,.... The Syriac and Persic versions read, "the disciples of John"; and the Arabic version, "the two disciples of John"; the two that he sent, when they were gone back with the answer of Christ;
he, "Jesus", as the Persic version expresses it,
began to speak unto the people concerning John; not caring to say any thing about him to the messengers, or whilst they were present, lest he should be charged with flattery; See Gill on Mat 11:7.
What went ye into the wilderness for to see? a reed shaken with the wind? an inconsistent, wavering, and unstable man? if so, they were greatly mistaken; or the motions and gesture of the man? See Gill on Mat 11:7.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:25 - -- But what went you out for to see?.... If not his air and action, what was it? was it his apparel and dress? was it to see
a man clothed in soft rai...
But what went you out for to see?.... If not his air and action, what was it? was it his apparel and dress? was it to see
a man clothed in soft raiment? If this was the case, their labour was in vain, and they had their walk for nothing; for John was clothed with camels' hair, rough and undressed, and was girt with a leathern girdle; there was nothing in his person, mien, and garb, that was attractive:
they which are gorgeously, apparelled; or richly clothed, as John was not:
and live delicately; in the most elegant manner, and on the richest dainties, as John did not, his food being locusts and wild honey:
are in kings' courts; and not in a wilderness, where John; came preaching.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:26 - -- But what went ye out for to see?.... What led your curiosity to go into the wilderness after him, since it could not be any of the above things? was i...
But what went ye out for to see?.... What led your curiosity to go into the wilderness after him, since it could not be any of the above things? was it to see
a prophet? which was the case; for John was a prophet, and was known to be one; and the fame of him, as such, drew vast numbers to see and hear him, there not having been a prophet among the Jews, for some hundreds of years:
yea, I say unto you, and much more than a prophet; not that he was the prophet Moses did say should come; nor was he the priest that should arise with the "Urim" and "Thummim", that the "Tirshatha", Nehemiah spoke of; nor was he the king Messiah; but he was his forerunner, he saw him and baptized him, and so was greater than any of the prophets that went before him.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:27 - -- This is he of whom it is written,.... In Mal 3:1. See Gill on Mat 11:10. See Gill on Mar 1:2.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:28 - -- For I say unto you----here is not a greater prophet,.... The word "prophet" is left out in the Arabic and Ethiopic versions, as in Mat 11:11. See Gill...
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:29 - -- And all the people that heard him,.... Either Christ saying these things in commendation of John, and gave their assent to them, and showed their appr...
And all the people that heard him,.... Either Christ saying these things in commendation of John, and gave their assent to them, and showed their approbation of them, having been baptized by him; or rather, the people that had heard John preach the doctrines of repentance and faith, and of baptism; for these words seem rather to be the words of Christ, relating the success of John's ministry among different persons:
and the publicans justified God; even those wicked men, who were before profligate and abandoned sinners, when they came under John's ministry, were so wrought upon by the power and grace of God through it, that they approved of, and applauded the wisdom, goodness, and grace of God, in sending such a prophet as John; in qualifying him in the manner he did, and giving in him a commission to preach such doctrines, and administer such an ordinance as he did: and this their approbation of the divine conduct, and their thankfulness for the same, they testified by their
being baptized with the baptism of John; they expressed their sentiments by their obedience; they declared it was right in God to institute such an ordinance, and for John to administer it; and that it became them to submit to it, as a part of righteousness to be fulfilled; they hereby signified, that they thought that it was agreeable to the nature of God, who is holy, just, and good, suitable to the Gospel dispensation, and very fit and proper for them.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:30 - -- But the Pharisees and lawyers,.... Or Scribes, as the Syriac and Persic versions read; for the Scribes and lawyers were the same sort of persons. The ...
But the Pharisees and lawyers,.... Or Scribes, as the Syriac and Persic versions read; for the Scribes and lawyers were the same sort of persons. The Ethiopic version calls them, "the Scribes of the city": these "rejected the counsel of God against themselves"; against their own advantage, to their hurt and detriment; since by their impenitence and unbelief, and through their rejection of Christ and his forerunner, and the Gospel and the ordinances of it, they brought ruin and destruction, both temporal and eternal, upon themselves: or "towards themselves", or "unto them"; that is, they "rejected the command of God unto them", as the Arabic version renders it: for by "the counsel of God" here, is not meant his purpose, intention, and design, with respect to these persons, which was not, nor never is frustrated; but the precept of God, and so the Ethiopic version renders it,
they despised the command of God: that is, the ordinance of baptism, which was of God, and the produce of his counsel and wisdom, as the whole scheme, and all the ordinances of the Gospel are, and not the invention of men: or they rejected this "in themselves", as it may be rendered, and is by the Syriac and Persic versions; not openly and publicly, for they were afraid of the people, but inwardly and privately, and which their actions and conduct declared:
being not baptized of him; of John: by their neglect of this ordinance, they testified their aversion to it, and rejection of it.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:31 - -- And the Lord said,.... This clause is not in the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions, nor in some copies, nor in Beza's most ancient copy; a...
And the Lord said,.... This clause is not in the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions, nor in some copies, nor in Beza's most ancient copy; and being omitted, more clearly shows, that the two former verses are the words of Christ, and not an observation the evangelist makes, on the different behaviour of Christ's hearers, upon the commendation he had given of John:
whereunto then shall I liken the men of this generation; or "to what men shall I liken them", as the Persic version: the phrase "men of this generation", is Rabbinical; so
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:32 - -- They are like to children,.... The Pharisees and lawyers, who rejected the counsel of God, and the baptism of John, were like to "children"; not for i...
