Genesis 2:1--12:20
Context2:1 The heavens and the earth 1 were completed with everything that was in them. 2 2:2 By 3 the seventh day God finished the work that he had been doing, 4 and he ceased 5 on the seventh day all the work that he had been doing. 2:3 God blessed the seventh day and made it holy 6 because on it he ceased all the work that he 7 had been doing in creation. 8
2:4 This is the account 9 of the heavens and
the earth 10 when they were created – when the Lord God 11 made the earth and heavens. 12
2:5 Now 13 no shrub of the field had yet grown on the earth, and no plant of the field 14 had yet sprouted, for the Lord God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground. 15 2:6 Springs 16 would well up 17 from the earth and water 18 the whole surface of the ground. 19 2:7 The Lord God formed 20 the man from the soil of the ground 21 and breathed into his nostrils the breath of life, 22 and the man became a living being. 23
2:8 The Lord God planted an orchard 24 in the east, 25 in Eden; 26 and there he placed the man he had formed. 27 2:9 The Lord God made all kinds of trees grow from the soil, 28 every tree that was pleasing to look at 29 and good for food. (Now 30 the tree of life 31 and the tree of the knowledge of good and evil 32 were in the middle of the orchard.)
2:10 Now 33 a river flows 34 from Eden 35 to
water the orchard, and from there it divides 36 into four headstreams. 37 2:11 The name of the first is Pishon; it runs through 38 the entire land of Havilah, where there is gold. 2:12 (The gold of that land is pure; 39 pearls 40 and lapis lazuli 41 are also there). 2:13 The name of the second river is Gihon; it runs through 42 the entire land of Cush. 43 2:14 The name of the third river is Tigris; it runs along the east side of Assyria. 44 The fourth river is the Euphrates.
2:15 The Lord God took the man and placed 45 him in the orchard in 46 Eden to care for it and to maintain it. 47 2:16 Then the Lord God commanded 48 the man, “You may freely eat 49 fruit 50 from every tree of the orchard, 2:17 but 51 you must not eat 52 from the tree of the knowledge of good and evil, for when 53 you eat from it you will surely die.” 54
2:18 The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. 55 I will make a companion 56 for him who corresponds to him.” 57 2:19 The Lord God formed 58 out of the ground every living animal of the field and every bird of the air. He brought them to the man to see what he would 59 name them, and whatever the man called each living creature, that was its name. 2:20 So the man named all the animals, the birds of the air, and the living creatures of the field, but for Adam 60 no companion who corresponded to him was found. 61 2:21 So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep, 62 and while he was asleep, 63 he took part of the man’s side 64 and closed up the place with flesh. 65 2:22 Then the Lord God made 66 a woman from the part he had taken out of the man, and he brought her to the man. 2:23 Then the man said,
“This one at last 67 is bone of my bones
and flesh of my flesh;
this one will be called 68 ‘woman,’
for she was taken out of 69 man.” 70
2:24 That is why 71 a man leaves 72 his father and mother and unites with 73 his wife, and they become a new family. 74 2:25 The man and his wife were both naked, 75 but they were not ashamed. 76
3:1 Now 77 the serpent 78 was more shrewd 79
than any of the wild animals 80 that the Lord God had made. He said to the woman, “Is it really true that 81 God 82 said, ‘You must not eat from any tree of the orchard’?” 83 3:2 The woman said to the serpent, “We may eat 84 of the fruit from the trees of the orchard; 3:3 but concerning the fruit of the tree that is in the middle of the orchard God said, ‘You must not eat from it, and you must not touch it, 85 or else you will die.’” 86 3:4 The serpent said to the woman, “Surely you will not die, 87 3:5 for God knows that when you eat from it your eyes will open 88 and you will be like divine beings who know 89 good and evil.” 90
3:6 When 91 the woman saw that the tree produced fruit that was good for food, 92 was attractive 93 to the eye, and was desirable for making one wise, 94 she took some of its fruit and ate it. 95 She also gave some of it to her husband who was with her, and he ate it. 96 3:7 Then the eyes of both of them opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
3:8 Then the man and his wife heard the sound of the Lord God moving about 97 in the orchard at the breezy time 98 of the day, and they hid 99 from the Lord God among the trees of the orchard. 3:9 But the Lord God called to 100 the man and said to him, “Where are you?” 101 3:10 The man replied, 102 “I heard you moving about 103 in the orchard, and I was afraid because I was naked, so I hid.” 3:11 And the Lord God 104 said, “Who told you that you were naked? 105 Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?” 106 3:12 The man said, “The woman whom you gave me, she gave 107 me some fruit 108 from the tree and I ate it.” 3:13 So the Lord God said to the woman, “What is this 109 you have done?” And the woman replied, “The serpent 110 tricked 111 me, and I ate.”
3:14 The Lord God said to the serpent, 112
“Because you have done this,
cursed 113 are you above all the wild beasts
and all the living creatures of the field!
On your belly you will crawl 114
and dust you will eat 115 all the days of your life.
3:15 And I will put hostility 116 between you and the woman
and between your offspring and her offspring; 117
her offspring will attack 118 your head,
and 119 you 120 will attack her offspring’s heel.” 121
3:16 To the woman he said,
“I will greatly increase 122 your labor pains; 123
with pain you will give birth to children.
You will want to control your husband, 124
but he will dominate 125 you.”
“Because you obeyed 127 your wife
and ate from the tree about which I commanded you,
‘You must not eat from it,’
cursed is the ground 128 thanks to you; 129
in painful toil you will eat 130 of it all the days of your life.
3:18 It will produce thorns and thistles for you,
but you will eat the grain 131 of the field.
3:19 By the sweat of your brow 132 you will eat food
until you return to the ground, 133
for out of it you were taken;
for you are dust, and to dust you will return.” 134
3:20 The man 135 named his wife Eve, 136 because 137 she was the mother of all the living. 138 3:21 The Lord God made garments from skin 139 for Adam and his wife, and clothed them. 3:22 And the Lord God said, “Now 140 that the man has become like one of us, 141 knowing 142 good and evil, he must not be allowed 143 to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.” 3:23 So the Lord God expelled him 144 from the orchard in Eden to cultivate the ground from which he had been taken. 3:24 When he drove 145 the man out, he placed on the eastern side 146 of the orchard in Eden angelic sentries 147 who used the flame of a whirling sword 148 to guard the way to the tree of life.
4:1 Now 149 the man had marital relations with 150 his wife Eve, and she became pregnant 151 and gave birth to Cain. Then she said, “I have created 152 a man just as the Lord did!” 153 4:2 Then she gave birth 154 to his brother Abel. 155 Abel took care of the flocks, while Cain cultivated the ground. 156
4:3 At the designated time 157 Cain brought some of the fruit of the ground for an offering 158 to the Lord. 4:4 But Abel brought 159 some of the firstborn of his flock – even the fattest 160 of them. And the Lord was pleased with 161 Abel and his offering, 4:5 but with Cain and his offering he was not pleased. 162 So Cain became very angry, 163 and his expression was downcast. 164
4:6 Then the Lord said to Cain, “Why are you angry, and why is your expression downcast? 4:7 Is it not true 165 that if you do what is right, you will be fine? 166 But if you do not do what is right, sin is crouching 167 at the door. It desires to dominate you, but you must subdue it.” 168
4:8 Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” 169 While they were in the field, Cain attacked 170 his brother 171 Abel and killed him.
4:9 Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” 172 And he replied, “I don’t know! Am I my brother’s guardian?” 173 4:10 But the Lord said, “What have you done? 174 The voice 175 of your brother’s blood is crying out to me from the ground! 4:11 So now, you are banished 176 from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 4:12 When you try to cultivate 177 the
ground it will no longer yield 178 its best 179 for you. You will be a homeless wanderer 180 on the earth.” 4:13 Then Cain said to the Lord, “My punishment 181 is too great to endure! 182 4:14 Look! You are driving me off the land 183 today, and I must hide from your presence. 184 I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me.” 4:15 But the Lord said to him, “All right then, 185 if anyone kills Cain, Cain will be avenged seven times as much.” 186 Then the Lord put a special mark 187 on Cain so that no one who found him would strike him down. 188 4:16 So Cain went out from the presence of the Lord and lived in the land of Nod, 189 east of Eden.
4:17 Cain had marital relations 190 with his wife, and she became pregnant 191 and gave birth to Enoch. Cain was building a city, and he named the city after 192 his son Enoch. 4:18 To Enoch was born Irad, and Irad was the father 193 of Mehujael. Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.
4:19 Lamech took two wives for himself; the name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah. 4:20 Adah gave birth to Jabal; he was the first 194 of those who live in tents and keep 195 livestock. 4:21 The name of his brother was Jubal; he was the first of all who play the harp and the flute. 4:22 Now Zillah also gave birth to Tubal-Cain, who heated metal and shaped 196 all kinds of tools made of bronze and iron. The sister of Tubal-Cain was Naamah.
4:23 Lamech said to his wives,
“Adah and Zillah! Listen to me!
You wives of Lamech, hear my words!
I have killed a man for wounding me,
a young man 197 for hurting me.
4:24 If Cain is to be avenged seven times as much,
then Lamech seventy-seven times!” 198
4:25 And Adam had marital relations 199 with his wife again, and she gave birth to a son. She named him Seth, saying, “God has given 200 me another child 201 in place of Abel because Cain killed him.” 4:26 And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people 202 began to worship 203 the Lord.
5:1 This is the record 204 of the family line 205 of Adam.
When God created humankind, 206 he made them 207 in the likeness of God. 5:2 He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them “humankind.” 208
5:3 When 209 Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth. 5:4 The length of time Adam lived 210 after he became the father of Seth was 800 years; during this time he had 211 other 212 sons and daughters. 5:5 The entire lifetime 213 of Adam was 930 years, and then he died. 214
5:6 When Seth had lived 105 years, he became the father 215 of Enosh. 5:7 Seth lived 807 years after he became the father of Enosh, and he had 216 other 217 sons and daughters. 5:8 The entire lifetime of Seth was 912 years, and then he died.
5:9 When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan. 5:10 Enosh lived 815 years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters. 5:11 The entire lifetime of Enosh was 905 years, and then he died.
5:12 When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel. 5:13 Kenan lived 840 years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters. 5:14 The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.
5:15 When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared. 5:16 Mahalalel lived 830 years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters. 5:17 The entire lifetime of Mahalalel was 895 years, and then he died.
5:18 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch. 5:19 Jared lived 800 years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters. 5:20 The entire lifetime of Jared was 962 years, and then he died.
5:21 When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah. 5:22 After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 218 for 300 years, 219 and he had other 220 sons and daughters. 5:23 The entire lifetime of Enoch was 365 years. 5:24 Enoch walked with God, and then he disappeared 221 because God took 222 him away.
5:25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech. 5:26 Methuselah lived 782 years after he became the father of Lamech, and he had other 223 sons and daughters. 5:27 The entire lifetime of Methuselah was 969 years, and then he died.
5:28 When Lamech had lived 182 years, he had a son. 5:29 He named him Noah, 224 saying, “This one will bring us comfort 225 from our labor and from the painful toil of our hands because of the ground that the Lord has cursed.” 5:30 Lamech lived 595 years after he became the father of Noah, and he had other 226 sons and daughters. 5:31 The entire lifetime of Lamech was 777 years, and then he died.
5:32 After Noah was 500 years old, he 227 became the father of Shem, Ham, and Japheth.
6:1 When humankind 228 began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 229 to them, 230 6:2 the sons of God 231 saw that the daughters of humankind were beautiful. Thus they took wives for themselves from any they chose. 6:3 So the Lord said, “My spirit will not remain in 232 humankind indefinitely, 233 since 234 they 235 are mortal. 236 They 237 will remain for 120 more years.” 238
6:4 The Nephilim 239 were on the earth in those days (and also after this) 240 when the sons of God were having sexual relations with 241 the daughters of humankind, who gave birth to their children. 242 They were the mighty heroes 243 of old, the famous men. 244
6:5 But the Lord saw 245 that the wickedness of humankind had become great on the earth. Every inclination 246 of the thoughts 247 of their minds 248 was only evil 249 all the time. 250 6:6 The Lord regretted 251 that he had made humankind on the earth, and he was highly offended. 252 6:7 So the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth – everything from humankind to animals, 253 including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”
6:8 But 254 Noah found favor 255 in the sight of 256 the Lord.
6:9 This is the account of Noah. 257
Noah was a godly man; he was blameless 258
among his contemporaries. 259 He 260 walked with 261 God. 6:10 Noah had 262 three sons: Shem, Ham, and Japheth.
6:11 The earth was ruined 263 in the sight of 264 God; the earth was filled with violence. 265 6:12 God saw the earth, and indeed 266 it was ruined, 267 for all living creatures 268 on the earth were sinful. 269 6:13 So God said 270 to Noah, “I have decided that all living creatures must die, 271 for the earth is filled with violence because of them. Now I am about to destroy 272 them and the earth. 6:14 Make 273 for yourself an ark of cypress 274 wood. Make rooms in the ark, and cover 275 it with pitch inside and out. 6:15 This is how you should make it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high. 276 6:16 Make a roof for the ark and finish it, leaving 18 inches 277 from the top. 278 Put a door in the side of the ark, and make lower, middle, and upper decks. 6:17 I am about to bring 279 floodwaters 280 on the earth to destroy 281 from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. 282 Everything that is on the earth will die, 6:18 but I will confirm 283 my covenant with you. You will enter 284 the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. 6:19 You must bring into the ark two of every kind of living creature from all flesh, 285 male and female, to keep them alive 286 with you. 6:20 Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive. 287 6:21 And you must take 288 for yourself every kind of food 289 that is eaten, 290 and gather it together. 291 It will be food for you and for them.
6:22 And Noah did all 292 that God commanded him – he did indeed. 293
7:1 The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation. 294 7:2 You must take with you seven 295 of every kind of clean animal, 296 the male and its mate, 297 two of every kind of unclean animal, the male and its mate, 7:3 and also seven 298 of every kind of bird in the sky, male and female, 299 to preserve their offspring 300 on the face of the earth. 7:4 For in seven days 301 I will cause it to rain 302 on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”
7:5 And Noah did all 303 that the Lord commanded him.
7:6 Noah 304 was 600 years old when the floodwaters engulfed 305 the earth. 7:7 Noah entered the ark along with his sons, his wife, and his sons’ wives because 306 of the floodwaters. 7:8 Pairs 307 of clean animals, of unclean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground, 7:9 male and female, came into the ark to Noah, 308 just as God had commanded him. 309 7:10 And after seven days the floodwaters engulfed the earth. 310
7:11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month – on that day all the fountains of the great deep 311 burst open and the floodgates of the heavens 312 were opened. 7:12 And the rain fell 313 on the earth forty days and forty nights.
7:13 On that very day Noah entered the ark, accompanied by his sons Shem, Ham, and Japheth, along with his wife and his sons’ three wives. 314 7:14 They entered, 315 along with every living creature after its kind, every animal after its kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, everything with wings. 316 7:15 Pairs 317 of all creatures 318 that have the breath of life came into the ark to Noah. 7:16 Those that entered were male and female, 319 just as God commanded him. Then the Lord shut him in.
7:17 The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth. 7:18 The waters completely overwhelmed 320 the earth, and the ark floated 321 on the surface of the waters. 7:19 The waters completely inundated 322 the earth so that even 323 all the high mountains under the entire sky were covered. 7:20 The waters rose more than twenty feet 324 above the mountains. 325 7:21 And all living things 326 that moved on the earth died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind. 7:22 Everything on dry land that had the breath of life 327 in its nostrils died. 7:23 So the Lord 328 destroyed 329 every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. 330 They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived. 331 7:24 The waters prevailed over 332 the earth for 150 days.
8:1 But God remembered 333 Noah and all the wild animals and domestic animals that were with him in the ark. God caused a wind to blow over 334 the earth and the waters receded. 8:2 The fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, 335 and the rain stopped falling from the sky. 8:3 The waters kept receding steadily 336 from the earth, so that they 337 had gone down 338 by the end of the 150 days. 8:4 On the seventeenth day of the seventh month, the ark came to rest on one of the mountains of Ararat. 339 8:5 The waters kept on receding 340 until the tenth month. On the first day of the tenth month, the tops of the mountains became visible. 341
8:6 At the end of forty days, 342 Noah opened the window he had made in the ark 343 8:7 and sent out a raven; it kept flying 344 back and forth until the waters had dried up on the earth.
8:8 Then Noah 345 sent out a dove 346 to see if the waters had receded 347 from the surface of the ground. 8:9 The dove could not find a resting place for its feet because water still covered 348 the surface of the entire earth, and so it returned to Noah 349 in the ark. He stretched out his hand, took the dove, 350 and brought it back into the ark. 351 8:10 He waited seven more days and then sent out the dove again from the ark. 8:11 When 352 the dove returned to him in the evening, there was 353 a freshly plucked olive leaf in its beak! Noah knew that the waters had receded from the earth. 8:12 He waited another seven days and sent the dove out again, 354 but it did not return to him this time. 355
8:13 In Noah’s six hundred and first year, 356 in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that 357 the surface of the ground was dry. 8:14 And by the twenty-seventh day of the second month the earth 358 was dry.
8:15 Then God spoke to Noah and said, 8:16 “Come out of the ark, you, your wife, your sons, and your sons’ wives with you. 8:17 Bring out with you all the living creatures that are with you. Bring out 359 every living thing, including the birds, animals, and every creeping thing that creeps on the earth. Let them increase 360 and be fruitful and multiply on the earth!” 361
8:18 Noah went out along with his sons, his wife, and his sons’ wives. 8:19 Every living creature, every creeping thing, every bird, and everything that moves on the earth went out of the ark in their groups.
8:20 Noah built an altar to the Lord. He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar. 362 8:21 And the Lord smelled the soothing aroma 363 and said 364 to himself, 365 “I will never again curse 366 the ground because of humankind, even though 367 the inclination of their minds 368 is evil from childhood on. 369 I will never again destroy everything that lives, as I have just done.
8:22 “While the earth continues to exist, 370
planting time 371 and harvest,
cold and heat,
summer and winter,
and day and night will not cease.”
9:1 Then God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth. 9:2 Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you. 372 Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority. 373 9:3 You may eat any moving thing that lives. 374 As I gave you 375 the green plants, I now give 376 you everything.
9:4 But 377 you must not eat meat 378 with its life (that is, 379 its blood) in it. 380 9:5 For your lifeblood 381 I will surely exact punishment, 382 from 383 every living creature I will exact punishment. From each person 384 I will exact punishment for the life of the individual 385 since the man was his relative. 386
9:6 “Whoever sheds human blood, 387
by other humans 388
must his blood be shed;
for in God’s image 389
God 390 has made humankind.”
9:7 But as for you, 391 be fruitful and multiply; increase abundantly on the earth and multiply on it.”
9:8 God said to Noah and his sons, 392 9:9 “Look! I now confirm 393 my covenant with you and your descendants after you 394 9:10 and with every living creature that is with you, including the birds, the domestic animals, and every living creature of the earth with you, all those that came out of the ark with you – every living creature of the earth. 395 9:11 I confirm 396 my covenant with you: Never again will all living things 397 be wiped out 398 by the waters of a flood; 399 never again will a flood destroy the earth.”