They are like to children,.... The Pharisees and lawyers, who rejected the counsel of God, and the baptism of John, were like to "children"; not for innocence, simplicity, meekness, and humility; their characters were the reverse; but rather, for their ignorance, and want of understanding, their folly and weakness; nor are they here compared to the children that piped and mourned, but to those surly and ill natured ones, who made no answer to those that did. They, together with Christ, and John the Baptist, are in general likened to children,
sitting in the market place; where children were wont to be, there being a variety of persons and things to be seen; and which may design the temple, or the synagogues, or any place of concourse, where the Pharisees met, with John, Christ, and their disciples:
and calling one to another, and saying; they that were good natured, and more disposed to mirth and innocent diversions:
we have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept: they imitated the pipers at weddings, expecting their companions would have danced, as was usually done by the others, when the pipe was played upon; and they mimicked the mourning women at funerals, expecting their fellows would have made as though they had wept; whereas they would do neither, showing a dislike both to the one and to the other. The children that imitated the pipers, represent Christ and his disciples, who delivered the joyful sound of the Gospel; and the children that acted the part of the mourners, signify John the Baptist, and his disciples, who preached the doctrine of repentance; and the children that would not join with, nor make any answer to the one, or the other, intend the Scribes and Pharisees, who were not pleased with either of them, as the following words show; See Gill on Mat 11:16. See Gill on Mat 11:17.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:33 - -- For John the Baptist,.... Who is designed by the children that mourned in the above simile, with whom his character and conduct agree; he preached ver...
For John the Baptist,.... Who is designed by the children that mourned in the above simile, with whom his character and conduct agree; he preached very mournful doctrine, delivered it in a very solemn and awful manner, and lived a very austere life, and fasted much, as did also his disciples. The word "Baptist" is here added by Luke, which Matthew has not, to distinguish him from others; and it may be, because he had just spoke of his baptism. The Persic version only reads, "the Baptist"; of him our Lord says, that he
came neither eating bread, nor drinking wine; which were the common food and drink of men, but his diet were locusts and wild honey, and from this he often abstained; nor would he attend festivals and entertainments, or be free and sociable with men: "bread" and "wine" are here mentioned, which are not in Matthew:
and ye say, he hath a devil; is mad, or melancholy; for madness and melancholy, or the hypochondriac disorder, was by them sometimes imputed to a diabolical possession, and influence, as the cause of it; and though these men pretended to great austerity of life, and frequent fastings, yet John was too abstemious for them, and they could not agree with his doctrine nor method of living; See Gill on Mat 12:18.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:34 - -- The son of man is come eating and drinking,.... That is, eating bread and drinking wine, as other people do; and shuns no man's company, goes to a wed...
The son of man is come eating and drinking,.... That is, eating bread and drinking wine, as other people do; and shuns no man's company, goes to a wedding, dines with a Pharisee, and eats with publicans and sinners, and carries it freely and courteously to all men:
and ye say, behold a gluttonous man and a wine bibber; an epicurian, a drunkard, a mere sot, one that gives up himself to sensual pleasures:
a friend of publicans and sinners; a good fellow, a boon companion, that sits with them, and encourages them in their revellings and drunkenness: such an ill use did the Jews make of our Lord's free, harmless, and innocent conversation with men; and in such a horrid manner did they traduce and vilify him, who was holy in his nature, harmless in his life, separate from sinners, knew no sin, nor ever committed any.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:35 - -- But wisdom is justified of all her children. That is, Christ, who is the wisdom of God, and who acted the wise part, in behaving in such a free manner...
But wisdom is justified of all her children. That is, Christ, who is the wisdom of God, and who acted the wise part, in behaving in such a free manner with all sorts of men, and even with publicans and sinners, whereby he became useful to their souls, called them to repentance, converted and saved them: and these are his children, which were given him by the Father; for whose sake he partook of flesh and blood, and whom he redeemed, that they might receive the adoption of children; and to whom, believing in him, he gives power to become the children of God: and these justify him from all such scandalous imputations, and by their lives and conversations show, that the doctrine of Christ is not a licentious one, or leads to libertinism, and indulges men in their carnal sensual lusts and pleasures; but, on the contrary, teaches them to deny ungodliness and worldly lusts, and to live soberly, righteously, and godly: the word "all", is inserted by Luke, which is not in Matthew; signifying, that this is the universal sense and practice of all the real offspring of Christ, the sons of wisdom, who are wise to do good.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:36 - -- And one of the Pharisees,.... Whose name was Simon, Luk 7:40
Desired that he would eat with him; take a meal with him, either a dinner or a supper:...
And one of the Pharisees,.... Whose name was Simon, Luk 7:40
Desired that he would eat with him; take a meal with him, either a dinner or a supper: this he did under a disguise of respect, and show of affection to him; though very likely with a design upon him to ensnare him, or take some advantage against him if he could; for it is certain, that he did not treat him with those civilities and ceremonies commonly used to guests; see Luk 7:44.
And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat: he made no hesitation about it, but at once accepted of his invitation, though he knew both the man and his intentions; having nothing to fear from him, and being willing to carry it courteously to all men, and give proof of what he had just now said of himself, Luk 7:34.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:37 - -- And behold, a woman in the city,.... Not Mary Magdalene, spoken of in Luk 8:2 under another character; and is a different person, who had not been tak...
And behold, a woman in the city,.... Not Mary Magdalene, spoken of in Luk 8:2 under another character; and is a different person, who had not been taken notice of by the evangelist before; nor Mary the sister of Lazarus, who is said to anoint the feet of Christ, and wipe them with her hair, Joh 12:3. The character given of this woman, does not seem so well to agree with her; at least, the fact here recorded, cannot be the same with that; for this was in Galilee, and that in Bethany; this in the house of Simon the Pharisee, that in the house of Lazarus; this was some time before Christ's death, and after this he went a circuit through every city and village, that was but six days before his death, and after which he never went from those parts; nor is this account the same with the history, recorded in Mat 26:6 for that fact was done in Bethany also, this in Galilee; that in the house of Simon: the leper, this in the house of Simon the Pharisee; that was but two days before the death of Christ, this a considerable time before; the ointment that woman poured, was poured upon his head, this upon his feet: who this woman was, is not certain, nor in what city she dwelt; it seems to be the same in which the Pharisee's house was; and was no doubt one of the cities of Galilee, as Naim, Capernaum, or some other at no great distance from these:
which was a sinner; a notorious sinner, one that was known by all to have been a person of a wicked, life and conversation; a lewd woman, a vile prostitute, an harlot, commonly reputed so: the Arabic word here used, signifies both a sinner and a whore k; and so the word, sinners, seems to be used elsewhere by Luke; see Luk 15:1 compared with Mat 21:31. Some think she was a Gentile, Gentiles being reckoned by the Jews sinners, and the worst of sinners; but this does not appear:
when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house; having observed it herself, that he was invited by him, and went with him, or being informed of it by others,
brought an alabaster box of ointment: ointment was used to be put in vessels made of "alabaster", which kept it pure and incorrupt; and this stone was found about Damascus, l so that there might be plenty of it in Judea; at least it might be easily had, and such boxes might be common; and as this woman appears to have been a lewd person, she might have this box of ointment by her to anoint herself with, that she might recommend herself to her gallants. The historian m reports, that
"Venus gave to Phaon an alabaster box with ointment, with which Phaon, being anointed, became the most beautiful of men, and the women of Mitylene were taken with the love of him.''