9:12 And God said, “This is the guarantee 400 of the covenant I am making 401 with you 402 and every living creature with you, a covenant 403 for all subsequent 404 generations: 9:13 I will place 405 my rainbow 406 in the clouds, and it will become 407 a guarantee of the covenant between me and the earth. 9:14 Whenever 408 I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds, 9:15 then I will remember my covenant with you 409 and with all living creatures of all kinds. 410 Never again will the waters become a flood and destroy 411 all living things. 412 9:16 When the rainbow is in the clouds, I will notice it and remember 413 the perpetual covenant between God and all living creatures of all kinds that are on the earth.”
9:17 So God said to Noah, “This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things 414 that are on the earth.”
9:18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Now Ham was the father of Canaan.) 415 9:19 These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated. 416
9:20 Noah, a man of the soil, 417 began to plant a vineyard. 418 9:21 When he drank some of the wine, he got drunk and uncovered himself 419 inside his tent. 9:22 Ham, the father of Canaan, 420 saw his father’s nakedness 421 and told his two brothers who were outside. 9:23 Shem and Japheth took the garment 422 and placed it on their shoulders. Then they walked in backwards and covered up their father’s nakedness. Their faces were turned 423 the other way so they did not see their father’s nakedness.
9:24 When Noah awoke from his drunken stupor 424 he learned 425 what his youngest son had done 426 to him. 9:25 So he said,
The lowest of slaves 429
he will be to his brothers.”
9:26 He also said,
“Worthy of praise is 430 the Lord, the God of Shem!
May Canaan be the slave of Shem! 431
9:27 May God enlarge Japheth’s territory and numbers! 432
May he live 433 in the tents of Shem
and may Canaan be his slave!”
9:28 After the flood Noah lived 350 years. 9:29 The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.
10:1 This is the account 434 of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth. Sons 435 were born 436 to them after the flood.
10:2 The sons of Japheth 437 were Gomer, 438 Magog, 439 Madai, 440 Javan, 441 Tubal, 442 Meshech, 443 and Tiras. 444 10:3 The sons of Gomer were 445 Askenaz, 446 Riphath, 447 and Togarmah. 448 10:4 The sons of Javan were Elishah, 449 Tarshish, 450 the Kittim, 451 and the Dodanim. 452 10:5 From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to its language, according to their families, by their nations.
10:6 The sons of Ham were Cush, 453 Mizraim, 454 Put, 455 and Canaan. 456 10:7 The sons of Cush were Seba, 457 Havilah, 458 Sabtah, 459 Raamah, 460 and Sabteca. 461 The sons of Raamah were Sheba 462 and Dedan. 463
10:8 Cush was the father of 464 Nimrod; he began to be a valiant warrior on the earth. 10:9 He was a mighty hunter 465 before the Lord. 466 (That is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.”) 10:10 The primary regions 467 of his kingdom were Babel, 468 Erech, 469 Akkad, 470 and Calneh 471 in the land of Shinar. 472 10:11 From that land he went 473 to Assyria, 474 where he built Nineveh, 475 Rehoboth-Ir, 476 Calah, 477 10:12 and Resen, which is between Nineveh and the great city Calah. 478
10:13 Mizraim 479 was the father of 480 the Ludites, 481 Anamites, 482 Lehabites, 483 Naphtuhites, 484 10:14 Pathrusites, 485 Casluhites 486 (from whom the Philistines came), 487 and Caphtorites. 488
10:15 Canaan was the father of 489 Sidon his firstborn, 490 Heth, 491 10:16 the Jebusites, 492 Amorites, 493 Girgashites, 494 10:17 Hivites, 495 Arkites, 496 Sinites, 497 10:18 Arvadites, 498 Zemarites, 499 and Hamathites. 500 Eventually the families of the Canaanites were scattered 10:19 and the borders of Canaan extended 501 from Sidon 502 all the way to 503 Gerar as far as Gaza, and all the way to 504 Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha. 10:20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, and by their nations.
10:21 And sons were also born 505 to Shem (the older brother of Japheth), 506 the father of all the sons of Eber.
10:22 The sons of Shem were Elam, 507 Asshur, 508 Arphaxad, 509 Lud, 510 and Aram. 511 10:23 The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash. 512 10:24 Arphaxad was the father of 513 Shelah, 514 and Shelah was the father of Eber. 515 10:25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg because in his days the earth was divided, 516 and his brother’s name was Joktan. 10:26 Joktan was the father of 517 Almodad, 518 Sheleph, 519 Hazarmaveth, 520 Jerah, 521 10:27 Hadoram, Uzal, 522 Diklah, 523 10:28 Obal, 524 Abimael, 525 Sheba, 526 10:29 Ophir, 527 Havilah, 528 and Jobab. All these were sons of Joktan. 10:30 Their dwelling place was from Mesha all the way to 529 Sephar in the eastern hills. 10:31 These are the sons of Shem according to their families, according to their languages, by their lands, and according to their nations.
10:32 These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations, and from these the nations spread 530 over the earth after the flood.
11:1 The whole earth 531 had a common language and a common vocabulary. 532 11:2 When the people 533 moved eastward, 534 they found a plain in Shinar 535 and settled there. 11:3 Then they said to one another, 536 “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” 537 (They had brick instead of stone and tar 538 instead of mortar.) 539 11:4 Then they said, “Come, let’s build ourselves a city and a tower with its top in the heavens 540 so that 541 we may make a name for ourselves. Otherwise 542 we will be scattered 543 across the face of the entire earth.”
11:5 But the Lord came down to see the city and the tower that the people 544 had started 545 building. 11:6 And the Lord said, “If as one people all sharing a common language 546 they have begun to do this, then 547 nothing they plan to do will be beyond them. 548 11:7 Come, let’s go down and confuse 549 their language so they won’t be able to understand each other.” 550
11:8 So the Lord scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building 551 the city. 11:9 That is why its name was called 552 Babel 553 – because there the Lord confused the language of the entire world, and from there the Lord scattered them across the face of the entire earth.
11:10 This is the account of Shem.
Shem was 100 old when he became the father of Arphaxad, two years after the flood. 11:11 And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other 554 sons and daughters.
11:12 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah. 11:13 And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other 555 sons and daughters. 556
11:14 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber. 11:15 And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other 557 sons and daughters.
11:16 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg. 11:17 And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
11:18 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu. 11:19 And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
11:20 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug. 11:21 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
11:22 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor. 11:23 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
11:24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah. 11:25 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
11:26 When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
11:27 This is the account of Terah.
Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot. 11:28 Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, 558 while his father Terah was still alive. 559 11:29 And Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram’s wife was Sarai, 560 and the name of Nahor’s wife was Milcah; 561 she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah. 11:30 But Sarai was barren; she had no children.
11:31 Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there. 11:32 The lifetime 562 of Terah was 205 years, and he 563 died in Haran.
12:1 Now the Lord said 564 to Abram, 565
“Go out 566 from your country, your relatives, and your father’s household
to the land that I will show you. 567
12:2 Then I will make you 568 into a great nation, and I will bless you, 569
and I will make your name great, 570
so that you will exemplify divine blessing. 571
12:3 I will bless those who bless you, 572
but the one who treats you lightly 573 I must curse,
and all the families of the earth will bless one another 574 by your name.”
12:4 So Abram left, 575 just as the Lord had told him to do, 576 and Lot went with him. (Now 577 Abram was 75 years old 578 when he departed from Haran.) 12:5 And Abram took his wife Sarai, his nephew 579 Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired 580 in Haran, and they left for 581 the land of Canaan. They entered the land of Canaan.
12:6 Abram traveled through the land as far as the oak tree 582 of Moreh 583 at Shechem. 584 (At that time the Canaanites were in the land.) 585 12:7 The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants 586 I will give this land.” So Abram 587 built an altar there to the Lord, who had appeared to him.
12:8 Then he moved from there to the hill country east of Bethel 588 and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the Lord and worshiped the Lord. 589 12:9 Abram continually journeyed by stages 590 down to the Negev. 591
12:10 There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt 592 to stay for a while 593 because the famine was severe. 594 12:11 As he approached 595 Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, 596 I know that you are a beautiful woman. 597 12:12 When the Egyptians see you they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will keep you alive. 598 12:13 So tell them 599 you are my sister 600 so that it may go well 601 for me because of you and my life will be spared 602 on account of you.”
12:14 When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. 12:15 When Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram’s wife 603 was taken 604 into the household of Pharaoh, 605 12:16 and he did treat Abram well 606 on account of her. Abram received 607 sheep and cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.
12:17 But the Lord struck Pharaoh and his household with severe diseases 608 because of Sarai, Abram’s wife. 12:18 So Pharaoh summoned Abram and said, “What is this 609 you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife? 12:19 Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her 610 to be my wife? 611 Here is your wife! 612 Take her and go!” 613 12:20 Pharaoh gave his men orders about Abram, 614 and so they expelled him, along with his wife and all his possessions.
Genesis 17:1-27
Context17:1 When Abram was 99 years old, 615 the Lord appeared to him and said, 616 “I am the sovereign God. 617 Walk 618 before me 619 and be blameless. 620 17:2 Then I will confirm my covenant 621 between me and you, and I will give you a multitude of descendants.” 622
17:3 Abram bowed down with his face to the ground, 623 and God said to him, 624 17:4 “As for me, 625 this 626 is my covenant with you: You will be the father of a multitude of nations. 17:5 No longer will your name be 627 Abram. Instead, your name will be Abraham 628 because I will make you 629 the father of a multitude of nations. 17:6 I will make you 630 extremely 631 fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you. 632 17:7 I will confirm 633 my covenant as a perpetual 634 covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 635 17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 636 – to you and your descendants after you as a permanent 637 possession. I will be their God.”
17:9 Then God said to Abraham, “As for you, you must keep 638 the covenantal requirement 639 I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations. 17:10 This is my requirement that you and your descendants after you must keep: 640 Every male among you must be circumcised. 641 17:11 You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder 642 of the covenant between me and you. 17:12 Throughout your generations every male among you who is eight days old 643 must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants. 17:13 They must indeed be circumcised, 644 whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant 645 will be visible in your flesh as a permanent 646 reminder. 17:14 Any uncircumcised male 647 who has not been circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off 648 from his people – he has failed to carry out my requirement.” 649
17:15 Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai; 650 Sarah 651 will be her name. 17:16 I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. 652 Kings of countries 653 will come from her!”
17:17 Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed 654 as he said to himself, 655 “Can 656 a son be born to a man who is a hundred years old? 657 Can Sarah 658 bear a child at the age of ninety?” 659 17:18 Abraham said to God, “O that 660 Ishmael might live before you!” 661
17:19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. 662 I will confirm my covenant with him as a perpetual 663 covenant for his descendants after him. 17:20 As for Ishmael, I have heard you. 664 I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. 665 He will become the father of twelve princes; 666 I will make him into a great nation. 17:21 But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.” 17:22 When he finished speaking with Abraham, God went up from him. 667
17:23 Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money) 668 and circumcised them 669 on that very same day, just as God had told him to do. 17:24 Now Abraham was 99 years old 670 when he was circumcised; 671 17:25 his son Ishmael was thirteen years old 672 when he was circumcised. 17:26 Abraham and his son Ishmael were circumcised on the very same day. 17:27 All the men of his household, whether born in his household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.
Genesis 14:9-11
Context14:9 Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of nations, 673 Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar. Four kings fought against 674 five. 14:10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits. 675 When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into them, 676 but some survivors 677 fled to the hills. 678 14:11 The four victorious kings 679 took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left.
Genesis 15:7
Context15:7 The Lord said 680 to him, “I am the Lord 681 who brought you out from Ur of the Chaldeans 682 to give you this land to possess.”
Genesis 15:1
Context15:1 After these things the word of the Lord came to Abram in a vision: “Fear not, Abram! I am your shield 683 and the one who will reward you in great abundance.” 684
Genesis 15:3
Context15:3 Abram added, 685 “Since 686 you have not given me a descendant, then look, one born in my house will be my heir!” 687
Genesis 15:18
Context15:18 That day the Lord made a covenant 688 with Abram: “To your descendants I give 689 this land, from the river of Egypt 690 to the great river, the Euphrates River –
Ezekiel 9:5-8
Context9:5 While I listened, he said to the others, 691 “Go through the city after him and strike people down; do no let your eye pity nor spare 692 anyone! 9:6 Old men, young men, young women, little children, and women – wipe them out! But do not touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary!” So they began with the elders who were at the front of the temple.
9:7 He said to them, “Defile the temple and fill the courtyards with corpses. Go!” So they went out and struck people down throughout the city. 9:8 While they were striking them down, I was left alone, and I threw myself face down and cried out, “Ah, sovereign Lord! Will you destroy the entire remnant of Israel when you pour out your fury on Jerusalem?”
Ezekiel 10:2
Context10:2 The Lord 693 said to the man dressed in linen, “Go between the wheelwork 694 underneath the cherubim. 695 Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.” He went as I watched.
Matthew 13:41-42
Context13:41 The Son of Man will send his angels, and they will gather from his kingdom everything that causes sin as well as all lawbreakers. 696 13:42 They will throw them into the fiery furnace, 697 where there will be weeping and gnashing of teeth.
[2:1] 1 tn See the note on the phrase “the heavens and the earth” in 1:1.
[2:1] 2 tn Heb “and all the host of them.” Here the “host” refers to all the entities and creatures that God created to populate the world.
[2:2] 3 tn Heb “on/in the seventh day.”
[2:2] 4 tn Heb “his work which he did [or “made”].”
[2:2] 5 tn The Hebrew term שָׁבַּת (shabbat) can be translated “to rest” (“and he rested”) but it basically means “to cease.” This is not a rest from exhaustion; it is the cessation of the work of creation.
[2:3] 6 tn The verb is usually translated “and sanctified it.” The Piel verb קִדֵּשׁ (qiddesh) means “to make something holy; to set something apart; to distinguish it.” On the literal level the phrase means essentially that God made this day different. But within the context of the Law, it means that the day belonged to God; it was for rest from ordinary labor, worship, and spiritual service. The day belonged to God.
[2:3] 7 tn Heb “God.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation for stylistic reasons.
[2:3] 8 tn Heb “for on it he ceased from all his work which God created to make.” The last infinitive construct and the verb before it form a verbal hendiadys, the infinitive becoming the modifier – “which God creatively made,” or “which God made in his creating.”
[2:4] 9 tn The Hebrew phrase אֵלֶּה תּוֹלְדֹת (’elle tolÿdot) is traditionally translated as “these are the generations of” because the noun was derived from the verb “beget.” Its usage, however, shows that it introduces more than genealogies; it begins a narrative that traces what became of the entity or individual mentioned in the heading. In fact, a good paraphrase of this heading would be: “This is what became of the heavens and the earth,” for what follows is not another account of creation but a tracing of events from creation through the fall and judgment (the section extends from 2:4 through 4:26). See M. H. Woudstra, “The Toledot of the Book of Genesis and Their Redemptive-Historical Significance,” CTJ 5 (1970): 184-89.
[2:4] 10 tn See the note on the phrase “the heavens and the earth” in 1:1.
[2:4] 11 sn Advocates of the so-called documentary hypothesis of pentateuchal authorship argue that the introduction of the name Yahweh (
[2:4] 12 tn See the note on the phrase “the heavens and the earth” in 1:1; the order here is reversed, but the meaning is the same.
[2:5] 13 tn Heb “Now every sprig of the field before it was.” The verb forms, although appearing to be imperfects, are technically preterites coming after the adverb טֶּרֶם (terem). The word order (conjunction + subject + predicate) indicates a disjunctive clause, which provides background information for the following narrative (as in 1:2). Two negative clauses are given (“before any sprig…”, and “before any cultivated grain” existed), followed by two causal clauses explaining them, and then a positive circumstantial clause is given – again dealing with water as in 1:2 (water would well up).
[2:5] 14 tn The first term, שִׂיחַ (siakh), probably refers to the wild, uncultivated plants (see Gen 21:15; Job 30:4,7); whereas the second, עֵשֶׂב (’esev), refers to cultivated grains. It is a way of saying: “back before anything was growing.”
[2:5] 15 tn The two causal clauses explain the first two disjunctive clauses: There was no uncultivated, general growth because there was no rain, and there were no grains because there was no man to cultivate the soil.
[2:6] 16 tn The conjunction vav (ו) introduces a third disjunctive clause. The Hebrew word אֵד (’ed) was traditionally translated “mist” because of its use in Job 36:27. However, an Akkadian cognate edu in Babylonian texts refers to subterranean springs or waterways. Such a spring would fit the description in this context, since this water “goes up” and waters the ground.
[2:6] 17 tn Heb “was going up.” The verb is an imperfect form, which in this narrative context carries a customary nuance, indicating continual action in past time.
[2:6] 18 tn The perfect with vav (ו) consecutive carries the same nuance as the preceding verb. Whenever it would well up, it would water the ground.
[2:6] 19 tn The Hebrew word אֲדָמָה (’adamah) actually means “ground; fertile soil.”
[2:7] 20 tn Or “fashioned.” The prefixed verb form with vav (ו) consecutive initiates narrative sequence. The Hebrew word יָצַר (yatsar) means “to form” or “to fashion,” usually by plan or design (see the related noun יֵצֶר [yetser] in Gen 6:5). It is the term for an artist’s work (the Hebrew term יוֹצֵר [yotser] refers to a potter; see Jer 18:2-4.)
[2:7] 21 tn The line literally reads “And Yahweh God formed the man, soil, from the ground.” “Soil” is an adverbial accusative, identifying the material from which the man was made.
[2:7] 22 tn The Hebrew word נְשָׁמָה (nÿshamah, “breath”) is used for God and for the life imparted to humans, not animals (see T. C. Mitchell, “The Old Testament Usage of Nÿshama,” VT 11 [1961]: 177-87). Its usage in the Bible conveys more than a breathing living organism (נֶפֶשׁ חַיַּה, nefesh khayyah). Whatever is given this breath of life becomes animated with the life from God, has spiritual understanding (Job 32:8), and has a functioning conscience (Prov 20:27).
[2:7] 23 tn The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often translated “soul,” but the word usually refers to the whole person. The phrase נֶפֶשׁ חַיַּה (nefesh khayyah, “living being”) is used of both animals and human beings (see 1:20, 24, 30; 2:19).
[2:8] 24 tn Traditionally “garden,” but the subsequent description of this “garden” makes it clear that it is an orchard of fruit trees.
[2:8] 25 tn Heb “from the east” or “off east.”
[2:8] 26 sn The name Eden (עֵדֶן, ’eden) means “pleasure” in Hebrew.
[2:8] 27 tn The perfect verbal form here requires the past perfect translation since it describes an event that preceded the event described in the main clause.
[2:9] 28 tn Heb “ground,” referring to the fertile soil.
[2:9] 29 tn Heb “desirable of sight [or “appearance”].” The phrase describes the kinds of trees that are visually pleasing and yield fruit that is desirable to the appetite.
[2:9] 30 tn The verse ends with a disjunctive clause providing a parenthetical bit of information about the existence of two special trees in the garden.
[2:9] 31 tn In light of Gen 3:22, the construction “tree of life” should be interpreted to mean a tree that produces life-giving fruit (objective genitive) rather than a living tree (attributive genitive). See E. O. James, The Tree of Life (SHR); and R. Marcus, “The Tree of Life in Proverbs,” JBL 62 (1943): 117-20.