If this box had been provided with such a view; it was now used to another and different purpose.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:38 - -- And stood at his feet behind him,.... Christ lay upon a bed, or couch, as was the custom of the ancients, both Jews and others, at meals, with his fee...
And stood at his feet behind him,.... Christ lay upon a bed, or couch, as was the custom of the ancients, both Jews and others, at meals, with his feet put out behind; and between the couches and the walls of the room, there was a space for servants to wait and serve, and such are therefore said to "stand at the feet"; and the phrase is used, as descriptive of servants in waiting n; and in such a situation this woman put herself, as being also ashamed and afraid to come before Christ, and look him in the face; and here she stood weeping for her sins, and melted down with the love of Christ to her soul, and at his discourse:
and began to wash his feet with tears: which fell from her eyes in such abundance upon his feet, as she stood by him that they were like a shower of rain, as the word signifies, with which his feet were as it were bathed and washed; his shoes or sandals being off, as was the custom at eating so to do, lest they should daub the couch or bed, on which they lay o. Her tears she used instead of water; for it was the custom first to wash the feet before they were anointed with oil, which she intended to do; and for which purpose she had brought with her an alabaster box of ointment: it is said p of one,
"when he came home, that his maid brought him a pot of hot water, and he washed his hands and his feet in it; then she brought him a golden basin full of oil, and he dipped his hands and his feet in it, to fulfil what is said, Deu 33:24 and after they had eaten and drank, he measured out oil, &c.''
And it is: a general rule with the Jews q,
"that whoever anoints his feet, is obliged to washing or dipping.''
And did wipe them with the hairs of her head; which were long, and hung loose about her shoulders, it being usual and comely for women to wear long hair, 1Co 11:15. That which was her ornament and pride, and which she took great care of to nourish and put in proper form, to, render her desirable, she uses instead of a towel to wipe her Lord's feet, and her tears off of them. A like phrase is used of one by Apuleius,
"his verbis & amplexibus mollibus decantatus maritus, lachrymasque ejus suis crinibus detergens, &c. r:''
"and kissed his feet". This was no unusual practice with the Jews; we often read of it s:
"R. Jonathan and R. Jannai were sitting together, there came a certain man,
Again t.
"R. Meir stood up, and Bar Chama,
This custom was also used by the Greeks and Romans among their civilities, and in their salutations u:
and anointed them with the ointment; which she brought with her.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:39 - -- Now when the Pharisee, which had bidden him, saw it,.... Simon, who had invited Christ to eat with him, when he saw what was done by the woman, how sh...
Now when the Pharisee, which had bidden him, saw it,.... Simon, who had invited Christ to eat with him, when he saw what was done by the woman, how she stood at his feet, and washed them with her tears, and wiped them with her hairs, and then kissed and anointed them:
he spoke within himself; not openly and publicly, being in good manners, though not in real respect to Christ, unwilling to affront his guest; but turned these things over in his mind, and reasoned upon them within himself:
saying, this man, if he were a prophet; as he was said, and believed to be by many, but questioned by this Pharisee:
would have known who and what manner of woman this is, that toucheth him; he took it for granted that Christ did not know this woman personally, that she was one of the city; nor her character, or "what" was "her fame", as the Syriac version renders it, which was very ill; or "her condition", as the Arabic version, she being not a religious person, but a notorious lewd one: this he concluded, from his admitting her to such nearness to him, and familiarity with him; and from hence argues within himself, that he could not be a prophet; since, according to his notion of a prophet, he must know persons and their characters; though this was not always requisite in a prophet, nor did the prophetic gift at all times show itself in this way: however, this man reasoned upon the commonly received notions of the Pharisees, both of the Messiah, the prophet that Moses said should come, and of their own conduct, and of all religious men: their notion with respect to the Messiah was, that he should be of so quick an understanding, or smell, as in Isa 11:3 that he should know at once who was a wicked person, and who not.
"Bar Coziba (they say w) reigned two years and a half; he said to, the Rabbans, I am the Messiah; they replied to him, it is written of the Messiah, Isa 11:3 that he smells, or is of quick understanding and judges (the gloss on it is, he smells on a man, and judges and knows,
But Jesus, the true Messiah, could do so; he knew who were sinners, he knew this woman to be one, as the following account shows: and their notion with respect to the conduct of religious persons towards the common people, and those of a bad character, and which the Pharisee here suggests, was, that the touch of such persons was defiling, and therefore to be avoided: for they say x, that
"the Pharisees, if they touched the garments of the common people, they were defiled.''
And therefore when they walked in the streets,
"they walked in the sides (of the ways), that they might not be defiled,
For she is a sinner; a notorious one; or "that she is a sinner"; and the sense is, Christ, had he been a prophet, the Pharisee intimates, would have known that this woman was a vile creature; and he would have shown it; by his abhorrence and rejection of her; or as the Persic version adds, "would have declared her sins".
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:40 - -- And Jesus answering said unto him,.... Christ being God omniscient, knew not only the character and conversation of this woman, which were publicly kn...
And Jesus answering said unto him,.... Christ being God omniscient, knew not only the character and conversation of this woman, which were publicly known by all, that knew any thing of her, but also the secret thoughts and reasonings of the Pharisee, and makes answer to them; which shows, that he was a prophet, in the sense of this man; yea, more than a prophet:
Simon, I have somewhat to say to thee; this could not be Simon Peter, Christ spoke to, as some have suggested; for the answer is made unto the Pharisee, and he is the person addressed by the name of Simon; even he, into whose house Christ entered, and now was, as appears from Luk 7:44.
And he saith, Master; or teacher, or doctor; or as the Syriac version, "Rabbi"; which was the common salutation of doctors:
say on. This was a way of speaking in use with the Jews, giving leave to proceed in a discourse; and as Christ was now a guest in this man's house, he asks leave of him, and he grants him it: so we read of R. Simeon ben Gamaliel z that he said to R. Ishmael ben Elishah,
"is it thy pleasure that I should say before thee one thing? he said unto him,
Again, R. Jochanan ben Zaccai said a to a certain governor,
"suffer me to say one thing to thee: he replied to him,
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:41 - -- There was a certain creditor,.... All the Oriental versions premise something to this. The Syriac version reads, "Jesus said unto him". The Arabic ver...
There was a certain creditor,.... All the Oriental versions premise something to this. The Syriac version reads, "Jesus said unto him". The Arabic version, "then he said". The Persic version, "Jesus said"; and the Ethiopic version, "and he said to him"; and something of this kind is understood, and to be supplied in the text:
which had two debtors, the one owed five hundred pence, and the other fifty; these were, as the word shows, Roman "denarii" or "pence"; the former of these sums, reckoning a Roman penny at seven pence halfpenny of our money, amounted to fifteen pounds and twelve shillings and six pence; and the latter, to one pound eleven shillings and three pence; the one of these sums was ten times larger, than the other. This is a parable: by "the creditor", God is meant, to whom men owe their beings, and the preservation of them, and all the mercies of life; and are under obligation to obedience and thankfulness: hence: no man can merit any thing of God, or pay off any old debt, by a new act of obedience, since all is due to him: by the "two debtors" are meant, greater and lesser sinners: all sins are debts, and all sinners are debtors; not debtors to sin, for then it would not be criminal, but lawful to commit sin, and God must be pleased with it, which he is not, and men might promise themselves impunity, which they cannot; but they are debtors to fulfil the law, and in case of failure, are bound to the debt of punishment: and of these debtors and debts, some are greater, and others less; not but that they, are all equally sinners in Adam, and equally guilty and corrupted by his transgression; and the same seeds of sin are in the hearts of all men, and all sin is committed against God, and is a breach of his law, and is mortal, or deserving of death, even death eternal; but then as some commands are greater, and others less, so must their transgressions be: sin more immediately committed against God, is greater than that which is committed against our neighbour; and besides, the circumstances of persons and things differ, which more or less aggravate the offence.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:42 - -- And when they had nothing to pay,.... Neither the lesser nor greater debtor; for though not alike in debt, yet both insolvent: man has run out his who...
And when they had nothing to pay,.... Neither the lesser nor greater debtor; for though not alike in debt, yet both insolvent: man has run out his whole stock, which the God of nature gave him, in his original creation and primitive state; and is become a bankrupt and a beggar, is poor, wretched, and miserable; he has no money, he has nothing to offer for a composition, much less for payment; he has no righteousness, and if he had, it would be nothing to pay with; since that itself, even in perfection, is due to God, and cannot discharge a former debt: sin being committed against an infinite being, is in some sense an infinite debt, and requires an infinite satisfaction, which a finite creature can never give; and he is therefore liable to a prison, and that for ever: but behold the wonderful grace of God, the creditor!
he frankly forgave them both: their whole debts, without regard to any merits of theirs, which they could not have, or any motives in them, or any conditions to be performed by them, but purely of his sovereign will, free grace, and rich mercy, though not without regard to the satisfaction of his Son; which by no means hinders the frankness of the pardon, or obscures the grace of it, but increases and illustrates it; seeing this satisfaction is of God's own finding out, providing, and accepting; and is at his own expense, and without money and price, to the debtors:
tell me therefore, which of them will love him most; or "ought to love him most", as the Ethiopic version. The Vulgate Latin, and all the Oriental versions, leave out the first part of this clause, "tell me".
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:43 - -- Simon answered and said,.... Very readily, without any hesitation, not being aware of the application of it, to the instance he had been pondering in ...
Simon answered and said,.... Very readily, without any hesitation, not being aware of the application of it, to the instance he had been pondering in his mind:
I suppose, that he to whom he forgave most; it was his opinion, and to him a plain case, that he that owed the largest debt, and that being forgiven him fully, and freely, as he was under the greatest obligation, so as he ought, he would show the greatest love and affection to his kind and gracious creditor:
and he said unto him; that is, Jesus said, as the Syriac and Persic versions express it:
thou hast rightly judged; this is a right and true judgment of the case; it is according to the nature and truth of things, and what is obvious and clear at first sight, and which every one must agree to.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:44 - -- And he turned to the woman,.... That stood behind him at his feet,
and said to Simon, seest thou this woman? and what she has done? pointing to her...
And he turned to the woman,.... That stood behind him at his feet,
and said to Simon, seest thou this woman? and what she has done? pointing to her, and comparing him, and her, and their actions together, whereby he might judge of the preceding parable, and how fitly it might be applied to the present case:
I entered into thine house; not of his own accord, but by the invitation of Simon, and therefore might have expected the usual civilities:
thou gavest me no water for my feet: to wash them with, no, not so much as water; a civility very common in those hot countries, where walking without stockings, and only with sandals, they needed often washing; and which was very refreshing, and was not only used to travellers and strangers, but to guests, and was usually done by the servants of the house; See Gill on Luk 7:38.
but she hath washed my feet with tears. The Persic version reads, "with the tears of her eyes"; which made a bath for his feet;
and wiped them with the hairs of her head. The Vulgate Latin, Syriac, Persic, and Ethiopic versions read only, "with her hair", which she used instead of a towel, when Simon neither gave him water to wash with, nor a towel to wipe with.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:45 - -- Thou gavest me no kiss,.... A token of civility among friends, when they met together on any occasion. The Jews have a saying b, that
"all kisses a...