[2:9] 32 tn The expression “tree of the knowledge of good and evil” must be interpreted to mean that the tree would produce fruit which, when eaten, gives special knowledge of “good and evil.” Scholars debate what this phrase means here. For a survey of opinions, see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:62-64. One view is that “good” refers to that which enhances, promotes, and produces life, while “evil” refers to anything that hinders, interrupts or destroys life. So eating from this tree would change human nature – people would be able to alter life for better (in their thinking) or for worse. See D. J. A. Clines, “The Tree of Knowledge and the Law of Yahweh,” VT 24 (1974): 8-14; and I. Engnell, “‘Knowledge’ and ‘Life’ in the Creation Story,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 103-19. Another view understands the “knowledge of good and evil” as the capacity to discern between moral good and evil. The following context suggests the tree’s fruit gives one wisdom (see the phrase “capable of making one wise” in 3:6, as well as the note there on the word “wise”), which certainly includes the capacity to discern between good and evil. Such wisdom is characteristic of divine beings, as the serpent’s promise implies (3:5) and as 3:22 makes clear. (Note, however, that this capacity does not include the ability to do what is right.) God prohibits man from eating of the tree. The prohibition becomes a test to see if man will be satisfied with his role and place, or if he will try to ascend to the divine level. There will be a time for man to possess moral discernment/wisdom, as God reveals and imparts it to him, but it is not something to be grasped at in an effort to become “a god.” In fact, the command to be obedient was the first lesson in moral discernment/wisdom. God was essentially saying: “Here is lesson one – respect my authority and commands. Disobey me and you will die.” When man disobeys, he decides he does not want to acquire moral wisdom God’s way, but instead tries to rise immediately to the divine level. Once man has acquired such divine wisdom by eating the tree’s fruit (3:22), he must be banned from the garden so that he will not be able to achieve his goal of being godlike and thus live forever, a divine characteristic (3:24). Ironically, man now has the capacity to discern good from evil (3:22), but he is morally corrupted and rebellious and will not consistently choose what is right.
[2:10] 33 tn The disjunctive clause (note the construction conjunction + subject + predicate) introduces an entire paragraph about the richness of the region in the east.
[2:10] 34 tn The Hebrew active participle may be translated here as indicating past durative action, “was flowing,” or as a present durative, “flows.” Since this river was the source of the rivers mentioned in vv. 11-14, which appear to describe a situation contemporary with the narrator, it is preferable to translate the participle in v. 10 with the present tense. This suggests that Eden and its orchard still existed in the narrator’s time. According to ancient Jewish tradition, Enoch was taken to the Garden of Eden, where his presence insulated the garden from the destructive waters of Noah’s flood. See Jub. 4:23-24.
[2:10] 35 sn Eden is portrayed here as a source of life-giving rivers (that is, perennial streams). This is no surprise because its orchard is where the tree of life is located. Eden is a source of life, but tragically its orchard is no longer accessible to humankind. The river flowing out of Eden is a tantalizing reminder of this. God continues to provide life-giving water to sustain physical existence on the earth, but immortality has been lost.
[2:10] 36 tn The imperfect verb form has the same nuance as the preceding participle. (If the participle is taken as past durative, then the imperfect would be translated “was dividing.”)
[2:10] 37 tn Or “branches”; Heb “heads.” Cf. NEB “streams”; NASB “rivers.”
[2:11] 38 tn Heb “it is that which goes around.”
[2:12] 40 tn The Hebrew term translated “pearls” may be a reference to resin (cf. NIV “aromatic resin”) or another precious stone (cf. NEB, NASB, NRSV “bdellium”).
[2:13] 42 tn Heb “it is that which goes around.”
[2:13] 43 sn Cush. In the Bible the Hebrew word כּוּשׁ (kush, “Kush”) often refers to Ethiopia (so KJV, CEV), but here it must refer to a region in Mesopotamia, the area of the later Cassite dynasty of Babylon. See Gen 10:8 as well as E. A. Speiser, Genesis (AB), 20.
[2:14] 44 tn Heb “Asshur” (so NEB, NIV).
[2:15] 45 tn The Hebrew verb נוּחַ (nuakh, translated here as “placed”) is a different verb than the one used in 2:8.
[2:15] 46 tn Traditionally translated “the Garden of Eden,” the context makes it clear that the garden (or orchard) was in Eden (making “Eden” a genitive of location).
[2:15] 47 tn Heb “to work it and to keep it.”
[2:16] 48 sn This is the first time in the Bible that the verb tsavah (צָוָה, “to command”) appears. Whatever the man had to do in the garden, the main focus of the narrative is on keeping God’s commandments. God created humans with the capacity to obey him and then tested them with commands.
[2:16] 49 tn The imperfect verb form probably carries the nuance of permission (“you may eat”) since the man is not being commanded to eat from every tree. The accompanying infinitive absolute adds emphasis: “you may freely eat,” or “you may eat to your heart’s content.”
[2:16] 50 tn The word “fruit” is not in the Hebrew text, but is implied as the direct object of the verb “eat.” Presumably the only part of the tree the man would eat would be its fruit (cf. 3:2).
[2:17] 51 tn The disjunctive clause here indicates contrast: “but from the tree of the knowledge….”
[2:17] 52 tn The negated imperfect verb form indicates prohibition, “you must not eat.”
[2:17] 53 tn Or “in the very day, as soon as.” If one understands the expression to have this more precise meaning, then the following narrative presents a problem, for the man does not die physically as soon as he eats from the tree. In this case one may argue that spiritual death is in view. If physical death is in view here, there are two options to explain the following narrative: (1) The following phrase “You will surely die” concerns mortality which ultimately results in death (a natural paraphrase would be, “You will become mortal”), or (2) God mercifully gave man a reprieve, allowing him to live longer than he deserved.
[2:17] 54 tn Heb “dying you will die.” The imperfect verb form here has the nuance of the specific future because it is introduced with the temporal clause, “when you eat…you will die.” That certainty is underscored with the infinitive absolute, “you will surely die.”
[2:18] 55 tn Heb “The being of man by himself is not good.” The meaning of “good” must be defined contextually. Within the context of creation, in which God instructs humankind to be fruitful and multiply, the man alone cannot comply. Being alone prevents the man from fulfilling the design of creation and therefore is not good.
[2:18] 56 tn Traditionally “helper.” The English word “helper,” because it can connote so many different ideas, does not accurately convey the connotation of the Hebrew word עֵזֶר (’ezer). Usage of the Hebrew term does not suggest a subordinate role, a connotation which English “helper” can have. In the Bible God is frequently described as the “helper,” the one who does for us what we cannot do for ourselves, the one who meets our needs. In this context the word seems to express the idea of an “indispensable companion.” The woman would supply what the man was lacking in the design of creation and logically it would follow that the man would supply what she was lacking, although that is not stated here. See further M. L. Rosenzweig, “A Helper Equal to Him,” Jud 139 (1986): 277-80.
[2:18] 57 tn The Hebrew expression כְּנֶגְדּוֹ (kÿnegdo) literally means “according to the opposite of him.” Translations such as “suitable [for]” (NASB, NIV), “matching,” “corresponding to” all capture the idea. (Translations that render the phrase simply “partner” [cf. NEB, NRSV], while not totally inaccurate, do not reflect the nuance of correspondence and/or suitability.) The man’s form and nature are matched by the woman’s as she reflects him and complements him. Together they correspond. In short, this prepositional phrase indicates that she has everything that God had invested in him.
[2:19] 58 tn Or “fashioned.” To harmonize the order of events with the chronology of chapter one, some translate the prefixed verb form with vav (ו) consecutive as a past perfect (“had formed,” cf. NIV) here. (In chapter one the creation of the animals preceded the creation of man; here the animals are created after the man.) However, it is unlikely that the Hebrew construction can be translated in this way in the middle of this pericope, for the criteria for unmarked temporal overlay are not present here. See S. R. Driver, A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew, 84-88, and especially R. Buth, “Methodological Collision between Source Criticism and Discourse Analysis,” Biblical Hebrew and Discourse Linguistics, 138-54. For a contrary viewpoint see IBHS 552-53 §33.2.3 and C. J. Collins, “The Wayyiqtol as ‘Pluperfect’: When and Why,” TynBul 46 (1995): 117-40.
[2:19] 59 tn The imperfect verb form is future from the perspective of the past time narrative.
[2:20] 60 tn Here for the first time the Hebrew word אָדָם (’adam) appears without the article, suggesting that it might now be the name “Adam” rather than “[the] man.” Translations of the Bible differ as to where they make the change from “man” to “Adam” (e.g., NASB and NIV translate “Adam” here, while NEB and NRSV continue to use “the man”; the KJV uses “Adam” twice in v. 19).
[2:20] 61 tn Heb “there was not found a companion who corresponded to him.” The subject of the third masculine singular verb form is indefinite. Without a formally expressed subject the verb may be translated as passive: “one did not find = there was not found.”
[2:21] 62 tn Heb “And the
[2:21] 63 tn Heb “and he slept.” In the sequence the verb may be subordinated to the following verb to indicate a temporal clause (“while…”).
[2:21] 64 tn Traditionally translated “rib,” the Hebrew word actually means “side.” The Hebrew text reads, “and he took one from his sides,” which could be rendered “part of his sides.” That idea may fit better the explanation by the man that the woman is his flesh and bone.
[2:21] 65 tn Heb “closed up the flesh under it.”
[2:22] 66 tn The Hebrew verb is בָּנָה (banah, “to make, to build, to construct”). The text states that the
[2:23] 67 tn The Hebrew term הַפַּעַם (happa’am) means “the [this] time, this place,” or “now, finally, at last.” The expression conveys the futility of the man while naming the animals and finding no one who corresponded to him.
[2:23] 68 tn The Hebrew text is very precise, stating: “of this one it will be said, ‘woman’.” The text is not necessarily saying that the man named his wife – that comes after the fall (Gen 3:20).
[2:23] 69 tn Or “from” (but see v. 22).
[2:23] 70 sn This poetic section expresses the correspondence between the man and the woman. She is bone of his bones, flesh of his flesh. Note the wordplay (paronomasia) between “woman” (אִשָּׁה, ’ishah) and “man” (אִישׁ, ’ish). On the surface it appears that the word for woman is the feminine form of the word for man. But the two words are not etymologically related. The sound and the sense give that impression, however, and make for a more effective wordplay.
[2:24] 71 tn This statement, introduced by the Hebrew phrase עַל־כֵּן (’al-ken, “therefore” or “that is why”), is an editorial comment, not an extension of the quotation. The statement is describing what typically happens, not what will or should happen. It is saying, “This is why we do things the way we do.” It links a contemporary (with the narrator) practice with the historical event being narrated. The historical event narrated in v. 23 provides the basis for the contemporary practice described in v. 24. That is why the imperfect verb forms are translated with the present tense rather than future.
[2:24] 72 tn The imperfect verb form has a habitual or characteristic nuance. For other examples of עַל־כֵּן (’al-ken, “therefore, that is why”) with the imperfect in a narrative framework, see Gen 10:9; 32:32 (the phrase “to this day” indicates characteristic behavior is in view); Num 21:14, 27; 1 Sam 5:5 (note “to this day”); 19:24 (perhaps the imperfect is customary here, “were saying”); 2 Sam 5:8. The verb translated “leave” (עָזָב, ’azab) normally means “to abandon, to forsake, to leave behind, to discard,” when used with human subject and object (see Josh 22:3; 1 Sam 30:13; Ps 27:10; Prov 2:17; Isa 54:6; 60:15; 62:4; Jer 49:11). Within the context of the ancient Israelite extended family structure, this cannot refer to emotional or geographical separation. The narrator is using hyperbole to emphasize the change in perspective that typically overtakes a young man when his thoughts turn to love and marriage.
[2:24] 73 tn The perfect with vav (ו) consecutive carries the same habitual or characteristic nuance as the preceding imperfect. The verb is traditionally translated “cleaves [to]”; it has the basic idea of “stick with/to” (e.g., it is used of Ruth resolutely staying with her mother-in-law in Ruth 1:14). In this passage it describes the inseparable relationship between the man and the woman in marriage as God intended it.
[2:24] 74 tn Heb “and they become one flesh.” The perfect with vav consecutive carries the same habitual or characteristic nuance as the preceding verbs in the verse. The retention of the word “flesh” (בָּשָׂר, basar) in the translation often leads to improper or incomplete interpretations. The Hebrew word refers to more than just a sexual union. When they unite in marriage, the man and woman bring into being a new family unit (הָיָה + לְ, hayah + lamed preposition means “become”). The phrase “one flesh” occurs only here and must be interpreted in light of v. 23. There the man declares that the woman is bone of his bone and flesh of his flesh. To be one’s “bone and flesh” is to be related by blood to someone. For example, the phrase describes the relationship between Laban and Jacob (Gen 29:14); Abimelech and the Shechemites (Judg 9:2; his mother was a Shechemite); David and the Israelites (2 Sam 5:1); David and the elders of Judah (2 Sam 19:12); and David and his nephew Amasa (2 Sam 19:13, see 2 Sam 17:2; 1 Chr 2:16-17). The expression “one flesh” seems to indicate that they become, as it were, “kin,” at least legally (a new family unit is created) or metaphorically. In this first marriage in human history, the woman was literally formed from the man’s bone and flesh. Even though later marriages do not involve such a divine surgical operation, the first marriage sets the pattern for how later marriages are understood and explains why marriage supersedes the parent-child relationship.
[2:25] 75 tn Heb “And the two of them were naked, the man and his wife.”
[2:25] 76 tn The imperfect verb form here has a customary nuance, indicating a continuing condition in past time. The meaning of the Hebrew term בּוֹשׁ (bosh) is “to be ashamed, to put to shame,” but its meaning is stronger than “to be embarrassed.” The word conveys the fear of exploitation or evil – enemies are put to shame through military victory. It indicates the feeling of shame that approximates a fear of evil.
[3:1] 77 tn The chapter begins with a disjunctive clause (conjunction + subject + predicate) that introduces a new character and a new scene in the story.
[3:1] 78 sn Many theologians identify or associate the serpent with Satan. In this view Satan comes in the disguise of a serpent or speaks through a serpent. This explains the serpent’s capacity to speak. While later passages in the Bible may indicate there was a satanic presence behind the serpent (see, for example, Rev 12:9), the immediate context pictures the serpent as simply one of the animals of the field created by God (see vv. 1, 14). An ancient Jewish interpretation explains the reference to the serpent in a literal manner, attributing the capacity to speak to all the animals in the orchard. This text (Jub. 3:28) states, “On that day [the day the man and woman were expelled from the orchard] the mouth of all the beasts and cattle and birds and whatever walked or moved was stopped from speaking because all of them used to speak to one another with one speech and one language [presumed to be Hebrew, see 12:26].” Josephus, Ant. 1.1.4 (1.41) attributes the serpent’s actions to jealousy. He writes that “the serpent, living in the company of Adam and his wife, grew jealous of the blessings which he supposed were destined for them if they obeyed God’s behests, and, believing that disobedience would bring trouble on them, he maliciously persuaded the woman to taste of the tree of wisdom.”
[3:1] 79 tn The Hebrew word עָרוּם (’arum) basically means “clever.” This idea then polarizes into the nuances “cunning” (in a negative sense, see Job 5:12; 15:5), and “prudent” in a positive sense (Prov 12:16, 23; 13:16; 14:8, 15, 18; 22:3; 27:12). This same polarization of meaning can be detected in related words derived from the same root (see Exod 21:14; Josh 9:4; 1 Sam 23:22; Job 5:13; Ps 83:3). The negative nuance obviously applies in Gen 3, where the snake attempts to talk the woman into disobeying God by using half-truths and lies.
[3:1] 80 tn Heb “animals of the field.”
[3:1] 81 tn Heb “Indeed that God said.” The beginning of the quotation is elliptical and therefore difficult to translate. One must supply a phrase like “is it true”: “Indeed, [is it true] that God said.”
[3:1] 82 sn God. The serpent does not use the expression “Yahweh God” [
[3:1] 83 tn Heb “you must not eat from all the tree[s] of the orchard.” After the negated prohibitive verb, מִכֹּל (mikkol, “from all”) has the meaning “from any.” Note the construction in Lev 18:26, where the statement “you must not do from all these abominable things” means “you must not do any of these abominable things.” See Lev 22:25 and Deut 28:14 as well.
[3:2] 84 tn There is a notable change between what the
[3:3] 85 sn And you must not touch it. The woman adds to God’s prohibition, making it say more than God expressed. G. von Rad observes that it is as though she wanted to set a law for herself by means of this exaggeration (Genesis [OTL], 86).
[3:3] 86 tn The Hebrew construction is פֶּן (pen) with the imperfect tense, which conveys a negative purpose: “lest you die” = “in order that you not die.” By stating the warning in this way, the woman omits the emphatic infinitive used by God (“you shall surely die,” see 2:17).
[3:4] 87 tn The response of the serpent includes the infinitive absolute with a blatant negation equal to saying: “Not – you will surely die” (לֹא מוֹת תִּמֻתען, lo’ mot tÿmutun). The construction makes this emphatic because normally the negative particle precedes the finite verb. The serpent is a liar, denying that there is a penalty for sin (see John 8:44).
[3:5] 88 tn Or “you will have understanding.” This obviously refers to the acquisition of the “knowledge of good and evil,” as the next statement makes clear.
[3:5] 89 tn Or perhaps “like God, knowing.” It is unclear how the plural participle translated “knowing” is functioning. On the one hand, יֹדְעֵי (yodÿ’e) could be taken as a substantival participle functioning as a predicative adjective in the sentence. In this case one might translate: “You will be, like God himself, knowers of good and evil.” On the other hand, it could be taken as an attributive adjective modifying אֱלֹהִים (’elohim). In this case אֱלֹהִים has to be taken as a numerical plural referring to “gods,” “divine beings,” for if the one true God were the intended referent, a singular form of the participle would almost certainly appear as a modifier. Following this line of interpretation, one could translate, “You will be like divine beings who know good and evil.” The following context may favor this translation, for in 3:22 God says to an unidentified group, “Look, the man has become like one of us, knowing good and evil.” It is probable that God is addressing his heavenly court (see the note on the word “make” in 1:26), the members of which can be called “gods” or “divine beings” from the ancient Israelite perspective. (We know some of these beings as messengers or “angels.”) An examination of parallel constructions shows that a predicative understanding (“you will be, like God himself, knowers of good and evil,” cf. NIV, NRSV) is possible, but rare (see Gen 27:23, where “hairy” is predicative, complementing the verb “to be”). The statistical evidence strongly suggests that the participle is attributive, modifying “divine beings” (see Ps 31:12; Isa 1:30; 13:14; 16:2; 29:5; 58:11; Jer 14:9; 20:9; 23:9; 31:12; 48:41; 49:22; Hos 7:11; Amos 4:11). In all of these texts, where a comparative clause and accompanying adjective/participle follow a copulative (“to be”) verb, the adjective/participle is attributive after the noun in the comparative clause.
[3:5] 90 sn You will be like divine beings who know good and evil. The serpent raises doubts about the integrity of God. He implies that the only reason for the prohibition was that God was protecting the divine domain. If the man and woman were to eat, they would enter into that domain. The temptation is to overstep divinely established boundaries. (See D. E. Gowan, When Man Becomes God [PTMS], 25.)
[3:6] 91 tn Heb “And the woman saw.” The clause can be rendered as a temporal clause subordinate to the following verb in the sequence.
[3:6] 92 tn Heb “that the tree was good for food.” The words “produced fruit that was” are not in the Hebrew text, but are implied.