Thou gavest me no kiss,.... A token of civility among friends, when they met together on any occasion. The Jews have a saying b, that
"all kisses are foolish, excepting three; the kiss of grandeur or dignity, as in 1Sa 10:1 and the kiss at parting, as in Rth 1:14 and the kiss at meeting, as in Exo 4:27 (of which sort this kiss may be thought to be), to which some add the kiss of consanguinity (or that used by relations to one another), as in Gen 29:11'
but this woman, since the time I came in. The Vulgate Latin and Syriac versions read, "since she came in"; and so two of Stephens's copies; which seems to be the more agreeable reading, seeing Christ was in Simon's house before this woman came; for she knowing that he was there, came thither after him:
hath not ceased to kiss my feet; which shows, that this action was repeated by her times without number, even ever since she came into the house.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:46 - -- Mine head with oil thou didst not anoint,.... No not with common oil, so usually done at feasts, see Psa 23:5
but this woman hath anointed my feet ...
Mine head with oil thou didst not anoint,.... No not with common oil, so usually done at feasts, see Psa 23:5
but this woman hath anointed my feet with ointment; even "with ointment"
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:47 - -- Wherefore I say unto thee,.... Not "for this that she hath done", as the Persic version very wrongly renders it; not because she had washed Christ's f...
Wherefore I say unto thee,.... Not "for this that she hath done", as the Persic version very wrongly renders it; not because she had washed Christ's feet with tears, and wiped them with her hairs, and kissed and anointed them, therefore her sins were forgiven; nor upon this account, and for those reasons did Christ say, or declare, that they were forgiven; but
her sins, which are many, are forgiven; though she was like the largest debtor in the parable, which owed five hundred pence, yet the whole score was cleared; though her sins were numerous, and attended with very aggravating circumstances, which denominated her a sinner in a very emphatic sense, a notorious one, yet they were all fully, and freely forgiven:
for she loved much; or "therefore she loved much": her great love was not the cause of the remission of her sins, but the full and free remission of her many sins, which had been, manifested to her, was the cause of her great love, and of her showing it in the manner she had done: that this is the sense of the words, is clear from the parable, and the accommodation of it to the present case, otherwise there would be no agreement. Upon relating the parable of the two debtors, Christ puts the question to Simon, which of the two it was most reasonable to think would love most? his answer is and which Christ approved of, he to whom most was forgiven; where, it is plain, that according to our Lord's sense, and even Simon's opinion of the case, that forgiveness is the cause, and love the effect; and that according as the forgiveness is of more or less, love is proportionate; and which is applied to the case in hand: this poor woman had been a great sinner; her many sins were pardoned; and therefore she expressed much love to him, from whom she had received her pardon by the above actions, and much more than Simon had done:
but to whom little is forgiven, the same loveth little; this is an accommodation of the other part of the parable, and has a very special respect to Simon, the Pharisee, whose debts, in his own opinion, were few or none, at least ten times less than this woman's; and he had little or no sense of the forgiveness of them, or of any obligation to Christ on that account; and therefore was very sparing of his love and respect, and even of common civilities to him.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:48 - -- And he saith unto her,.... Directing his discourse to the woman that now stood before him:
thy sins are forgiven; which was said, partly on account...
And he saith unto her,.... Directing his discourse to the woman that now stood before him:
thy sins are forgiven; which was said, partly on account of the Pharisee, to let him see, that he knew this woman, what she was, and had been; that she had been a sinner, a great sinner, one that owed five hundred pence, but was now forgiven, washed, cleansed, sanctified, and justified, and therefore not to be shunned and avoided; and partly on the woman's account, that she might have a fresh discovery of the forgiveness of her sins, for her comfort under the severe censure of the Pharisee, and that her faith in it might be strengthened; as also on his own account, to show that he was not only a prophet that had extraordinary knowledge of persons, and their characters, but that he was the most high God, to whom belonged the prerogative of pardoning sin.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:49 - -- And they that sat at meat with him,.... Other Pharisees that sat at Simon's table with Christ, whom he had invited as guests, on this occasion of seei...
And they that sat at meat with him,.... Other Pharisees that sat at Simon's table with Christ, whom he had invited as guests, on this occasion of seeing and conversing with Jesus; or some of Simon's family, that sat down to eat with him;
began to say within themselves; that is, either thought and reasoned in their own minds, or whispered among themselves:
who is this that forgiveth sins also? who not content to transgress the traditions of the elders, by admitting a sinful woman to touch him, but assumes that to himself which is peculiar to God, to forgive sin: this they said, not as wondering at him, what manner of person he must be, that with such authority pronounced the forgiveness of sin, as Grotius thinks; but rather as offended with him, and filled with indignation against him, and so censuring and reproaching him for wickedness and blasphemy.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 7:50 - -- And he said to the woman,.... Notwithstanding the Pharisee's censure, both of him and her:
thy faith hath saved thee; meaning either the object of ...
And he said to the woman,.... Notwithstanding the Pharisee's censure, both of him and her:
thy faith hath saved thee; meaning either the object of her faith, himself, who was the author of eternal salvation to her; or that she, through faith in him, had received the blessings of salvation, pardon, righteousness, and life from him, and the joys and comfort of it; and had both a right unto, and a meetness for eternal glory and happiness:
go in peace; of conscience, and serenity of mind; let nothing disturb thee; not the remembrance of past sins, which are all forgiven, nor the suggestions of Satan, who may, at one time or another, present them to view; nor the troubles and afflictions of this present life; which are all in love; nor the reproaches and censures of men of a "pharisaic" spirit: go home to thy house, and about thy business, and cheerfully perform thy duty both to God and men; and when thou hast done thy generation work, thou shalt enter into eternal peace and joy.
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes -> Luk 7:2; Luk 7:2; Luk 7:2; Luk 7:2; Luk 7:3; Luk 7:3; Luk 7:3; Luk 7:3; Luk 7:4; Luk 7:4; Luk 7:4; Luk 7:4; Luk 7:4; Luk 7:5; Luk 7:5; Luk 7:5; Luk 7:6; Luk 7:6; Luk 7:6; Luk 7:6; Luk 7:6; Luk 7:7; Luk 7:7; Luk 7:7; Luk 7:7; Luk 7:8; Luk 7:8; Luk 7:8; Luk 7:9; Luk 7:9; Luk 7:10; Luk 7:10; Luk 7:11; Luk 7:11; Luk 7:11; Luk 7:11; Luk 7:12; Luk 7:12; Luk 7:12; Luk 7:12; Luk 7:12; Luk 7:13; Luk 7:13; Luk 7:13; Luk 7:14; Luk 7:14; Luk 7:14; Luk 7:14; Luk 7:14; Luk 7:15; Luk 7:15; Luk 7:15; Luk 7:15; Luk 7:16; Luk 7:16; Luk 7:16; Luk 7:16; Luk 7:16; Luk 7:17; Luk 7:17; Luk 7:17; Luk 7:17; Luk 7:17; Luk 7:18; Luk 7:18; Luk 7:18; Luk 7:19; Luk 7:19; Luk 7:19; Luk 7:20; Luk 7:20; Luk 7:20; Luk 7:20; Luk 7:21; Luk 7:21; Luk 7:21; Luk 7:21; Luk 7:22; Luk 7:22; Luk 7:22; Luk 7:22; Luk 7:22; Luk 7:23; Luk 7:24; Luk 7:24; Luk 7:24; Luk 7:24; Luk 7:25; Luk 7:25; Luk 7:25; Luk 7:25; Luk 7:25; Luk 7:26; Luk 7:27; Luk 7:27; Luk 7:28; Luk 7:28; Luk 7:28; Luk 7:28; Luk 7:29; Luk 7:29; Luk 7:29; Luk 7:29; Luk 7:30; Luk 7:30; Luk 7:30; Luk 7:30; Luk 7:30; Luk 7:30; Luk 7:31; Luk 7:32; Luk 7:32; Luk 7:32; Luk 7:33; Luk 7:33; Luk 7:33; Luk 7:34; Luk 7:34; Luk 7:35; Luk 7:35; Luk 7:36; Luk 7:36; Luk 7:36; Luk 7:36; Luk 7:37; Luk 7:37; Luk 7:37; Luk 7:37; Luk 7:37; Luk 7:37; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:38; Luk 7:39; Luk 7:39; Luk 7:39; Luk 7:40; Luk 7:40; Luk 7:40; Luk 7:40; Luk 7:41; Luk 7:41; Luk 7:41; Luk 7:41; Luk 7:42; Luk 7:43; Luk 7:43; Luk 7:43; Luk 7:44; Luk 7:44; Luk 7:45; Luk 7:46; Luk 7:47; Luk 7:47; Luk 7:48; Luk 7:48; Luk 7:48; Luk 7:49; Luk 7:49; Luk 7:50; Luk 7:50; Luk 7:50
NET Notes: Luk 7:2 The term ἔντιμος (entimos) could mean “highly valued,” but this sounds too much like the slave was see...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:3 The participle ἐλθών (elqwn) has been translated as an infinitive in parallel with διασώσ...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:4 Grk “Worthy is he to have you do this”; the term “worthy” comes first in the direct discourse and is emphatic.
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:6 Note the humility in the centurion’s statement I am not worthy in light of what others think (as v. 4 notes). See Luke 5:8 for a similar example...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:7 The aorist imperative may be translated as an imperative of command (“must be healed” or, more periphrastically, “command [my servan...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:8 The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:9 There are two elements to the faith that Jesus commended: The man’s humility and his sense of Jesus’ authority which recognized that only ...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:10 Most mss, especially later ones (A C [D] Θ Ψ Ë13 33 Ï), have “the sick slave” here instead of “the slave.”...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:11 The term πόλις (polis) can refer to a small town, which is what Nain was. It was about six miles southeast of Nazareth.
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:13 The verb κλαίω (klaiw) denotes the loud wailing or lamenting typical of 1st century Jewish mourning.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:14 Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:15 In the context, the verb δίδωμι (didwmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.R...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:16 Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the ...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:18 Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμε...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:19 Aspects of Jesus’ ministry may have led John to question whether Jesus was the promised stronger and greater one who is to come that he had prea...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:22 Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between th...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:24 There is a debate as to whether one should read this figuratively (“to see someone who is easily blown over?”) or literally (Grk “to...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:26 John the Baptist is “more” because he introduces the one (Jesus) who brings the new era. The term is neuter, but may be understood as masc...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:27 The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvati...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:28 The kingdom of God is a major theme of Jesus’ proclamation. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:29 The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial ...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:30 Luke 7:29-30 forms something of an aside by the author. To indicate this, they have been placed in parentheses.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:31 Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"). The comparison that follows in ...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:32 The verb ἐθρηνήσαμεν (eqrhnhsamen) refers to the loud wailing and lamenting used to mourn the...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:33 John the Baptist was too separatist and ascetic for some, and so he was accused of not being directed by God, but by a demon.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:34 Neither were they happy with Jesus (the Son of Man), even though he was the opposite of John and associated freely with people like tax collectors and...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:35 Or “by all those who follow her” (cf. CEV, NLT). Note that the parallel in Matt 11:19 reads “by her deeds.”
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:36 Grk “and reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:37 Nard or spikenard is a fragrant oil from the root and spike of the nard plant of northern India. This perfumed oil, if made of something like nard, wo...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:38 The series of verbs in this verse detail the woman’s every move, much as if the onlookers were watching her every step. That she attended the me...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:39 The Pharisees believed in a form of separationism that would have prevented them from any kind of association with such a sinful woman.