[3:6] 93 tn The Hebrew word תַּאֲוָה (ta’avah, translated “attractive” here) actually means “desirable.” This term and the later term נֶחְמָד (nekhmad, “desirable”) are synonyms.
[3:6] 94 tn Heb “that good was the tree for food, and that desirable it was to the eyes, and desirable was the tree to make one wise.” On the connection between moral wisdom and the “knowledge of good and evil,” see the note on the word “evil” in 2:9.
[3:6] 95 tn The pronoun “it” is not in the Hebrew text, but is supplied (here and also after “ate” at the end of this verse) for stylistic reasons.
[3:6] 96 sn This pericope (3:1-7) is a fine example of Hebrew narrative structure. After an introductory disjunctive clause that introduces a new character and sets the stage (3:1), the narrative tension develops through dialogue, culminating in the action of the story. Once the dialogue is over, the action is told in a rapid sequence of verbs – she took, she ate, she gave, and he ate.
[3:8] 97 tn The Hitpael participle of הָלָךְ (halakh, “to walk, to go”) here has an iterative sense, “moving” or “going about.” While a translation of “walking about” is possible, it assumes a theophany, the presence of the
[3:8] 98 tn The expression is traditionally rendered “cool of the day,” because the Hebrew word רוּחַ (ruakh) can mean “wind.” U. Cassuto (Genesis: From Adam to Noah, 152-54) concludes after lengthy discussion that the expression refers to afternoon when it became hot and the sun was beginning to decline. J. J. Niehaus (God at Sinai [SOTBT], 155-57) offers a different interpretation of the phrase, relating יוֹם (yom, usually understood as “day”) to an Akkadian cognate umu (“storm”) and translates the phrase “in the wind of the storm.” If Niehaus is correct, then God is not pictured as taking an afternoon stroll through the orchard, but as coming in a powerful windstorm to confront the man and woman with their rebellion. In this case קוֹל יְהוָה (qol yÿhvah, “sound of the
[3:8] 99 tn The verb used here is the Hitpael, giving the reflexive idea (“they hid themselves”). In v. 10, when Adam answers the
[3:9] 100 tn The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to call”) followed by the preposition אֶל־ or לְ (’el- or lÿ, “to, unto”) often carries the connotation of “summon.”
[3:9] 101 sn Where are you? The question is probably rhetorical (a figure of speech called erotesis) rather than literal, because it was spoken to the man, who answers it with an explanation of why he was hiding rather than a location. The question has more the force of “Why are you hiding?”
[3:10] 102 tn Heb “and he said.”
[3:10] 103 tn Heb “your sound.” If one sees a storm theophany here (see the note on the word “time” in v. 8), then one could translate, “your powerful voice.”
[3:11] 104 tn Heb “and he said.” The referent (the
[3:11] 105 sn Who told you that you were naked? This is another rhetorical question, asking more than what it appears to ask. The second question in the verse reveals the
[3:11] 106 sn The Hebrew word order (“Did you from the tree – which I commanded you not to eat from it – eat?”) is arranged to emphasize that the man’s and the woman’s eating of the fruit was an act of disobedience. The relative clause inserted immediately after the reference to the tree brings out this point very well.
[3:12] 107 tn The Hebrew construction in this sentence uses an independent nominative absolute (formerly known as a casus pendens). “The woman” is the independent nominative absolute; it is picked up by the formal subject, the pronoun “she” written with the verb (“she gave”). The point of the construction is to throw the emphasis on “the woman.” But what makes this so striking is that a relative clause has been inserted to explain what is meant by the reference to the woman: “whom you gave me.” Ultimately, the man is blaming God for giving him the woman who (from the man’s viewpoint) caused him to sin.
[3:12] 108 tn The words “some fruit” here and the pronoun “it” at the end of the sentence are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.
[3:13] 109 tn The use of the demonstrative pronoun is enclitic, serving as an undeclined particle for emphasis. It gives the sense of “What in the world have you done?” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).
[3:13] 110 sn The Hebrew word order puts the subject (“the serpent”) before the verb here, giving prominence to it.
[3:13] 111 tn This verb (the Hiphil of נָשָׁא, nasha) is used elsewhere of a king or god misleading his people into false confidence (2 Kgs 18:29 = 2 Chr 32:15 = Isa 36:14; 2 Kgs 19:10 = Isa 37:10), of an ally deceiving a partner (Obad 7), of God deceiving his sinful people as a form of judgment (Jer 4:10), of false prophets instilling their audience with false hope (Jer 29:8), and of pride and false confidence producing self-deception (Jer 37:9; 49:16; Obad 3).
[3:14] 112 sn Note that God asks no question of the serpent, does not call for confession, as he did to the man and the woman; there is only the announcement of the curse. The order in this section is chiastic: The man is questioned, the woman is questioned, the serpent is cursed, sentence is passed on the woman, sentence is passed on the man.
[3:14] 113 tn The Hebrew word translated “cursed,” a passive participle from אָרָר (’arar), either means “punished” or “banished,” depending on how one interprets the following preposition. If the preposition is taken as comparative, then the idea is “cursed [i.e., punished] are you above [i.e., more than] all the wild beasts.” In this case the comparative preposition reflects the earlier comparison: The serpent was more shrewd than all others, and so more cursed than all others. If the preposition is taken as separative (see the note on the word “ground” in 4:11), then the idea is “cursed and banished from all the wild beasts.” In this case the serpent is condemned to isolation from all the other animals.
[3:14] 114 tn Heb “go”; “walk,” but in English “crawl” or “slither” better describes a serpent’s movement.
[3:14] 115 sn Dust you will eat. Being restricted to crawling on the ground would necessarily involve “eating dust,” although that is not the diet of the serpent. The idea of being brought low, of “eating dust” as it were, is a symbol of humiliation.
[3:15] 116 tn The Hebrew word translated “hostility” is derived from the root אֵיב (’ev, “to be hostile, to be an adversary [or enemy]”). The curse announces that there will be continuing hostility between the serpent and the woman. The serpent will now live in a “battle zone,” as it were.
[3:15] 117 sn The Hebrew word translated “offspring” is a collective singular. The text anticipates the ongoing struggle between human beings (the woman’s offspring) and deadly poisonous snakes (the serpent’s offspring). An ancient Jewish interpretation of the passage states: “He made the serpent, cause of the deceit, press the earth with belly and flank, having bitterly driven him out. He aroused a dire enmity between them. The one guards his head to save it, the other his heel, for death is at hand in the proximity of men and malignant poisonous snakes.” See Sib. Or. 1:59-64. For a similar interpretation see Josephus, Ant. 1.1.4 (1.50-51).
[3:15] 118 tn Heb “he will attack [or “bruise”] you [on] the head.” The singular pronoun and verb agree grammatically with the collective singular noun “offspring.” For other examples of singular verb and pronominal forms being used with the collective singular “offspring,” see Gen 16:10; 22:17; 24:60. The word “head” is an adverbial accusative, locating the blow. A crushing blow to the head would be potentially fatal.
[3:15] 119 tn Or “but you will…”; or “as they attack your head, you will attack their heel.” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is understood as contrastive. Both clauses place the subject before the verb, a construction that is sometimes used to indicate synchronic action (see Judg 15:14).
[3:15] 120 sn You will attack her offspring’s heel. Though the conflict will actually involve the serpent’s offspring (snakes) and the woman’s offspring (human beings), v. 15b for rhetorical effect depicts the conflict as being between the serpent and the woman’s offspring, as if the serpent will outlive the woman. The statement is personalized for the sake of the addressee (the serpent) and reflects the ancient Semitic concept of corporate solidarity, which emphasizes the close relationship between a progenitor and his offspring. Note Gen 28:14, where the
[3:15] 121 tn Heb “you will attack him [on] the heel.” The verb (translated “attack”) is repeated here, a fact that is obscured by some translations (e.g., NIV “crush…strike”). The singular pronoun agrees grammatically with the collective singular noun “offspring.” For other examples of singular verb and pronominal forms being used with the collective singular “offspring,” see Gen 16:10; 22:17; 24:60. The word “heel” is an adverbial accusative, locating the blow. A bite on the heel from a poisonous serpent is potentially fatal.
[3:16] 122 tn The imperfect verb form is emphasized and intensified by the infinitive absolute from the same verb.
[3:16] 123 tn Heb “your pain and your conception,” suggesting to some interpreters that having a lot of children was a result of the judgment (probably to make up for the loss through death). But the next clause shows that the pain is associated with conception and childbirth. The two words form a hendiadys (where two words are joined to express one idea, like “good and angry” in English), the second explaining the first. “Conception,” if the correct meaning of the noun, must be figurative here since there is no pain in conception; it is a synecdoche, representing the entire process of childbirth and child rearing from the very start. However, recent etymological research suggests the noun is derived from a root הרר (hrr), not הרה (hrh), and means “trembling, pain” (see D. Tsumura, “A Note on הרוֹן (Gen 3,16),” Bib 75 [1994]: 398-400). In this case “pain and trembling” refers to the physical effects of childbirth. The word עִצְּבוֹן (’itsÿvon, “pain”), an abstract noun related to the verb (עָצַב, ’atsav), includes more than physical pain. It is emotional distress as well as physical pain. The same word is used in v. 17 for the man’s painful toil in the field.
[3:16] 124 tn Heb “and toward your husband [will be] your desire.” The nominal sentence does not have a verb; a future verb must be supplied, because the focus of the oracle is on the future struggle. The precise meaning of the noun תְּשׁוּקָה (tÿshuqah, “desire”) is debated. Many interpreters conclude that it refers to sexual desire here, because the subject of the passage is the relationship between a wife and her husband, and because the word is used in a romantic sense in Song 7:11 HT (7:10 ET). However, this interpretation makes little sense in Gen 3:16. First, it does not fit well with the assertion “he will dominate you.” Second, it implies that sexual desire was not part of the original creation, even though the man and the woman were told to multiply. And third, it ignores the usage of the word in Gen 4:7 where it refers to sin’s desire to control and dominate Cain. (Even in Song of Songs it carries the basic idea of “control,” for it describes the young man’s desire to “have his way sexually” with the young woman.) In Gen 3:16 the
[3:16] 125 tn The Hebrew verb מָשַׁל (mashal) means “to rule over,” but in a way that emphasizes powerful control, domination, or mastery. This also is part of the baser human nature. The translation assumes the imperfect verb form has an objective/indicative sense here. Another option is to understand it as having a modal, desiderative nuance, “but he will want to dominate you.” In this case, the
[3:17] 126 tn Since there is no article on the word, the personal name is used, rather than the generic “the man” (cf. NRSV).
[3:17] 127 tn The idiom “listen to the voice of” often means “obey.” The man “obeyed” his wife and in the process disobeyed God.
[3:17] 128 sn For the ground to be cursed means that it will no longer yield its bounty as the blessing from God had promised. The whole creation, Paul writes in Rom 8:22, is still groaning under this curse, waiting for the day of redemption.
[3:17] 129 tn The Hebrew phrase בַּעֲבוּרֶךָ (ba’avurekha) is more literally translated “on your account” or “because of you.” The idiomatic “thanks to you” in the translation tries to capture the point of this expression.
[3:17] 130 sn In painful toil you will eat. The theme of eating is prominent throughout Gen 3. The prohibition was against eating from the tree of knowledge. The sin was in eating. The interrogation concerned the eating from the tree of knowledge. The serpent is condemned to eat the dust of the ground. The curse focuses on eating in a “measure for measure” justice. Because the man and the woman sinned by eating the forbidden fruit, God will forbid the ground to cooperate, and so it will be through painful toil that they will eat.
[3:18] 131 tn The Hebrew term עֵשֶׂב (’esev), when referring to human food, excludes grass (eaten by cattle) and woody plants like vines.
[3:19] 132 tn The expression “the sweat of your brow” is a metonymy, the sweat being the result of painful toil in the fields.
[3:19] 133 sn Until you return to the ground. The theme of humankind’s mortality is critical here in view of the temptation to be like God. Man will labor painfully to provide food, obviously not enjoying the bounty that creation promised. In place of the abundance of the orchard’s fruit trees, thorns and thistles will grow. Man will have to work the soil so that it will produce the grain to make bread. This will continue until he returns to the soil from which he was taken (recalling the creation in 2:7 with the wordplay on Adam and ground). In spite of the dreams of immortality and divinity, man is but dust (2:7), and will return to dust. So much for his pride.
[3:19] 134 sn In general, the themes of the curse oracles are important in the NT teaching that Jesus became the cursed one hanging on the tree. In his suffering and death, all the motifs are drawn together: the tree, the sweat, the thorns, and the dust of death (see Ps 22:15). Jesus experienced it all, to have victory over it through the resurrection.
[3:20] 135 tn Or “Adam”; however, the Hebrew term has the definite article here.
[3:20] 136 sn The name Eve means “Living one” or “Life-giver” in Hebrew.
[3:20] 137 tn The explanatory clause gives the reason for the name. Where the one doing the naming gives the explanation, the text normally uses “saying”; where the narrator explains it, the explanatory clause is typically used.
[3:20] 138 tn The explanation of the name forms a sound play (paronomasia) with the name. “Eve” is חַוָּה (khavvah) and “living” is חַי (khay). The name preserves the archaic form of the verb חָיָה (khayah, “to live”) with the middle vav (ו) instead of yod (י). The form חַי (khay) is derived from the normal form חַיָּה (khayyah). Compare the name Yahweh (יְהוָה) explained from הָיָה (hayah, “to be”) rather than from הַוָה (havah). The biblical account stands in contrast to the pagan material that presents a serpent goddess hawwat who is the mother of life. See J. Heller, “Der Name Eva,” ArOr 26 (1958): 636-56; and A. F. Key, “The Giving of Proper Names in the OT,” JBL 83 (1964): 55-59.
[3:21] 139 sn The
[3:22] 140 tn The particle הֵן (hen) introduces a foundational clause, usually beginning with “since, because, now.”
[3:22] 141 sn The man has become like one of us. See the notes on Gen 1:26 and 3:5.
[3:22] 142 tn The infinitive explains in what way the man had become like God: “knowing good and evil.”
[3:22] 143 tn Heb “and now, lest he stretch forth.” Following the foundational clause, this clause forms the main point. It is introduced with the particle פֶּן (pen) which normally introduces a negative purpose, “lest….” The construction is elliptical; something must be done lest the man stretch forth his hand. The translation interprets the point intended.
[3:23] 144 tn The verb is the Piel preterite of שָׁלַח (shalakh), forming a wordplay with the use of the same verb (in the Qal stem) in v. 22: To prevent the man’s “sending out” his hand, the
[3:24] 145 tn The verb with the vav (ו) consecutive is made subordinate to the next verb forming a temporal clause. This avoids any tautology with the previous verse that already stated that the
[3:24] 146 tn Or “placed in front.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.
[3:24] 147 tn The Hebrew word is traditionally transliterated “the cherubim.”
[3:24] 148 tn Heb “the flame of the sword that turns round and round.” The noun “flame” is qualified by the genitive of specification, “the sword,” which in turn is modified by the attributive participle “whirling.” The Hitpael of the verb “turn” has an iterative function here, indicating repeated action. The form is used in Job 37:12 of swirling clouds and in Judg 7:13 of a tumbling roll of bread. Verse 24 depicts the sword as moving from side to side to prevent anyone from passing or as whirling around, ready to cut to shreds anyone who tries to pass.
[4:1] 149 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) introduces a new episode in the ongoing narrative.
[4:1] 150 tn Heb “the man knew,” a frequent euphemism for sexual relations.
[4:1] 151 tn Or “she conceived.”
[4:1] 152 tn Here is another sound play (paronomasia) on a name. The sound of the verb קָנִיתִי (qaniti, “I have created”) reflects the sound of the name Cain in Hebrew (קַיִן, qayin) and gives meaning to it. The saying uses the Qal perfect of קָנָה (qanah). There are two homonymic verbs with this spelling, one meaning “obtain, acquire” and the other meaning “create” (see Gen 14:19, 22; Deut 32:6; Ps 139:13; Prov 8:22). The latter fits this context very well. Eve has created a man.
[4:1] 153 tn Heb “with the
[4:2] 154 tn Heb “And she again gave birth.”
[4:2] 155 sn The name Abel is not defined here in the text, but the tone is ominous. Abel’s name, the Hebrew word הֶבֶל (hevel), means “breath, vapor, vanity,” foreshadowing Abel’s untimely and premature death.
[4:2] 156 tn Heb “and Abel was a shepherd of the flock, and Cain was a worker of the ground.” The designations of the two occupations are expressed with active participles, רֹעֵה (ro’eh, “shepherd”) and עֹבֵד (’oved, “worker”). Abel is occupied with sheep, whereas Cain is living under the curse, cultivating the ground.
[4:3] 157 tn Heb “And it happened at the end of days.” The clause indicates the passing of a set period of time leading up to offering sacrifices.
[4:3] 158 tn The Hebrew term מִנְחָה (minkhah, “offering”) is a general word for tribute, a gift, or an offering. It is the main word used in Lev 2 for the dedication offering. This type of offering could be comprised of vegetables. The content of the offering (vegetables, as opposed to animals) was not the critical issue, but rather the attitude of the offerer.
[4:4] 159 tn Heb “But Abel brought, also he….” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) stresses the contrast between Cain’s offering and Abel’s.
[4:4] 160 tn Two prepositional phrases are used to qualify the kind of sacrifice that Abel brought: “from the firstborn” and “from the fattest of them.” These also could be interpreted as a hendiadys: “from the fattest of the firstborn of the flock.” Another option is to understand the second prepositional phrase as referring to the fat portions of the sacrificial sheep. In this case one may translate, “some of the firstborn of his flock, even some of their fat portions” (cf. NEB, NIV, NRSV).
[4:4] 161 tn The Hebrew verb שָׁעָה (sha’ah) simply means “to gaze at, to have regard for, to look on with favor [or “with devotion”].” The text does not indicate how this was communicated, but it indicates that Cain and Abel knew immediately. Either there was some manifestation of divine pleasure given to Abel and withheld from Cain (fire consuming the sacrifice?), or there was an inner awareness of divine response.
[4:5] 162 sn The Letter to the Hebrews explains the difference between the brothers as one of faith – Abel by faith offered a better sacrifice. Cain’s offering as well as his reaction to God’s displeasure did not reflect faith. See further B. K. Waltke, “Cain and His Offering,” WTJ 48 (1986): 363-72.
[4:5] 163 tn Heb “and it was hot to Cain.” This Hebrew idiom means that Cain “burned” with anger.
[4:5] 164 tn Heb “And his face fell.” The idiom means that the inner anger is reflected in Cain’s facial expression. The fallen or downcast face expresses anger, dejection, or depression. Conversely, in Num 6 the high priestly blessing speaks of the
[4:7] 165 tn The introduction of the conditional clause with an interrogative particle prods the answer from Cain, as if he should have known this. It is not a condemnation, but an encouragement to do what is right.
[4:7] 166 tn The Hebrew text is difficult, because only one word occurs, שְׂאֵת (sÿ’et), which appears to be the infinitive construct from the verb “to lift up” (נָאָשׂ, na’as). The sentence reads: “If you do well, uplifting.” On the surface it seems to be the opposite of the fallen face. Everything will be changed if he does well. God will show him favor, he will not be angry, and his face will reflect that. But more may be intended since the second half of the verse forms the contrast: “If you do not do well, sin is crouching….” Not doing well leads to sinful attack; doing well leads to victory and God’s blessing.