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:41 The silver coins were denarii. The denarius was worth about a day’s wage for a laborer; this would be an amount worth not quite two years’...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:42 The verb ἐχαρίσατο (ecarisato) could be translated as “forgave.” Of course this pictures the...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:43 Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:44 It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect ...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:45 Grk “no kiss.” This refers to a formalized kiss of greeting, standard in that culture. To convey this to the modern reader, the words R...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:46 This event is not equivalent to the anointing of Jesus that takes place in the last week of his life (Matt 26:6-13; Mark 14:3-9; John 12:1-8). That wo...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:47 She loved much. Jesus’ point is that the person who realizes how great a gift forgiveness is (because they have a deep sense of sin) has a great...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:48 Jesus showed his authority to forgive sins, something that was quite controversial. See Luke 5:17-26 and the next verse.
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 7:50 The questioning did not stop Jesus. He declared authoritatively that the woman was forgiven by God (your faith has saved you). This event is a concret...
Geneva Bible: Luk 7:11 ( 2 ) And it came to pass the day after, that he went into a city called ( a ) Nain; and many of his disciples went with him, and much people.
( 2 ) ...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 7:18 ( 3 ) And the disciples of John shewed him of all these things.
( 3 ) John sends from the prison his unbelieving disciples to be confirmed by Christ ...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 7:21 And ( b ) in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that were] blind he gave sight.
( b...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 7:24 ( 4 ) And when the messengers of John were departed, he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to se...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 7:29 And all the people that heard [him], and the publicans, ( c ) justified God, being baptized with the baptism of John.
( c ) Said that he was just, go...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 7:30 But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God ( d ) against themselves, being not baptized of him.
( d ) To their own hurt.
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 7:31 ( 5 ) And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
( 5 ) Whatever manner God uses in offeri...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 7:36 ( 6 ) And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat.
( 6 ) Proud men d...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 7:39 ( 7 ) Now when the Pharisee which had bidden him saw [it], he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and w...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 7:40 ( 8 ) And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.
( 8 ) To love Christ is a sure and pe...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 7:47 Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; ( f ) for she loved much: but to whom little is forgiven, [the same] loveth little....
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 7:50 And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; ( g ) go in peace.
( g ) He confirms with a blessing the benefit which he had bestowed.
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Luk 7:1-50
TSK Synopsis: Luk 7:1-50 - --1 Christ finds a greater faith in the centurion, a Gentile than in any of the Jews;10 heals his servant, being absent;11 raises from death the widow's...
Maclaren -> Luk 7:6-7; Luk 7:13-15; Luk 7:18-28; Luk 7:28; Luk 7:30; Luk 7:34; Luk 7:41-43; Luk 7:47; Luk 7:50
Maclaren: Luk 7:6-7 - --Worthy--Not Worthy
They besought Him, saying, That he was worthy for whom He should do this: 6. I am not worthy that Thou shouldest enter under my ro...
![](images/cmt_minus.gif)
Maclaren: Luk 7:13-15 - --Jesus At The Bier
And when the Lord saw her. He had compassion on her, and said unto her. Weep not. 14. And He came and touched the bier: and they th...
![](images/cmt_minus.gif)
Maclaren: Luk 7:18-28 - --John's Doubts And Christ's Praise
And the disciples of John shewed him of all these things. 19. And John calling unto him two of his disciples, sent ...
![](images/cmt_minus.gif)
Maclaren: Luk 7:28 - --Greatness In The Kingdom
He that is least in the kingdom of God is greater than he.'--Luke 7:28.
WE were speaking in a preceding sermon about the ele...
![](images/cmt_minus.gif)
Maclaren: Luk 7:30 - --Thwarting God's Purpose
The Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of Him.'--Luke 7:30.
OUR Lord ha...
![](images/cmt_minus.gif)
Maclaren: Luk 7:34 - --A Gluttonous Man And A Winebibber
The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publ...
![](images/cmt_minus.gif)
Maclaren: Luk 7:41-43 - --The Two Debtors
There was a certain creditor which had two debtors; the one owed five hundred pence, and the other fifty. 42. And when they had nothi...
![](images/cmt_minus.gif)
Maclaren: Luk 7:47 - --Love And Forgiveness
Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much.'--Luke 7:47.
THIS story contains three figures, three persons, who m...
![](images/cmt_minus.gif)
Maclaren: Luk 7:50 - --Go In Peace
And He said to the woman, Thy faith hath saved thee: go in peace.' Luke 7:50.
WE find that our Lord twice, and twice only, employs this f...
MHCC: Luk 7:1-10 - --Servants should study to endear themselves to their masters. Masters ought to take particular care of their servants when they are sick. We may still,...
![](images/cmt_minus.gif)
MHCC: Luk 7:11-18 - --When the Lord saw the poor widow following her son to the grave, he had compassion on her. See Christ's power over death itself. The gospel call to al...
![](images/cmt_minus.gif)
MHCC: Luk 7:19-35 - --To his miracles in the kingdom of nature, Christ adds this in the kingdom of grace, To the poor the gospel is preached. It clearly pointed out the spi...
![](images/cmt_minus.gif)
MHCC: Luk 7:36-50 - --None can truly perceive how precious Christ is, and the glory of the gospel, except the broken-hearted. But while they feel they cannot enough express...
Matthew Henry: Luk 7:1-10 - -- Some difference there is between this story of the cure of the centurion's servant as it is related here and as we had it in Mat 8:5, etc. There it ...
![](images/cmt_minus.gif)
Matthew Henry: Luk 7:11-18 - -- We have here the story of Christ's raising to life a widow's son at Nain, that was dead and in the carrying out to be buried, which Matthew and Mark...
![](images/cmt_minus.gif)
Matthew Henry: Luk 7:19-35 - -- All this discourse concerning John Baptist, occasioned by his sending to ask whether he was the Messiah or no, we had, much as it is here related, M...
![](images/cmt_minus.gif)
Matthew Henry: Luk 7:36-50 - -- When and where this passage of story happened does not appear; this evangelist does not observe order of time in his narrative so much as the other ...
Barclay: Luk 7:1-10 - --The central character is a Roman centurion; and he was no ordinary man.