[4:7] 167 tn The Hebrew term translated “crouching” (רֹבֵץ, rovets) is an active participle. Sin is portrayed with animal imagery here as a beast crouching and ready to pounce (a figure of speech known as zoomorphism). An Akkadian cognate refers to a type of demon; in this case perhaps one could translate, “Sin is the demon at the door” (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 29, 32-33).
[4:7] 168 tn Heb “and toward you [is] its desire, but you must rule over it.” As in Gen 3:16, the Hebrew noun “desire” refers to an urge to control or dominate. Here the desire is that which sin has for Cain, a desire to control for the sake of evil, but Cain must have mastery over it. The imperfect is understood as having an obligatory sense. Another option is to understand it as expressing potential (“you can have [or “are capable of having”] mastery over it.”). It will be a struggle, but sin can be defeated by righteousness. In addition to this connection to Gen 3, other linguistic and thematic links between chaps. 3 and 4 are discussed by A. J. Hauser, “Linguistic and Thematic Links Between Genesis 4:1-6 and Genesis 2–3,” JETS 23 (1980): 297-306.
[4:8] 169 tc The MT has simply “and Cain said to Abel his brother,” omitting Cain’s words to Abel. It is possible that the elliptical text is original. Perhaps the author uses the technique of aposiopesis, “a sudden silence” to create tension. In the midst of the story the narrator suddenly rushes ahead to what happened in the field. It is more likely that the ancient versions (Samaritan Pentateuch, LXX, Vulgate, and Syriac), which include Cain’s words, “Let’s go out to the field,” preserve the original reading here. After writing אָחִיו (’akhiyv, “his brother”), a scribe’s eye may have jumped to the end of the form בַּשָּׂדֶה (basadeh, “to the field”) and accidentally omitted the quotation. This would be an error of virtual homoioteleuton. In older phases of the Hebrew script the sequence יו (yod-vav) on אָחִיו is graphically similar to the final ה (he) on בַּשָּׂדֶה.
[4:8] 170 tn Heb “arose against” (in a hostile sense).
[4:8] 171 sn The word “brother” appears six times in vv. 8-11, stressing the shocking nature of Cain’s fratricide (see 1 John 3:12).
[4:9] 172 sn Where is Abel your brother? Again the
[4:9] 173 tn Heb “The one guarding my brother [am] I?”
[4:10] 174 sn What have you done? Again the
[4:10] 175 tn The word “voice” is a personification; the evidence of Abel’s shed blood condemns Cain, just as a human eyewitness would testify in court. For helpful insights, see G. von Rad, Biblical Interpretations in Preaching; and L. Morris, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 6 (1955/56): 77-82.
[4:11] 176 tn Heb “cursed are you from the ground.” As in Gen 3:14, the word “cursed,” a passive participle from אָרָר (’arar), either means “punished” or “banished,” depending on how one interprets the following preposition. If the preposition is taken as indicating source, then the idea is “cursed (i.e., punished) are you from [i.e., “through the agency of”] the ground” (see v. 12a). If the preposition is taken as separative, then the idea is “cursed and banished from the ground.” In this case the ground rejects Cain’s efforts in such a way that he is banished from the ground and forced to become a fugitive out in the earth (see vv. 12b, 14).
[4:12] 178 tn Heb “it will not again (תֹסֵף, tosef) give (תֵּת, tet),” meaning the ground will no longer yield. In translation the infinitive becomes the main verb, and the imperfect verb form becomes adverbial.
[4:12] 179 tn Heb “its strength.”
[4:12] 180 tn Two similar sounding synonyms are used here: נָע וָנָד (na’ vanad, “a wanderer and a fugitive”). This juxtaposition of synonyms emphasizes the single idea. In translation one can serve as the main description, the other as a modifier. Other translation options include “a wandering fugitive” and a “ceaseless wanderer” (cf. NIV).
[4:13] 181 tn The primary meaning of the Hebrew word עָוֹן (’avon) is “sin, iniquity.” But by metonymy it can refer to the “guilt” of sin, or to “punishment” for sin. The third meaning applies here. Just before this the
[4:13] 182 tn Heb “great is my punishment from bearing.” The preposition מִן (min, “from”) is used here in a comparative sense.
[4:14] 183 tn Heb “from upon the surface of the ground.”
[4:14] 184 sn I must hide from your presence. The motif of hiding from the
[4:15] 185 tn The Hebrew term לָכֵן (lakhen, “therefore”) in this context carries the sense of “Okay,” or “in that case then I will do this.”
[4:15] 186 sn The symbolic number seven is used here to emphasize that the offender will receive severe punishment. For other rhetorical and hyperbolic uses of the expression “seven times over,” see Pss 12:6; 79:12; Prov 6:31; Isa 30:26.
[4:15] 187 tn Heb “sign”; “reminder.” The term “sign” is not used in the translation because it might imply to an English reader that God hung a sign on Cain. The text does not identify what the “sign” was. It must have been some outward, visual reminder of Cain’s special protected status.
[4:15] 188 sn God becomes Cain’s protector. Here is common grace – Cain and his community will live on under God’s care, but without salvation.
[4:16] 189 sn The name Nod means “wandering” in Hebrew (see vv. 12, 14).
[4:17] 190 tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.
[4:17] 191 tn Or “she conceived.”
[4:17] 192 tn Heb “according to the name of.”
[4:18] 193 tn Heb “and Irad fathered.”
[4:20] 194 tn Heb “father.” In this passage the word “father” means “founder,” referring to the first to establish such lifestyles and occupations.
[4:20] 195 tn The word “keep” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation. Other words that might be supplied instead are “tend,” “raise” (NIV), or “have” (NRSV).
[4:22] 196 tn The traditional rendering here, “who forged” (or “a forger of”) is now more commonly associated with counterfeit or fraud (e.g., “forged copies” or “forged checks”) than with the forging of metal. The phrase “heated metal and shaped [it]” has been used in the translation instead.
[4:23] 197 tn The Hebrew term יֶלֶד (yeled) probably refers to a youthful warrior here, not a child.
[4:24] 198 sn Seventy-seven times. Lamech seems to reason this way: If Cain, a murderer, is to be avenged seven times (see v. 15), then how much more one who has been unjustly wronged! Lamech misses the point of God’s merciful treatment of Cain. God was not establishing a principle of justice when he warned he would avenge Cain’s murder. In fact he was trying to limit the shedding of blood, something Lamech wants to multiply instead. The use of “seventy-seven,” a multiple of seven, is hyperbolic, emphasizing the extreme severity of the vengeance envisioned by Lamech.
[4:25] 199 tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.
[4:25] 200 sn The name Seth probably means something like “placed”; “appointed”; “set”; “granted,” assuming it is actually related to the verb that is used in the sentiment. At any rate, the name שֵׁת (shet) and the verb שָׁת (shat, “to place, to appoint, to set, to grant”) form a wordplay (paronomasia).
[4:25] 201 tn Heb “offspring.”
[4:26] 202 tn The word “people” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation. The construction uses a passive verb without an expressed subject. “To call was begun” can be interpreted to mean that people began to call.
[4:26] 203 tn Heb “call in the name.” The expression refers to worshiping the
[5:1] 204 tn Heb “book” or “roll.” Cf. NIV “written account”; NRSV “list.”
[5:1] 205 tn Heb “generations.” See the note on the phrase “this is the account of” in 2:4.
[5:1] 206 tn The Hebrew text has אָדָם (’adam).
[5:1] 207 tn Heb “him.” The Hebrew text uses the third masculine singular pronominal suffix on the accusative sign. The pronoun agrees grammatically with its antecedent אָדָם (’adam). However, the next verse makes it clear that אָדָם is collective here and refers to “humankind,” so it is preferable to translate the pronoun with the English plural.
[5:2] 208 tn The Hebrew word used here is אָדָם (’adam).
[5:3] 209 tn Heb “and Adam lived 130 years.” In the translation the verb is subordinated to the following verb, “and he fathered,” and rendered as a temporal clause.
[5:4] 210 tn Heb “The days of Adam.”
[5:4] 211 tn Heb “he fathered.”
[5:4] 212 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[5:5] 213 tn Heb “all the days of Adam which he lived”
[5:5] 214 sn The genealogy traces the line from Adam to Noah and forms a bridge between the earlier accounts and the flood story. Its constant theme of the reign of death in the human race is broken once with the account of Enoch, but the genealogy ends with hope for the future through Noah. See further G. F. Hasel, “The Genealogies of Gen. 5 and 11 and their Alleged Babylonian Background,” AUSS 16 (1978): 361-74; idem, “Genesis 5 and 11,” Origins 7 (1980): 23-37.
[5:6] 215 tn Heb “he fathered.”
[5:7] 216 tn Heb “he fathered.”
[5:7] 217 tn Here and in vv. 10, 13, 16, 19 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[5:22] 218 sn With the seventh panel there is a digression from the pattern. Instead of simply saying that Enoch lived, the text observes that he “walked with God.” The rare expression “walked with” (the Hitpael form of the verb הָלָךְ, halakh, “to walk” collocated with the preposition אֶת, ’et, “with”) is used in 1 Sam 25:15 to describe how David’s men maintained a cordial and cooperative relationship with Nabal’s men as they worked and lived side by side in the fields. In Gen 5:22 the phrase suggests that Enoch and God “got along.” This may imply that Enoch lived in close fellowship with God, leading a life of devotion and piety. An early Jewish tradition, preserved in 1 En. 1:9 and alluded to in Jude 14, says that Enoch preached about the coming judgment. See F. S. Parnham, “Walking with God,” EvQ 46 (1974): 117-18.
[5:22] 219 tn Heb “and Enoch walked with God, after he became the father of Methuselah, [for] 300 years.”
[5:22] 220 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[5:24] 221 tn The Hebrew construction has the negative particle אֵין (’en, “there is not,” “there was not”) with a pronominal suffix, “he was not.” Instead of saying that Enoch died, the text says he no longer was present.
[5:24] 222 sn The text simply states that God took Enoch. Similar language is used of Elijah’s departure from this world (see 2 Kgs 2:10). The text implies that God overruled death for this man who walked with him.
[5:26] 223 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[5:29] 224 sn The name Noah appears to be related to the Hebrew word נוּחַ (nuakh, “to rest”). There are several wordplays on the name “Noah” in the story of the flood.
[5:29] 225 tn The Hebrew verb יְנַחֲמֵנוּ (yÿnakhamenu) is from the root נָחָם (nakham), which means “to comfort” in the Piel verbal stem. The letters נ (nun) and ח (heth) pick up the sounds in the name “Noah,” forming a paronomasia on the name. They are not from the same verbal root, and so the connection is only by sound. Lamech’s sentiment reflects the oppression of living under the curse on the ground, but also expresses the hope for relief in some way through the birth of Noah. His words proved to be ironic but prophetic. The relief would come with a new beginning after the flood. See E. G. Kraeling, “The Interpretations of the Name Noah in Genesis 5:29,” JBL 48 (1929): 138-43.
[5:30] 226 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[5:32] 227 tn Heb “Noah.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation for stylistic reasons.
[6:1] 228 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”
[6:1] 229 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.
[6:1] 230 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.
[6:2] 231 sn The Hebrew phrase translated “sons of God” (בְנֵי־הָאֱלֹהִים, bÿne-ha’elohim) occurs only here (Gen 6:2, 4) and in Job 1:6; 2:1; 38:7. There are three major interpretations of the phrase here. (1) In the Book of Job the phrase clearly refers to angelic beings. In Gen 6 the “sons of God” are distinct from “humankind,” suggesting they were not human. This is consistent with the use of the phrase in Job. Since the passage speaks of these beings cohabiting with women, they must have taken physical form or possessed the bodies of men. An early Jewish tradition preserved in 1 En. 6-7 elaborates on this angelic revolt and even names the ringleaders. (2) Not all scholars accept the angelic interpretation of the “sons of God,” however. Some argue that the “sons of God” were members of Seth’s line, traced back to God through Adam in Gen 5, while the “daughters of humankind” were descendants of Cain. But, as noted above, the text distinguishes the “sons of God” from humankind (which would include the Sethites as well as the Cainites) and suggests that the “daughters of humankind” are human women in general, not just Cainites. (3) Others identify the “sons of God” as powerful tyrants, perhaps demon-possessed, who viewed themselves as divine and, following the example of Lamech (see Gen 4:19), practiced polygamy. But usage of the phrase “sons of God” in Job militates against this view. For literature on the subject see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:135.
[6:3] 232 tn The verb form יָדוֹן (yadon) only occurs here. Some derive it from the verbal root דִּין (din, “to judge”) and translate “strive” or “contend with” (so NIV), but in this case one expects the form to be יָדִין (yadin). The Old Greek has “remain with,” a rendering which may find support from an Arabic cognate (see C. Westermann, Genesis, 1:375). If one interprets the verb in this way, then it is possible to understand רוּחַ (ruakh) as a reference to the divine life-giving spirit or breath, rather than the
[6:3] 234 tn The form בְּשַׁגַּם (bÿshagam) appears to be a compound of the preposition בְּ (beth, “in”), the relative שֶׁ (she, “who” or “which”), and the particle גַּם (gam, “also, even”). It apparently means “because even” (see BDB 980 s.v. שֶׁ).
[6:3] 235 tn Heb “he”; the plural pronoun has been used in the translation since “man” earlier in the verse has been understood as a collective (“humankind”).
[6:3] 237 tn See the note on “they” earlier in this verse.
[6:3] 238 tn Heb “his days will be 120 years.” Some interpret this to mean that the age expectancy of people from this point on would be 120, but neither the subsequent narrative nor reality favors this. It is more likely that this refers to the time remaining between this announcement of judgment and the coming of the flood.
[6:4] 239 tn The Hebrew word נְפִילִים (nÿfilim) is simply transliterated here, because the meaning of the term is uncertain. According to the text, the Nephilim became mighty warriors and gained great fame in the antediluvian world. The text may imply they were the offspring of the sexual union of the “sons of God” and the “daughters of humankind” (v. 2), but it stops short of saying this in a direct manner. The Nephilim are mentioned in the OT only here and in Num 13:33, where it is stated that they were giants (thus KJV, TEV, NLT “giants” here). The narrator observes that the Anakites of Canaan were descendants of the Nephilim. Certainly these later Anakite Nephilim could not be descendants of the antediluvian Nephilim (see also the following note on the word “this”).
[6:4] 240 tn This observation is parenthetical, explaining that there were Nephilim even after the flood. If all humankind, with the exception of Noah and his family, died in the flood, it is difficult to understand how the postdiluvian Nephilim could be related to the antediluvian Nephilim or how the Anakites of Canaan could be their descendants (see Num 13:33). It is likely that the term Nephilim refers generally to “giants” (see HALOT 709 s.v. נְפִילִים) without implying any ethnic connection between the antediluvian and postdiluvian varieties.
[6:4] 241 tn Heb “were entering to,” referring euphemistically to sexual intercourse here. The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the ongoing nature of such sexual unions during the time before the flood.
[6:4] 242 tn Heb “and they gave birth to them.” The masculine plural suffix “them” refers to the “sons of God,” to whom the “daughters of humankind” bore children. After the Qal form of the verb יָלָד (yalad, “to give birth”) the preposition לְ (lÿ, “to”) introduces the father of the child(ren). See Gen 16:1, 15; 17:19, 21; 21:2-3, 9; 22:23; 24:24, 47; 25:2, etc.
[6:4] 243 tn The parenthetical/explanatory clause uses the word הַגִּבֹּרִים (haggibborim) to describe these Nephilim. The word means “warriors; mighty men; heroes.” The appositional statement further explains that they were “men of renown.” The text refers to superhuman beings who held the world in their power and who lived on in ancient lore outside the Bible. See E. A. Speiser, Genesis (AB), 45-46; C. Westermann, Genesis, 1:379-80; and Anne D. Kilmer, “The Mesopotamian Counterparts of the Biblical Nephilim,” Perspectives on Language and Text, 39-43.
[6:4] 244 tn Heb “men of name” (i.e., famous men).
[6:5] 245 sn The Hebrew verb translated “saw” (רָאָה, ra’ah), used here of God’s evaluation of humankind’s evil deeds, contrasts with God’s evaluation of creative work in Gen 1, when he observed that everything was good.
[6:5] 246 tn The noun יֵצֶר (yetser) is related to the verb יָצָר (yatsar, “to form, to fashion [with a design]”). Here it refers to human plans or intentions (see Gen 8:21; 1 Chr 28:9; 29:18). People had taken their God-given capacities and used them to devise evil. The word יֵצֶר (yetser) became a significant theological term in Rabbinic literature for what might be called the sin nature – the evil inclination (see also R. E. Murphy, “Yeser in the Qumran Literature,” Bib 39 [1958]: 334-44).
[6:5] 247 tn The related verb הָשָׁב (hashav) means “to think, to devise, to reckon.” The noun (here) refers to thoughts or considerations.
[6:5] 248 tn Heb “his heart” (referring to collective “humankind”). The Hebrew term לֵב (lev, “heart”) frequently refers to the seat of one’s thoughts (see BDB 524 s.v. לֵב). In contemporary English this is typically referred to as the “mind.”
[6:5] 249 sn Every inclination of the thoughts of their minds was only evil. There is hardly a stronger statement of the wickedness of the human race than this. Here is the result of falling into the “knowledge of good and evil”: Evil becomes dominant, and the good is ruined by the evil.
[6:5] 250 tn Heb “all the day.”
[6:6] 251 tn Or “was grieved”; “was sorry.” In the Niphal stem the verb נָחָם (nakham) can carry one of four semantic meanings, depending on the context: (1) “to experience emotional pain or weakness,” “to feel regret,” often concerning a past action (see Exod 13:17; Judg 21:6, 15; 1 Sam 15:11, 35; Job 42:6; Jer 31:19). In several of these texts כִּי (ki, “because”) introduces the cause of the emotional sorrow. (2) Another meaning is “to be comforted” or “to comfort oneself” (sometimes by taking vengeance). See Gen 24:67; 38:12; 2 Sam 13:39; Ps 77:3; Isa 1:24; Jer 31:15; Ezek 14:22; 31:16; 32:31. (This second category represents a polarization of category one.) (3) The meaning “to relent from” or “to repudiate” a course of action which is already underway is also possible (see Judg 2:18; 2 Sam 24:16 = 1 Chr 21:15; Pss 90:13; 106:45; Jer 8:6; 20:16; 42:10). (4) Finally, “to retract” (a statement) or “to relent or change one’s mind concerning,” “to deviate from” (a stated course of action) is possible (see Exod 32:12, 14; 1 Sam 15:29; Ps 110:4; Isa 57:6; Jer 4:28; 15:6; 18:8, 10; 26:3, 13, 19; Ezek 24:14; Joel 2:13-14; Am 7:3, 6; Jonah 3:9-10; 4:2; Zech 8:14). See R. B. Chisholm, “Does God ‘Change His Mind’?” BSac 152 (1995): 388. The first category applies here because the context speaks of God’s grief and emotional pain (see the following statement in v. 6) as a result of a past action (his making humankind). For a thorough study of the word נָחָם, see H. Van Dyke Parunak, “A Semantic Survey of NHM,” Bib 56 (1975): 512-32.
[6:6] 252 tn Heb “and he was grieved to his heart.” The verb עָצָב (’atsav) can carry one of three semantic senses, depending on the context: (1) “to be injured” (Ps 56:5; Eccl 10:9; 1 Chr 4:10); (2) “to experience emotional pain”; “to be depressed emotionally”; “to be worried” (2 Sam 19:2; Isa 54:6; Neh 8:10-11); (3) “to be embarrassed”; “to be offended” (to the point of anger at another or oneself); “to be insulted” (Gen 34:7; 45:5; 1 Sam 20:3, 34; 1 Kgs 1:6; Isa 63:10; Ps 78:40). This third category develops from the second by metonymy. In certain contexts emotional pain leads to embarrassment and/or anger. In this last use the subject sometimes directs his anger against the source of grief (see especially Gen 34:7). The third category fits best in Gen 6:6 because humankind’s sin does not merely wound God emotionally. On the contrary, it prompts him to strike out in judgment against the source of his distress (see v. 7). The verb וַיִּתְעַצֵּב (vayyit’atsev), a Hitpael from עָצָב, alludes to the judgment oracles in Gen 3:16-19. Because Adam and Eve sinned, their life would be filled with pain; but sin in the human race also brought pain to God. The wording of v. 6 is ironic when compared to Gen 5:29. Lamech anticipated relief (נָחָם, nakham) from their work (מַעֲשֶׂה, ma’aseh) and their painful toil (עִצְּבֹן, ’itsÿvon), but now we read that God was sorry (נָחָם, nakham) that he had made (עָשָׂה, ’asah) humankind for it brought him great pain (עָצָב, ’atsav).
[6:7] 253 tn The text simply has “from man to beast, to creatures, and to birds of the air.” The use of the prepositions עַד…מִן (min...’ad) stresses the extent of the judgment in creation.
[6:8] 254 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is contrastive here: God condemns the human race, but he is pleased with Noah.
[6:8] 255 tn The Hebrew expression “find favor [in the eyes of]” is an idiom meaning “to be an object of another’s favorable disposition or action,” “to be a recipient of another’s favor, kindness, mercy.” The favor/kindness is often earned, coming in response to an action or condition (see Gen 32:5; 39:4; Deut 24:1; 1 Sam 25:8; Prov 3:4; Ruth 2:10). This is the case in Gen 6:8, where v. 9 gives the basis (Noah’s righteous character) for the divine favor.
[6:8] 256 tn Heb “in the eyes of,” an anthropomorphic expression for God’s opinion or decision. The
[6:9] 257 sn There is a vast body of scholarly literature about the flood story. The following studies are particularly helpful: A. Heidel, The Gilgamesh Epic and the Old Testament Parallels; M. Kessler, “Rhetorical Criticism of Genesis 7,” Rhetorical Criticism: Essays in Honor of James Muilenburg (PTMS), 1-17; I. M. Kikawada and A. Quinn, Before Abraham Was; A. R. Millard, “A New Babylonian ‘Genesis Story’,” TynBul 18 (1967): 3-18; G. J. Wenham, “The Coherence of the Flood Narrative,” VT 28 (1978): 336-48.
[6:9] 258 tn The Hebrew term תָּמִים (tamim, “blameless”) is used of men in Gen 17:1 (associated with the idiom “walk before,” which means “maintain a proper relationship with,” see 24:40); Deut 18:13 (where it means “blameless” in the sense of not guilty of the idolatrous practices listed before this; see Josh 24:14); Pss 18:23, 26 (“blameless” in the sense of not having violated God’s commands); 37:18 (in contrast to the wicked); 101:2, 6 (in contrast to proud, deceitful slanderers; see 15:2); Prov 2:21; 11:5 (in contrast to the wicked); 28:10; Job 12:4.
[6:9] 259 tn Heb “Noah was a godly man, blameless in his generations.” The singular “generation” can refer to one’s contemporaries, i.e., those living at a particular point in time. The plural “generations” can refer to successive generations in the past or the future. Here, where it is qualified by “his” (i.e., Noah’s), it refers to Noah’s contemporaries, comprised of the preceding generation (his father’s generation), those of Noah’s generation, and the next generation (those the same age as his children). In other words, “his generations” means the generations contemporary with him. See BDB 190 s.v. דוֹר.
[6:9] 260 tn Heb “Noah.” The proper name has been replaced with the pronoun in the translation for stylistic reasons.
[6:9] 261 tn The construction translated “walked with” is used in Gen 5:22, 24 (see the note on this phrase in 5:22) and in 1 Sam 25:15, where it refers to David’s and Nabal’s men “rubbing shoulders” in the fields. Based on the use in 1 Sam 25:15, the expression seems to mean “live in close proximity to,” which may, by metonymy, mean “maintain cordial relations with.”
[6:11] 263 tn Apart from Gen 6:11-12, the Niphal form of this verb occurs in Exod 8:20 HT (8:24 ET), where it describes the effect of the swarms of flies on the land of Egypt; Jer 13:7 and 18:4, where it is used of a “ruined” belt and “marred” clay pot, respectively; and Ezek 20:44, where it describes Judah’s morally “corrupt” actions. The sense “morally corrupt” fits well in Gen 6:11 because of the parallelism (note “the earth was filled with violence”). In this case “earth” would stand by metonymy for its sinful inhabitants. However, the translation “ruined” works just as well, if not better. In this case humankind’s sin is viewed has having an adverse effect upon the earth. Note that vv. 12b-13 make a distinction between the earth and the living creatures who live on it.
[6:11] 265 tn The Hebrew word translated “violence” refers elsewhere to a broad range of crimes, including unjust treatment (Gen 16:5; Amos 3:10), injurious legal testimony (Deut 19:16), deadly assault (Gen 49:5), murder (Judg 9:24), and rape (Jer 13:22).
[6:12] 266 tn Or “God saw how corrupt the earth was.”
[6:12] 267 tn The repetition in the text (see v. 11) emphasizes the point.
[6:12] 268 tn Heb “flesh.” Since moral corruption is in view here, most modern western interpreters understand the referent to be humankind. However, the phrase “all flesh” is used consistently of humankind and the animals in Gen 6-9 (6:17, 19; 7:15-16, 21; 8:17; 9:11, 15-17), suggesting that the author intends to picture all living creatures, humankind and animals, as guilty of moral failure. This would explain why the animals, not just humankind, are victims of the ensuing divine judgment. The OT sometimes views animals as morally culpable (Gen 9:5; Exod 21:28-29; Jonah 3:7-8). The OT also teaches that a person’s sin can contaminate others (people and animals) in the sinful person’s sphere (see the story of Achan, especially Josh 7:10). So the animals could be viewed here as morally contaminated because of their association with sinful humankind.
[6:12] 269 tn Heb “had corrupted its way.” The third masculine singular pronominal suffix on “way” refers to the collective “all flesh.” The construction “corrupt one’s way” occurs only here (though Ezek 16:47 uses the Hiphil in an intransitive sense with the preposition בְּ [bet, “in”] followed by “ways”). The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) means “to ruin, to destroy, to corrupt,” often as here in a moral/ethical sense. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) here refers to behavior or moral character, a sense that it frequently carries (see BDB 203 s.v. דֶּרֶךְ 6.a).
[6:13] 270 sn On the divine style utilized here, see R. Lapointe, “The Divine Monologue as a Channel of Revelation,” CBQ 32 (1970): 161-81.
[6:13] 271 tn Heb “the end of all flesh is coming [or “has come”] before me.” (The verb form is either a perfect or a participle.) The phrase “end of all flesh” occurs only here. The term “end” refers here to the end of “life,” as v. 3 and the following context (which describes how God destroys all flesh) make clear. The statement “the end has come” occurs in Ezek 7:2, 6, where it is used of divine judgment. The phrase “come before” occurs in Exod 28:30, 35; 34:34; Lev 15:14; Num 27:17; 1 Sam 18:13, 16; 2 Sam 19:8; 20:8; 1 Kgs 1:23, 28, 32; Ezek 46:9; Pss 79:11 (groans come before God); 88:3 (a prayer comes before God); 100:2; 119:170 (prayer comes before God); Lam 1:22 (evil doing comes before God); Esth 1:19; 8:1; 9:25; 1 Chr 16:29. The expression often means “have an audience with” or “appear before.” But when used metaphorically, it can mean “get the attention of” or “prompt a response.” This is probably the sense in Gen 6:13. The necessity of ending the life of all flesh on earth is an issue that has gotten the attention of God. The term “end” may even be a metonymy for that which has prompted it – violence (see the following clause).
[6:13] 272 tn The participle, especially after הִנֵּה (hinneh) has an imminent future nuance. The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) here has the sense “to destroy” (in judgment). Note the wordplay involving this verb in vv. 11-13: The earth is “ruined” because all flesh has acted in a morally “corrupt” manner. Consequently, God will “destroy” all flesh (the referent of the suffix “them”) along with the ruined earth. They had ruined themselves and the earth with violence, and now God would ruin them with judgment. For other cases where “earth” occurs as the object of the Hiphil of שָׁחָת, see 1 Sam 6:5; 1 Chr 20:1; Jer 36:29; 51:25.
[6:14] 273 sn The Hebrew verb is an imperative. A motif of this section is that Noah did as the
[6:14] 274 tn A transliteration of the Hebrew term yields “gopher (גֹּפֶר, gofer) wood” (so KJV, NAB, NASB). While the exact nature of the wood involved is uncertain (cf. NLT “resinous wood”), many modern translations render the Hebrew term as “cypress” (so NEB, NIV, NRSV).
[6:14] 275 tn The Hebrew term כָּפָר (kafar, “to cover, to smear” [= to caulk]) appears here in the Qal stem with its primary, nonmetaphorical meaning. The Piel form כִּפֶּר (kipper), which has the metaphorical meaning “to atone, to expiate, to pacify,” is used in Levitical texts (see HALOT 493-94 s.v. כפר). Some authorities regard the form in v. 14 as a homonym of the much more common Levitical term (see BDB 498 s.v. כָּפָר).
[6:15] 276 tn Heb “300 cubits long, 50 cubits wide, and 30 cubits high.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about 18 inches (45 cm) long.
[6:16] 278 tn Heb “to a cubit you shall finish it from above.” The idea is that Noah was to leave an 18-inch opening from the top for a window for light.
[6:17] 279 tn The Hebrew construction uses the independent personal pronoun, followed by a suffixed form of הִנֵּה (hinneh, “look”) and the a participle used with an imminent future nuance: “As for me, look, I am going to bring.”
[6:17] 280 tn Heb “the flood, water.”
[6:17] 281 tn The verb שָׁחָת (shakhat, “to destroy”) is repeated yet again, only now in an infinitival form expressing the purpose of the flood.
[6:17] 282 tn The Hebrew construction here is different from the previous two; here it is רוּחַ חַיִּים (ruakh khayyim) rather than נֶפֶשׁ הַיָּה (nefesh khayyah) or נִשְׁמַת חַיִּים (nishmat khayyim). It refers to everything that breathes.
[6:18] 283 tn The Hebrew verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive (picking up the future sense from the participles) from קוּם (qum, “to rise up”). This may refer to the confirmation or fulfillment of an earlier promise, but it is more likely that it anticipates the unconditional promise made to humankind following the flood (see Gen 9:9, 11, 17).
[6:18] 284 tn The perfect verb form with vav (ו) consecutive is best understood as specific future, continuing God’s description of what will happen (see vv. 17-18a).
[6:19] 285 tn Heb “from all life, from all flesh, two from all you must bring.” The disjunctive clause at the beginning of the verse (note the conjunction with prepositional phrase, followed by two more prepositional phrases in apposition and then the imperfect verb form) signals a change in mood from announcement (vv. 17-18) to instruction.
[6:19] 286 tn The Piel infinitive construct לְהַחֲיוֹת (lÿhakhayot, here translated as “to keep them alive”) shows the purpose of bringing the animals into the ark – saving life. The Piel of this verb means here “to preserve alive.”
[6:20] 287 tn Heb “to keep alive.”
[6:21] 288 tn The verb is a direct imperative: “And you, take for yourself.” The form stresses the immediate nature of the instruction; the pronoun underscores the directness.
[6:21] 289 tn Heb “from all food,” meaning “some of every kind of food.”
[6:21] 290 tn Or “will be eaten.”
[6:21] 291 tn Heb “and gather it to you.”
[6:22] 292 tn Heb “according to all.”
[6:22] 293 tn The last clause seems redundant: “and thus (כֵּן, ken) he did.” It underscores the obedience of Noah to all that God had said.
[7:1] 294 tn Heb “for you I see [as] godly before me in this generation.” The direct object (“you”) is placed first in the clause to give it prominence. The verb “to see” here signifies God’s evaluative discernment.
[7:2] 295 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).
[7:2] 296 sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.
[7:2] 297 tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ’ish) and אִשָּׁה, ’ishah) normally refer to humans.
[7:3] 298 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).
[7:3] 299 tn Here (and in v. 9) the Hebrew text uses the normal generic terms for “male and female” (זָכָר וּנְקֵבָה, zakhar unÿqevah).
[7:3] 300 tn Heb “to keep alive offspring.”
[7:4] 301 tn Heb “for seven days yet,” meaning “after [or “in”] seven days.”
[7:4] 302 tn The Hiphil participle מַמְטִיר (mamtir, “cause to rain”) here expresses the certainty of the act in the imminent future.
[7:5] 303 tn Heb “according to all.”
[7:6] 304 tn Heb “Now Noah was.” The disjunctive clause (conjunction + subject + predicate nominative after implied “to be” verb) provides background information. The age of Noah receives prominence.
[7:6] 305 tn Heb “and the flood was water upon.” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial/temporal in relation to the preceding clause. The verb הָיָה (hayah) here carries the nuance “to come” (BDB 225 s.v. הָיָה). In this context the phrase “come upon” means “to engulf.”
[7:7] 306 tn The preposition מִן (min) is causal here, explaining why Noah and his family entered the ark.
[7:8] 307 tn Heb “two two” meaning “in twos.”
[7:9] 308 tn The Hebrew text of vv. 8-9a reads, “From the clean animal[s] and from the animal[s] which are not clean and from the bird[s] and everything that creeps on the ground, two two they came to Noah to the ark, male and female.”
[7:9] 309 tn Heb “Noah”; the pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
[7:10] 310 tn Heb “came upon.”
[7:11] 311 tn The Hebrew term תְּהוֹם (tÿhom, “deep”) refers to the watery deep, the salty ocean – especially the primeval ocean that surrounds and underlies the earth (see Gen 1:2).
[7:11] 312 sn On the prescientific view of the sky reflected here, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World (AnBib), 46.
[7:13] 314 tn Heb “On that very day Noah entered, and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and the wife of Noah, and the three wives of his sons with him into the ark.”
[7:14] 315 tn The verb “entered” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.
[7:14] 316 tn Heb “every bird, every wing.”
[7:15] 317 tn Heb “two two” meaning “in twos.”
[7:16] 319 tn Heb “Those that went in, male and female from all flesh they went in.”
[7:18] 320 tn Heb “and the waters were great and multiplied exceedingly.” The first verb in the sequence is וַיִּגְבְּרוּ (vayyigbÿru, from גָּבַר, gavar), meaning “to become great, mighty.” The waters did not merely rise; they “prevailed” over the earth, overwhelming it.
[7:19] 322 tn Heb “and the waters were great exceedingly, exceedingly.” The repetition emphasizes the depth of the waters.
[7:20] 324 tn Heb “rose fifteen cubits.” Since a cubit is considered by most authorities to be about eighteen inches, this would make the depth 22.5 feet. This figure might give the modern reader a false impression of exactness, however, so in the translation the phrase “fifteen cubits” has been rendered “more than twenty feet.”
[7:20] 325 tn Heb “the waters prevailed fifteen cubits upward and they covered the mountains.” Obviously, a flood of twenty feet did not cover the mountains; the statement must mean the flood rose about twenty feet above the highest mountain.
[7:22] 327 tn Heb “everything which [has] the breath of the spirit of life in its nostrils from all which is in the dry land.”
[7:23] 328 tn Heb “and he”; the referent (the
[7:23] 329 tn Heb “wiped away” (cf. NRSV “blotted out”).
[7:23] 330 tn Heb “from man to animal to creeping thing and to the bird of the sky.”
[7:23] 331 tn The Hebrew verb שָׁאָר (sha’ar) means “to be left over; to survive” in the Niphal verb stem. It is the word used in later biblical texts for the remnant that escapes judgment. See G. F. Hasel, “Semantic Values of Derivatives of the Hebrew Root só’r,” AUSS 11 (1973): 152-69.
[7:24] 332 sn The Hebrew verb translated “prevailed over” suggests that the waters were stronger than the earth. The earth and everything in it were no match for the return of the chaotic deep.
[8:1] 333 tn The Hebrew word translated “remembered” often carries the sense of acting in accordance with what is remembered, i.e., fulfilling covenant promises (see B. S. Childs, Memory and Tradition in Israel [SBT], especially p. 34).
[8:1] 334 tn Heb “to pass over.”
[8:2] 335 tn Some (e.g., NIV) translate the preterite verb forms in this verse as past perfects (e.g., “had been closed”), for it seems likely that the sources of the water would have stopped before the waters receded.
[8:3] 336 tn The construction combines a Qal preterite from שׁוּב (shuv) with its infinitive absolute to indicate continuous action. The infinitive absolute from הָלָךְ (halakh) is included for emphasis: “the waters returned…going and returning.”
[8:3] 337 tn Heb “the waters.” The pronoun (“they”) has been employed in the translation for stylistic reasons.
[8:3] 338 tn The vav (ו) consecutive with the preterite here describes the consequence of the preceding action.
[8:4] 339 tn Heb “on the mountains of Ararat.” Obviously a boat (even one as large as the ark) cannot rest on multiple mountains. Perhaps (1) the preposition should be translated “among,” or (2) the plural “mountains” should be understood in the sense of “mountain range” (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 53). A more probable option (3) is that the plural indicates an indefinite singular, translated “one of the mountains” (see GKC 400 §124.o).
[8:5] 340 tn Heb “the waters were going and lessening.” The perfect verb form הָיָה (hayah) is used as an auxiliary verb with the infinitive absolute חָסוֹר (khasor, “lessening”), while the infinitive absolute הָלוֹךְ (halokh) indicates continuous action.
[8:5] 341 tn Or “could be seen.”
[8:6] 342 tn The introductory verbal form וַיְהִי (vayÿhi), traditionally rendered “and it came to pass,” serves as a temporal indicator and has not been translated here.
[8:6] 343 tn Heb “opened the window in the ark which he had made.” The perfect tense (“had made”) refers to action preceding the opening of the window, and is therefore rendered as a past perfect. Since in English “had made” could refer to either the ark or the window, the order of the phrases was reversed in the translation to clarify that the window is the referent.
[8:7] 344 tn Heb “and it went out, going out and returning.” The Hebrew verb יָצָא (yatsa’), translated here “flying,” is modified by two infinitives absolute indicating that the raven went back and forth.
[8:8] 345 tn Heb “he”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.
[8:8] 346 tn The Hebrew text adds “from him.” This has not been translated for stylistic reasons, because it is redundant in English.
[8:8] 347 tn The Hebrew verb קָלָל (qalal) normally means “to be light, to be slight”; it refers here to the waters receding.
[8:9] 348 tn The words “still covered” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[8:9] 349 tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.
[8:9] 350 tn Heb “it”; the referent (the dove) has been specified in the translation for clarity.
[8:9] 351 tn Heb “and he brought it to himself to the ark.”
[8:11] 352 tn The clause introduced by vav (ו) consecutive is translated as a temporal clause subordinated to the following clause.
[8:11] 353 tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to the olive leaf. It invites readers to enter into the story, as it were, and look at the olive leaf with their own eyes.