(i) The mere fact that he was a centurion meant he was no ordinary man. A ce...
![](images/cmt_minus.gif)
Barclay: Luk 7:11-17 - --In this passage, as in the one immediately preceding, once again Luke the doctor speaks. In Luk 7:10the word we translated completely cured is the ...
![](images/cmt_minus.gif)
Barclay: Luk 7:18-29 - --John sent emissaries to Jesus to ask if he really was the Messiah or if they must look for someone else.
(i) This incident has worried many because th...
![](images/cmt_minus.gif)
Barclay: Luk 7:30-35 - --This passage has two great warnings in it.
(i) It tells of the perils of free-will. The scribes and the Pharisees had succeeded in frustrating God's ...
![](images/cmt_minus.gif)
Barclay: Luk 7:36-50 - --This story is so vivid that it makes one believe that Luke may well have been an artist.
(i) The scene is the courtyard of the house of Simon the Phar...
Constable -> Luk 4:14--9:51; Luk 7:1-50; Luk 7:1-10; Luk 7:11-17; Luk 7:18-35; Luk 7:18-23; Luk 7:24-28; Luk 7:29-35; Luk 7:36-50
Constable: Luk 4:14--9:51 - --IV. Jesus' ministry in and around Galilee 4:14--9:50
Luke commenced Jesus' public ministry with His return to Ga...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 7:1-50 - --D. Jesus' compassion for people ch. 7
This section of Luke's Gospel records Jesus revealing Himself furt...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 7:1-10 - --1. The healing of a centurion's servant 7:1-10 (cf. Matt. 8:5-13)
This incident shows Jesus extending grace to a Gentile. It would have helped Luke's ...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 7:11-17 - --2. The raising of a widow's son 7:11-17
This miracle raised the popular appreciation of Jesus' authority to new heights. Luke also continued to stress...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 7:18-35 - --3. The confusion about Jesus' identity 7:18-35
It was only natural that these people had questio...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 7:18-23 - --Jesus' response to John the Baptist's inquiry 7:18-23 (cf. Matt. 11:2-6)
7:18-20 "These things" probably include the activities of Jesus that Luke had...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 7:24-28 - --Jesus' testimony to John's identity 7:24-28 (cf. Matt. 11:7-11)
Evidently Jesus spoke these words praising John because John's question about Jesus' i...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 7:29-35 - --Jesus' condemnation of His unbelieving generation 7:29-35 (cf. Matt. 11:16-19)
John had questioned Jesus' identity, and Jesus had defended John's iden...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 7:36-50 - --4. The anointing by a sinful woman 7:36-50
This incident, appearing only in Luke's Gospel, illustrates the truth just expressed in verse 35. Here is a...
College -> Luk 7:1-50
College: Luk 7:1-50 - --LUKE 7
G. JESUS THE PROPHET (7:1-50)
1. The Faith of the Centurion (7:1-10)
1 When Jesus had finished saying all this in the hearing of the people,...
McGarvey: Luk 7:1-10 - --
XLIII.
HEALING THE CENTURION'S SERVANT.
(At Capernaum.)
aMATT. VIII. 1, 5-13; cLUKE VII. 1-10.
c1 After he had ended all his sayin...
![](images/cmt_minus.gif)
McGarvey: Luk 7:11-17 - --
XLIV.
JESUS RAISES THE WIDOW'S SON.
(At Nain in Galilee.)
cLUKE VII. 11-17.
c11 And it came to pass soon afterwards [many ancient ...
![](images/cmt_minus.gif)
McGarvey: Luk 7:18-30 - --
XLV.
THE BAPTIST'S INQUIRY AND JESUS' DISCOURSE
SUGGESTED THEREBY.
(Galilee.)
aMATT. XI. 2-30; cLUKE VII. 18-35.
c18 And the disci...
![](images/cmt_minus.gif)
McGarvey: Luk 7:36-50 - --
XLVI.
JESUS' FEET ANOINTED IN THE HOUSE
OF A PHARISEE.
(Galilee.)
cLUKE VII. 36-50.
c36 And one of the Pharisees desired him that ...
Lapide -> Luk 7:1-50
Lapide: Luk 7:1-50 - --CHAPTER 7
Ver.1.— Now when he had ended (or fulfilled) all his sayings.
Ver. 2.— Ready to die, nigh unto death. Syriac.
Ver. 3.— He sent ...
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Other
Contradiction: Luk 7:3 76. Did the Capernaum centurion come personally to ask Jesus to heal his slave (Matthew 8:5), or did he send elders of the Jews and his friends (Luk...
![](images/cmt_minus.gif)
Contradiction: Luk 7:6 76. Did the Capernaum centurion come personally to ask Jesus to heal his slave (Matthew 8:5), or did he send elders of the Jews and his friends (Luk...
Critics Ask: Luk 7:2 LUKE 7:2-10 —Is there a mistake in the accounts concerning Jesus and the centurion?
(See comments on Matt. 8:5-13 .)
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 7:3 LUKE 7:2-10 —Is there a mistake in the accounts concerning Jesus and the centurion?
(See comments on Matt. 8:5-13 .)
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 7:4 LUKE 7:2-10 —Is there a mistake in the accounts concerning Jesus and the centurion?
(See comments on Matt. 8:5-13 .)
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 7:5 LUKE 7:2-10 —Is there a mistake in the accounts concerning Jesus and the centurion?
(See comments on Matt. 8:5-13 .)
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 7:6 LUKE 7:2-10 —Is there a mistake in the accounts concerning Jesus and the centurion?
(See comments on Matt. 8:5-13 .)
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 7:7 LUKE 7:2-10 —Is there a mistake in the accounts concerning Jesus and the centurion?
(See comments on Matt. 8:5-13 .)
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 7:8 LUKE 7:2-10 —Is there a mistake in the accounts concerning Jesus and the centurion?
(See comments on Matt. 8:5-13 .)
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 7:9 LUKE 7:2-10 —Is there a mistake in the accounts concerning Jesus and the centurion?
(See comments on Matt. 8:5-13 .)
![](images/cmt_minus.gif)