[8:12] 354 tn The word “again” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.
[8:12] 355 tn Heb “it did not again return to him still.” For a study of this section of the flood narrative, see W. O. E. Oesterley, “The Dove with the Olive Leaf (Gen VIII 8–11),” ExpTim 18 (1906/07): 377-78.
[8:13] 356 tn Heb In the six hundred and first year.” Since this refers to the six hundred and first year of Noah’s life, the word “Noah’s” has been supplied in the translation for clarity.
[8:13] 357 tn Heb “and saw and look.” As in v. 11, the deictic particle הִנֵּה (hinneh) invites readers to enter into the story, as it were, and look at the dry ground with their own eyes.
[8:14] 358 tn In v. 13 the ground (הָאֲדָמָה, ha’adamah) is dry; now the earth (הָאָרֶץ, ha’arets) is dry.
[8:17] 359 tn The words “bring out” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.
[8:17] 360 tn Following the Hiphil imperative, “bring out,” the three perfect verb forms with vav (ו) consecutive carry an imperatival nuance. For a discussion of the Hebrew construction here and the difficulty of translating it into English, see S. R. Driver, A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew, 124-25.
[8:17] 361 tn Heb “and let them swarm in the earth and be fruitful and multiply on the earth.”
[8:20] 362 sn Offered burnt offerings on the altar. F. D. Maurice includes a chapter on the sacrifice of Noah in The Doctrine of Sacrifice. The whole burnt offering, according to Leviticus 1, represented the worshiper’s complete surrender and dedication to the
[8:21] 363 tn The
[8:21] 364 tn Heb “and the
[8:21] 365 tn Heb “in his heart.”
[8:21] 366 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.
[8:21] 367 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense (“for”) does not fit the context here very well.
[8:21] 368 tn Heb “the inclination of the heart of humankind.”
[8:21] 369 tn Heb “from his youth.”
[8:22] 370 tn Heb “yet all the days of the earth.” The idea is “[while there are] yet all the days of the earth,” meaning, “as long as the earth exists.”
[8:22] 371 tn Heb “seed,” which stands here by metonymy for the time when seed is planted.
[9:2] 372 tn Heb “and fear of you and dread of you will be upon every living creature of the earth and upon every bird of the sky.” The suffixes on the nouns “fear” and “dread” are objective genitives. The animals will fear humans from this time forward.
[9:2] 373 tn Heb “into your hand are given.” The “hand” signifies power. To say the animals have been given into the hands of humans means humans have been given authority over them.
[9:3] 374 tn Heb “every moving thing that lives for you will be for food.”
[9:3] 375 tn The words “I gave you” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.
[9:3] 376 tn The perfect verb form describes the action that accompanies the declaration.
[9:4] 379 tn Heb “its life, its blood.” The second word is in apposition to the first, explaining what is meant by “its life.” Since the blood is equated with life, meat that had the blood in it was not to be eaten.
[9:4] 380 tn The words “in it” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[9:5] 381 tn Again the text uses apposition to clarify what kind of blood is being discussed: “your blood, [that is] for your life.” See C. L. Dewar, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 4 (1953): 204-8.
[9:5] 382 tn The word “punishment” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. The verb דָּרָשׁ (darash) means “to require, to seek, to ask for, to exact.” Here it means that God will exact punishment for the taking of a life. See R. Mawdsley, “Capital Punishment in Gen. 9:6,” CentBib 18 (1975): 20-25.
[9:5] 383 tn Heb “from the hand of,” which means “out of the hand of” or “out of the power of” and is nearly identical in sense to the preposition מִן (min) alone.
[9:5] 384 tn Heb “and from the hand of the man.” The article has a generic function, indicating the class, i.e., humankind.
[9:5] 385 tn Heb “of the man.”
[9:5] 386 tn Heb “from the hand of a man, his brother.” The point is that God will require the blood of someone who kills, since the person killed is a relative (“brother”) of the killer. The language reflects Noah’s situation (after the flood everyone would be part of Noah’s extended family), but also supports the concept of the brotherhood of humankind. According to the Genesis account the entire human race descended from Noah.
[9:6] 387 tn Heb “the blood of man.”
[9:6] 388 tn Heb “by man,” a generic term here for other human beings.
[9:6] 389 sn See the notes on the words “humankind” and “likeness” in Gen 1:26, as well as J. Barr, “The Image of God in the Book of Genesis – A Study of Terminology,” BJRL 51 (1968/69): 11-26.
[9:6] 390 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[9:7] 391 sn The disjunctive clause (conjunction + pronominal subject + verb) here indicates a strong contrast to what has preceded. Against the backdrop of the warnings about taking life, God now instructs the people to produce life, using terms reminiscent of the mandate given to Adam (Gen 1:28).
[9:8] 392 tn Heb “to Noah and to his sons with him, saying.”
[9:9] 393 tn Heb “I, look, I confirm.” The particle הִנְנִי (hinni) used with the participle מֵקִים (meqim) gives the sense of immediacy or imminence, as if to say, “Look! I am now confirming.”
[9:9] 394 tn The three pronominal suffixes (translated “you,” “your,” and “you”) are masculine plural. As v. 8 indicates, Noah and his sons are addressed.
[9:10] 395 tn The verbal repetition is apparently for emphasis.
[9:11] 396 tn The verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is a perfect with the vav (ו) consecutive and should be translated with the English present tense, just as the participle at the beginning of the speech was (v. 9). Another option is to translate both forms with the English future tense (“I will confirm”).
[9:11] 397 tn Heb “all flesh.”
[9:11] 399 tn Heb “and all flesh will not be cut off again by the waters of the flood.”
[9:12] 401 sn On the making of covenants in Genesis, see W. F. Albright, “The Hebrew Expression for ‘Making a Covenant’ in Pre-Israelite Documents,” BASOR 121 (1951): 21-22.
[9:12] 402 tn Heb “between me and between you.”
[9:12] 403 tn The words “a covenant” are supplied in the translation for clarification.
[9:12] 404 tn The Hebrew term עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, lasting, perpetual.” The covenant would extend to subsequent generations.
[9:13] 405 tn The translation assumes that the perfect verbal form is used rhetorically, emphasizing the certainty of the action. Other translation options include “I have placed” (present perfect; cf. NIV, NRSV) and “I place” (instantaneous perfect; cf. NEB).
[9:13] 406 sn The Hebrew word קֶשֶׁת (qeshet) normally refers to a warrior’s bow. Some understand this to mean that God the warrior hangs up his battle bow at the end of the flood, indicating he is now at peace with humankind, but others question the legitimacy of this proposal. See C. Westermann, Genesis, 1:473, and G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:196.
[9:13] 407 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here has the same aspectual function as the preceding perfect of certitude.
[9:14] 408 tn The temporal indicator (וְהָיָה, vÿhayah, conjunction + the perfect verb form), often translated “it will be,” anticipates a future development.
[9:15] 409 tn Heb “which [is] between me and between you.”
[9:15] 410 tn Heb “all flesh.”
[9:15] 411 tn Heb “to destroy.”
[9:15] 412 tn Heb “all flesh.”
[9:16] 413 tn The translation assumes that the infinitive לִזְכֹּר (lizkor, “to remember”) here expresses the result of seeing the rainbow. Another option is to understand it as indicating purpose, in which case it could be translated, “I will look at it so that I may remember.”
[9:17] 414 tn Heb “all flesh.”
[9:18] 415 sn The concluding disjunctive clause is parenthetical. It anticipates the following story, which explains that the Canaanites, Ham’s descendants through Canaan, were cursed because they shared the same moral abandonment that their ancestor displayed. See A. van Selms, “The Canaanites in the Book of Genesis,” OTS 12 (1958): 182-213.
[9:19] 416 tn Heb “was scattered.” The verb פָּצָה (patsah, “to scatter” [Niphal, “to be scattered”]) figures prominently in story of the dispersion of humankind in chap. 11.
[9:20] 417 sn The epithet a man of the soil indicates that Noah was a farmer.
[9:20] 418 tn Or “Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard”; Heb “and Noah, a man of the ground, began and he planted a vineyard.”
[9:21] 419 tn The Hebrew verb גָּלָה (galah) in the Hitpael verbal stem (וַיִּתְגַּל, vayyitggal) means “to uncover oneself” or “to be uncovered.” Noah became overheated because of the wine and uncovered himself in the tent.
[9:22] 420 sn For the second time (see v. 18) the text informs the reader of the relationship between Ham and Canaan. Genesis 10 will explain that Canaan was the ancestor of the Canaanite tribes living in the promised land.
[9:22] 421 tn Some would translate “had sexual relations with,” arguing that Ham committed a homosexual act with his drunken father for which he was cursed. However, the expression “see nakedness” usually refers to observation of another’s nakedness, not a sexual act (see Gen 42:9, 12 where “nakedness” is used metaphorically to convey the idea of “weakness” or “vulnerability”; Deut 23:14 where “nakedness” refers to excrement; Isa 47:3; Ezek 16:37; Lam 1:8). The following verse (v. 23) clearly indicates that visual observation, not a homosexual act, is in view here. In Lev 20:17 the expression “see nakedness” does appear to be a euphemism for sexual intercourse, but the context there, unlike that of Gen 9:22, clearly indicates that in that passage sexual contact is in view. The expression “see nakedness” does not in itself suggest a sexual connotation. Some relate Gen 9:22 to Lev 18:6-11, 15-19, where the expression “uncover [another’s] nakedness” (the Piel form of גָּלָה, galah) refers euphemistically to sexual intercourse. However, Gen 9:22 does not say Ham “uncovered” the nakedness of his father. According to the text, Noah uncovered himself; Ham merely saw his father naked. The point of the text is that Ham had no respect for his father. Rather than covering his father up, he told his brothers. Noah then gave an oracle that Ham’s descendants, who would be characterized by the same moral abandonment, would be cursed. Leviticus 18 describes that greater evil of the Canaanites (see vv. 24-28).
[9:23] 422 tn The word translated “garment” has the Hebrew definite article on it. The article may simply indicate that the garment is definite and vivid in the mind of the narrator, but it could refer instead to Noah’s garment. Did Ham bring it out when he told his brothers?
[9:23] 423 tn Heb “their faces [were turned] back.”
[9:24] 424 tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced.
[9:24] 426 tn The Hebrew verb עָשָׂה (’asah, “to do”) carries too general a sense to draw the conclusion that Ham had to have done more than look on his father’s nakedness and tell his brothers.
[9:25] 427 sn For more on the curse, see H. C. Brichto, The Problem of “Curse” in the Hebrew Bible (JBLMS), and J. Scharbert, TDOT 1:405-18.
[9:25] 428 sn Cursed be Canaan. The curse is pronounced on Canaan, not Ham. Noah sees a problem in Ham’s character, and on the basis of that he delivers a prophecy about the future descendants who will live in slavery to such things and then be controlled by others. (For more on the idea of slavery in general, see E. M. Yamauchi, “Slaves of God,” BETS 9 [1966]: 31-49). In a similar way Jacob pronounced oracles about his sons based on their revealed character (see Gen 49).
[9:25] 429 tn Heb “a servant of servants” (עֶבֶד עֲבָדִים, ’eved ’avadim), an example of the superlative genitive. It means Canaan will become the most abject of slaves.
[9:26] 430 tn Heb “blessed be.”
[9:26] 431 tn Heb “a slave to him”; the referent (Shem) has been specified in the translation for clarity.
[9:27] 432 tn Heb “may God enlarge Japheth.” The words “territory and numbers” are supplied in the translation for clarity.
[9:27] 433 tn In this context the prefixed verbal form is a jussive (note the distinct jussive forms both before and after this in vv. 26 and 27).
[10:1] 434 tn The title אֵלֶּה תּוֹלְדֹת (’elle tolÿdot, here translated as “This is the account”) here covers 10:1–11:9, which contains the so-called Table of Nations and the account of how the nations came to be dispersed.
[10:1] 435 sn Sons were born to them. A vertical genealogy such as this encompasses more than the names of sons. The list includes cities, tribes, and even nations. In a loose way, the names in the list have some derivation or connection to the three ancestors.
[10:1] 436 tn It appears that the Table of Nations is a composite of at least two ancient sources: Some sections begin with the phrase “the sons of” (בְּנֵי, bÿne) while other sections use “begot” (יָלָד, yalad). It may very well be that the “sons of” list was an old, “bare bones” list that was retained in the family records, while the “begot” sections were editorial inserts by the writer of Genesis, reflecting his special interests. See A. P. Ross, “The Table of Nations in Genesis 10 – Its Structure,” BSac 137 (1980): 340-53; idem, “The Table of Nations in Genesis 10 – Its Content,” BSac 138 (1981): 22-34.
[10:2] 437 sn The Greek form of the name Japheth, Iapetos, is used in Greek tradition for the ancestor of the Greeks.
[10:2] 438 sn Gomer was the ancestor of the Cimmerians. For a discussion of the Cimmerians see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 49-61.
[10:2] 439 sn For a discussion of various proposals concerning the descendants of Magog see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 22-24.
[10:2] 440 sn Madai was the ancestor of the Medes, who lived east of Assyria.
[10:2] 441 sn Javan was the father of the Hellenic race, the Ionians who lived in western Asia Minor.
[10:2] 442 sn Tubal was the ancestor of militaristic tribes that lived north of the Black Sea. For a discussion of ancient references to Tubal see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 24-26.
[10:2] 443 sn Meshech was the ancestor of the people known in Assyrian records as the Musku. For a discussion of ancient references to them see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 24-26.
[10:2] 444 sn Tiras was the ancestor of the Thracians, some of whom possibly became the Pelasgian pirates of the Aegean.
[10:3] 445 sn The descendants of Gomer were all northern tribes of the Upper Euphrates.
[10:3] 446 sn Askenaz was the ancestor of a northern branch of Indo-Germanic tribes, possibly Scythians. For discussion see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 63.
[10:3] 447 sn The descendants of Riphath lived in a district north of the road from Haran to Carchemish.
[10:3] 448 sn Togarmah is also mentioned in Ezek 38:6, where it refers to Til-garimmu, the capital of Kammanu, which bordered Tabal in eastern Turkey. See E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 26, n. 28.
[10:4] 449 sn The descendants of Elishah populated Cyprus.
[10:4] 450 sn The descendants of Tarshish settled along the southern coast of what is modern Turkey. However, some identify the site Tarshish (see Jonah 1:3) with Sardinia or Spain.
[10:4] 451 sn The name Kittim is associated with Cyprus, as well as coastlands east of Rhodes. It is used in later texts to refer to the Romans.
[10:4] 452 tc Most of the MT
[10:6] 453 sn The descendants of Cush settled in Nubia (Ethiopia).
[10:6] 454 sn The descendants of Mizraim settled in Upper and Lower Egypt.
[10:6] 455 sn The descendants of Put settled in Libya.
[10:6] 456 sn The descendants of Canaan lived in the region of Phoenicia (Palestine).
[10:7] 457 sn The descendants of Seba settled in Upper Egypt along the Nile.
[10:7] 458 sn The Hebrew name Havilah apparently means “stretch of sand” (see HALOT 297 s.v. חֲוִילָה). Havilah’s descendants settled in eastern Arabia.
[10:7] 459 sn The descendants of Sabtah settled near the western shore of the Persian Gulf in ancient Hadhramaut.
[10:7] 460 sn The descendants of Raamah settled in southwest Arabia.
[10:7] 461 sn The descendants of Sabteca settled in Samudake, east toward the Persian Gulf.
[10:7] 462 sn Sheba became the name of a kingdom in southwest Arabia.
[10:7] 463 sn The name Dedan is associated with àUla in northern Arabia.
[10:8] 464 tn Heb “fathered.” Embedded within Cush’s genealogy is an account of Nimrod, a mighty warrior. There have been many attempts to identify him, but none are convincing.
[10:9] 465 tn The Hebrew word for “hunt” is צַיִד (tsayid), which is used on occasion for hunting men (1 Sam 24:12; Jer 16:16; Lam 3:15).
[10:9] 466 tn Another option is to take the divine name here, לִפְנֵי יִהוָה (lifne yÿhvah, “before the
[10:10] 467 tn Heb “beginning.” E. A. Speiser, Genesis (AB), 67, suggests “mainstays,” citing Jer 49:35 as another text where the Hebrew noun is so used.
[10:10] 469 sn Erech (ancient Uruk, modern Warka), one of the most ancient civilizations, was located southeast of Babylon.
[10:10] 470 sn Akkad, or ancient Agade, was associated with Sargon and located north of Babylon.
[10:10] 471 tn No such place is known in Shinar (i.e., Babylonia). Therefore some have translated the Hebrew term כַלְנֵה (khalneh) as “all of them,” referring to the three previous names (cf. NRSV).
[10:10] 472 sn Shinar is another name for Babylonia.
[10:11] 473 tn The subject of the verb translated “went” is probably still Nimrod. However, it has also been interpreted that “Ashur went,” referring to a derivative power.
[10:11] 475 sn Nineveh was an ancient Assyrian city situated on the Tigris River.
[10:11] 476 sn The name Rehoboth-Ir means “and broad streets of a city,” perhaps referring to a suburb of Nineveh.
[10:11] 477 sn Calah (modern Nimrud) was located twenty miles north of Nineveh.
[10:12] 478 tn Heb “and Resen between Nineveh and Calah; it [i.e., Calah] is the great city.”
[10:13] 479 sn Mizraim is the Hebrew name for Egypt (cf. NRSV).
[10:13] 480 tn Heb “fathered.”
[10:13] 481 sn The Ludites were African tribes west of the Nile Delta.
[10:13] 482 sn The Anamites lived in North Africa, west of Egypt, near Cyrene.
[10:13] 483 sn The Lehabites are identified with the Libyans.
[10:13] 484 sn The Naphtuhites lived in Lower Egypt (the Nile Delta region).
[10:14] 485 sn The Pathrusites are known in Egyptian as P-to-reshi; they resided in Upper Egypt.
[10:14] 486 sn The Casluhites lived in Crete and eventually settled east of the Egyptian Delta, between Egypt and Canaan.
[10:14] 487 tn Several commentators prefer to reverse the order of the words to put this clause after the next word, since the Philistines came from Crete (where the Caphtorites lived). But the table may suggest migration rather than lineage, and the Philistines, like the Israelites, came through the Nile Delta region of Egypt. For further discussion of the origin and migration of the Philistines, see D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 232.
[10:14] 488 sn The Caphtorites resided in Crete, but in Egyptian literature Caphtor refers to “the region beyond” the Mediterranean.
[10:15] 489 tn Heb “fathered.”
[10:15] 490 sn Sidon was the foremost city in Phoenicia; here Sidon may be the name of its founder.
[10:15] 491 tn Some see a reference to “Hittites” here (cf. NIV), but this seems unlikely. See the note on the phrase “sons of Heth” in Gen 23:3.
[10:16] 492 sn The Jebusites were the Canaanite inhabitants of ancient Jerusalem.
[10:16] 493 sn Here Amorites refers to smaller groups of Canaanite inhabitants of the mountainous regions of Palestine, rather than the large waves of Amurru, or western Semites, who migrated to the region.
[10:16] 494 sn The Girgashites are an otherwise unknown Canaanite tribe, though the name is possibly mentioned in Ugaritic texts (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 1:226).
[10:17] 495 sn The Hivites were Canaanite tribes of a Hurrian origin.
[10:17] 496 sn The Arkites lived in Arka, a city in Lebanon, north of Sidon.
[10:17] 497 sn The Sinites lived in Sin, another town in Lebanon.
[10:18] 498 sn The Arvadites lived in the city Arvad, located on an island near the mainland close to the river El Kebir.
[10:18] 499 sn The Zemarites lived in the town Sumur, north of Arka.
[10:18] 500 sn The Hamathites lived in Hamath on the Orontes River.
[10:19] 502 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[10:19] 503 tn Heb “as you go.”
[10:19] 504 tn Heb “as you go.”
[10:21] 505 tn Heb “And to Shem was born.”
[10:21] 506 tn Or “whose older brother was Japheth.” Some translations render Japheth as the older brother, understanding the adjective הַגָּדוֹל (haggadol, “older”) as modifying Japheth. However, in Hebrew when a masculine singular definite attributive adjective follows the sequence masculine singular construct noun + proper name, the adjective invariably modifies the noun in construct, not the proper name. Such is the case here. See Deut 11:7; Judg 1:13; 2:7; 3:9; 9:5; 2 Kgs 15:35; 2 Chr 27:3; Neh 3:30; Jer 13:9; 36:10; Ezek 10:19; 11:1.
[10:22] 507 sn The Hebrew name Elam (עֵילָם, ’elam) means “highland.” The Elamites were a non-Semitic people who lived east of Babylon.
[10:22] 508 sn Asshur is the name for the Assyrians. Asshur was the region in which Nimrod expanded his power (see v. 11, where the name is also mentioned). When names appear in both sections of a genealogical list, it probably means that there were both Hamites and Shemites living in that region in antiquity, especially if the name is a place name.
[10:22] 509 sn The descendants of Arphaxad may have lived northeast of Nineveh.
[10:22] 510 sn Lud may have been the ancestor of the Ludbu, who lived near the Tigris River.
[10:22] 511 sn Aram became the collective name of the northern tribes living in the steppes of Mesopotamia and speaking Aramaic dialects.
[10:23] 512 tc The MT reads “Mash”; the LXX and 1 Chr 1:17 read “Meshech.”
[10:24] 513 tn Heb “fathered.”
[10:24] 514 tc The MT reads “Arphaxad fathered Shelah”; the LXX reads “Arphaxad fathered Cainan, and Cainan fathered Sala [= Shelah].” The LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36.
[10:24] 515 sn Genesis 11 traces the line of Shem through Eber (עֵבֶר, ’ever ) to Abraham the “Hebrew” (עִבְרִי, ’ivri).
[10:25] 516 tn The expression “the earth was divided” may refer to dividing the land with canals, but more likely it anticipates the division of languages at Babel (Gen 11). The verb פָּלָג (palag, “separate, divide”) is used in Ps 55:9 for a division of languages.
[10:26] 517 tn Heb “fathered.”
[10:26] 518 sn The name Almodad combines the Arabic article al with modad (“friend”). Almodad was the ancestor of a South Arabian people.
[10:26] 519 sn The name Sheleph may be related to Shilph, a district of Yemen; Shalph is a Yemenite tribe.
[10:26] 520 sn The name Hazarmaveth should be equated with Hadramawt, located in Southern Arabia.
[10:26] 521 sn The name Jerah means “moon.”
[10:27] 522 sn Uzal was the name of the old capital of Yemen.
[10:27] 523 sn The name Diklah means “date-palm.”
[10:28] 524 sn Obal was a name used for several localities in Yemen.
[10:28] 525 sn The name Abimael is a genuine Sabean form which means “my father, truly, he is God.”
[10:28] 526 sn The descendants of Sheba lived in South Arabia, where the Joktanites were more powerful than the Hamites.
[10:29] 527 sn Ophir became the name of a territory in South Arabia. Many of the references to Ophir are connected with gold (e.g., 1 Kgs 9:28, 10:11, 22:48; 1 Chr 29:4; 2 Chr 8:18, 9:10; Job 22:24, 28:16; Ps 45:9; Isa 13:12).
[10:29] 528 sn Havilah is listed with Ham in v. 7.
[10:30] 529 tn Heb “as you go.”
[10:32] 530 tn Or “separated.”
[11:1] 531 sn The whole earth. Here “earth” is a metonymy of subject, referring to the people who lived in the earth. Genesis 11 begins with everyone speaking a common language, but chap. 10 has the nations arranged by languages. It is part of the narrative art of Genesis to give the explanation of the event after the narration of the event. On this passage see A. P. Ross, “The Dispersion of the Nations in Genesis 11:1-9,” BSac 138 (1981): 119-38.
[11:1] 532 tn Heb “one lip and one [set of] words.” The term “lip” is a metonymy of cause, putting the instrument for the intended effect. They had one language. The term “words” refers to the content of their speech. They had the same vocabulary.
[11:2] 533 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[11:2] 534 tn Or perhaps “from the east” (NRSV) or “in the east.”
[11:2] 535 tn Heb “in the land of Shinar.”
[11:3] 536 tn Heb “a man to his neighbor.” The Hebrew idiom may be translated “to each other” or “one to another.”
[11:3] 537 tn The speech contains two cohortatives of exhortation followed by their respective cognate accusatives: “let us brick bricks” (נִלְבְּנָה לְבֵנִים, nilbbÿnah lÿvenim) and “burn for burning” (נִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה, nisrÿfah lisrefah). This stresses the intensity of the undertaking; it also reflects the Akkadian text which uses similar constructions (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 75-76).
[11:3] 538 tn Or “bitumen” (cf. NEB, NRSV).
[11:3] 539 tn The disjunctive clause gives information parenthetical to the narrative.
[11:4] 540 tn A translation of “heavens” for שָׁמַיִם (shamayim) fits this context because the Babylonian ziggurats had temples at the top, suggesting they reached to the heavens, the dwelling place of the gods.
[11:4] 541 tn The form וְנַעֲשֶׂה (vÿna’aseh, from the verb עשׂה, “do, make”) could be either the imperfect or the cohortative with a vav (ו) conjunction (“and let us make…”). Coming after the previous cohortative, this form expresses purpose.
[11:4] 542 tn The Hebrew particle פֶּן (pen) expresses a negative purpose; it means “that we be not scattered.”
[11:4] 543 sn The Hebrew verb פָּוָץ (pavats, translated “scatter”) is a key term in this passage. The focal point of the account is the dispersion (“scattering”) of the nations rather than the Tower of Babel. But the passage also forms a polemic against Babylon, the pride of the east and a cosmopolitan center with a huge ziggurat. To the Hebrews it was a monument to the judgment of God on pride.
[11:5] 544 tn Heb “the sons of man.” The phrase is intended in this polemic to portray the builders as mere mortals, not the lesser deities that the Babylonians claimed built the city.
[11:5] 545 tn The Hebrew text simply has בָּנוּ (banu), but since v. 8 says they left off building the city, an ingressive idea (“had started building”) should be understood here.
[11:6] 546 tn Heb “and one lip to all of them.”
[11:6] 547 tn Heb “and now.” The foundational clause beginning with הֵן (hen) expresses the condition, and the second clause the result. It could be rendered “If this…then now.”
[11:6] 548 tn Heb “all that they purpose to do will not be withheld from them.”
[11:7] 549 tn The cohortatives mirror the cohortatives of the people. They build to ascend the heavens; God comes down to destroy their language. God speaks here to his angelic assembly. See the notes on the word “make” in 1:26 and “know” in 3:5, as well as Jub. 10:22-23, where an angel recounts this incident and says “And the
[11:7] 550 tn Heb “they will not hear, a man the lip of his neighbor.”
[11:8] 551 tn The infinitive construct לִבְנֹת (livnot, “building”) here serves as the object of the verb “they ceased, stopped,” answering the question of what they stopped doing.
[11:9] 552 tn The verb has no expressed subject and so can be rendered as a passive in the translation.
[11:9] 553 sn Babel. Here is the climax of the account, a parody on the pride of Babylon. In the Babylonian literature the name bab-ili meant “the gate of God,” but in Hebrew it sounds like the word for “confusion,” and so retained that connotation. The name “Babel” (בָּבֶל, bavel) and the verb translated “confused” (בָּלַל, balal) form a paronomasia (sound play). For the many wordplays and other rhetorical devices in Genesis, see J. P. Fokkelman, Narrative Art in Genesis (SSN).
[11:11] 554 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[11:13] 555 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[11:13] 556 tc The reading of the MT is followed in vv. 11-12; the LXX reads, “And [= when] Arphaxad had lived thirty-five years, [and] he fathered [= became the father of] Cainan. And after he fathered [= became the father of] Cainan, Arphaxad lived four hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died. And [= when] Cainan had lived one hundred and thirty years, [and] he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah]. And after he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah], Cainan lived three hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died.” See also the note on “Shelah” in Gen 10:24; the LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36.
[11:15] 557 tn Here and in vv. 16, 19, 21, 23, 25 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[11:28] 558 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium
[11:28] 559 tn Heb “upon the face of Terah his father.”
[11:29] 560 sn The name Sarai (a variant spelling of “Sarah”) means “princess” (or “lady”). Sharratu was the name of the wife of the moon god Sin. The original name may reflect the culture out of which the patriarch was called, for the family did worship other gods in Mesopotamia.
[11:29] 561 sn The name Milcah means “Queen.” But more to the point here is the fact that Malkatu was a title for Ishtar, the daughter of the moon god. If the women were named after such titles (and there is no evidence that this was the motivation for naming the girls “Princess” or “Queen”), that would not necessarily imply anything about the faith of the two women themselves.
[11:32] 562 tn Heb “And the days of Terah were.”
[11:32] 563 tn Heb “Terah”; the pronoun has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.
[12:1] 564 sn The
[12:1] 565 tn The call of Abram begins with an imperative לֶךְ־לְךָ (lekh-lÿkha, “go out”) followed by three cohortatives (v. 2a) indicating purpose or consequence (“that I may” or “then I will”). If Abram leaves, then God will do these three things. The second imperative (v. 2b, literally “and be a blessing”) is subordinated to the preceding cohortatives and indicates God’s ultimate purpose in calling and blessing Abram. On the syntactical structure of vv. 1-2 see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 37. For a similar sequence of volitive forms see Gen 45:18.
[12:1] 566 tn The initial command is the direct imperative (לֶךְ, lekh) from the verb הָלַךְ (halakh). It is followed by the lamed preposition with a pronominal suffix (לְךָ, lÿkha) emphasizing the subject of the imperative: “you leave.”
[12:1] 567 sn To the land that I will show you. The call of Abram illustrates the leading of the
[12:2] 568 tn The three first person verbs in v. 2a should be classified as cohortatives. The first two have pronominal suffixes, so the form itself does not indicate a cohortative. The third verb form is clearly cohortative.
[12:2] 569 sn I will bless you. The blessing of creation is now carried forward to the patriarch. In the garden God blessed Adam and Eve; in that blessing he gave them (1) a fruitful place, (2) endowed them with fertility to multiply, and (3) made them rulers over creation. That was all ruined at the fall. Now God begins to build his covenant people; in Gen 12-22 he promises to give Abram (1) a land flowing with milk and honey, (2) a great nation without number, and (3) kingship.
[12:2] 570 tn Or “I will make you famous.”
[12:2] 571 tn Heb “and be a blessing.” The verb form הְיֵה (hÿyeh) is the Qal imperative of the verb הָיָה (hayah). The vav (ו) with the imperative after the cohortatives indicates purpose or consequence. What does it mean for Abram to “be a blessing”? Will he be a channel or source of blessing for others, or a prime example of divine blessing? A similar statement occurs in Zech 8:13, where God assures his people, “You will be a blessing,” in contrast to the past when they “were a curse.” Certainly “curse” here does not refer to Israel being a source of a curse, but rather to the fact that they became a curse-word or byword among the nations, who regarded them as the epitome of an accursed people (see 2 Kgs 22:19; Jer 42:18; 44:8, 12, 22). Therefore the statement “be a blessing” seems to refer to Israel being transformed into a prime example of a blessed people, whose name will be used in blessing formulae, rather than in curses. If the statement “be a blessing” is understood in the same way in Gen 12:2, then it means that God would so bless Abram that other nations would hear of his fame and hold him up as a paradigm of divine blessing in their blessing formulae.
[12:3] 572 tn The Piel cohortative has as its object a Piel participle, masculine plural. Since the
[12:3] 573 tn In this part of God’s statement there are two significant changes that often go unnoticed. First, the parallel and contrasting participle מְקַלֶּלְךָ (mÿqallelkha) is now singular and not plural. All the versions and a few Masoretic
[12:3] 574 tn Theoretically the Niphal can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Abram were going to be a channel or source of blessing. But in later formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless [i.e., “pronounce blessings on”] themselves [or “one another”].” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.
[12:4] 575 sn So Abram left. This is the report of Abram’s obedience to God’s command (see v. 1).
[12:4] 576 tn Heb “just as the
[12:4] 577 tn The disjunctive clause (note the pattern conjunction + subject + implied “to be” verb) is parenthetical, telling the age of Abram when he left Haran.
[12:4] 578 tn Heb “was the son of five years and seventy year[s].”
[12:5] 579 tn Heb “the son of his brother.”
[12:5] 580 tn For the semantic nuance “acquire [property]” for the verb עָשָׂה (’asah), see BDB 795 s.v. עָשָׂה.
[12:5] 581 tn Heb “went out to go.”
[12:6] 583 sn The Hebrew word Moreh (מוֹרֶה, moreh) means “teacher.” It may well be that the place of this great oak tree was a Canaanite shrine where instruction took place.
[12:6] 584 tn Heb “as far as the place of Shechem, as far as the oak of Moreh.”
[12:6] 585 tn The disjunctive clause gives important information parenthetical in nature – the promised land was occupied by Canaanites.
[12:7] 586 tn The same Hebrew term זֶרַע (zera’) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
[12:7] 587 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been supplied in the translation for clarification.
[12:8] 588 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[12:8] 589 tn Heb “he called in the name of the
[12:9] 590 tn The Hebrew verb נָסַע (nasa’) means “to journey”; more specifically it means to pull up the tent and move to another place. The construction here uses the preterite of this verb with its infinitive absolute to stress the activity of traveling. But it also adds the infinitive absolute of הָלַךְ (halakh) to stress that the traveling was continually going on. Thus “Abram journeyed, going and journeying” becomes “Abram continually journeyed by stages.”
[12:9] 591 tn Or “the South [country].”
[12:10] 592 sn Abram went down to Egypt. The Abrahamic narrative foreshadows some of the events in the life of the nation of Israel. This sojourn in Egypt is typological of Israel’s bondage there. In both stories there is a famine that forces the family to Egypt, death is a danger to the males while the females are preserved alive, great plagues bring about their departure, there is a summons to stand before Pharaoh, and there is a return to the land of Canaan with great wealth.
[12:10] 593 tn The Hebrew verb גּוּר (gur), traditionally rendered “to sojourn,” means “to stay for a while.” The “stranger” (traditionally “sojourner”) is one who is a temporary resident, a visitor, one who is passing through. Abram had no intention of settling down in Egypt or owning property. He was only there to wait out the famine.
[12:10] 594 tn Heb “heavy in the land.” The words “in the land,” which also occur at the beginning of the verse in the Hebrew text, have not been repeated here in the translation for stylistic reasons.
[12:11] 595 tn Heb “drew near to enter.”
[12:11] 596 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is deictic here; it draws attention to the following fact.
[12:11] 597 tn Heb “a woman beautiful of appearance are you.”
[12:12] 598 tn The Piel of the verb חָיָה (khayah, “to live”) means “to keep alive, to preserve alive,” and in some places “to make alive.” See D. Marcus, “The Verb ‘to Live’ in Ugaritic,” JSS 17 (1972): 76-82.
[12:13] 600 sn Tell them you are my sister. Abram’s motives may not be as selfish as they appear. He is aware of the danger to the family. His method of dealing with it is deception with a half truth, for Sarai really was his sister – but the Egyptians would not know that. Abram presumably thought that there would be negotiations for a marriage by anyone interested (as Laban does later for his sister Rebekah), giving him time to react. But the plan backfires because Pharaoh does not take the time to negotiate. There is a good deal of literature on the wife-sister issue. See (among others) E. A. Speiser, “The Wife-Sister Motif in the Patriarchal Narratives,” Oriental and Biblical Studies, 62-81; C. J. Mullo-Weir, “The Alleged Hurrian Wife-Sister Motif in Genesis,” GOT 22 (1967-1970): 14-25.
[12:13] 601 tn The Hebrew verb translated “go well” can encompass a whole range of favorable treatment, but the following clause indicates it means here that Abram’s life will be spared.
[12:13] 602 tn Heb “and my life will live.”
[12:15] 603 tn Heb “and the woman.” The word also means “wife”; the Hebrew article can express the possessive pronoun (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §86). Here the proper name (Abram) has been used in the translation instead of a possessive pronoun (“his”) for clarity.
[12:15] 604 tn The Hebrew term וַתֻּקַּח (vattuqqakh, “was taken”) is a rare verbal form, an old Qal passive preterite from the verb “to take.” It is pointed as a Hophal would be by the Masoretes, but does not have a Hophal meaning.
[12:15] 605 tn The Hebrew text simply has “house of Pharaoh.” The word “house” refers to the household in general, more specifically to the royal harem.
[12:16] 606 sn He did treat Abram well. The construction of the parenthetical disjunctive clause, beginning with the conjunction on the prepositional phrase, draws attention to the irony of the story. Abram wanted Sarai to lie “so that it would go well” with him. Though he lost Sarai to Pharaoh, it did go well for him – he received a lavish bride price. See also G. W. Coats, “Despoiling the Egyptians,” VT 18 (1968): 450-57.
[12:16] 607 tn Heb “and there was to him.”
[12:17] 608 tn The cognate accusative adds emphasis to the verbal sentence: “he plagued with great plagues,” meaning the
[12:18] 609 tn The demonstrative pronoun translated “this” adds emphasis: “What in the world have you done to me?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).
[12:19] 610 tn The preterite with vav (ו) consecutive here expresses consequence.
[12:19] 611 tn Heb “to me for a wife.”
[12:19] 612 tn Heb “Look, your wife!”
[12:19] 613 tn Heb “take and go.”
[12:20] 614 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[17:1] 615 tn Heb “the son of ninety-nine years.”
[17:1] 616 tn Heb “appeared to Abram and said to him.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) and the final phrase “to him” has been left untranslated for stylistic reasons.
[17:1] 617 tn The name אֵל שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72. Shaddai/El Shaddai is the sovereign king of the world who grants, blesses, and judges. In the Book of Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness. The patriarchs knew God primarily as El Shaddai (Exod 6:3). While the origin and meaning of this name are uncertain (see discussion below) its significance is clear. The name is used in contexts where God appears as the source of fertility and life. In Gen 17:1-8 he appeared to Abram, introduced himself as El Shaddai, and announced his intention to make the patriarch fruitful. In the role of El Shaddai God repeated these words (now elevated to the status of a decree) to Jacob (35:11). Earlier Isaac had pronounced a blessing on Jacob in which he asked El Shaddai to make Jacob fruitful (28:3). Jacob later prayed that his sons would be treated with mercy when they returned to Egypt with Benjamin (43:14). The fertility theme is not as apparent here, though one must remember that Jacob viewed Benjamin as the sole remaining son of the favored and once-barren Rachel (see 29:31; 30:22-24; 35:16-18). It is quite natural that he would appeal to El Shaddai to preserve Benjamin’s life, for it was El Shaddai’s miraculous power which made it possible for Rachel to give him sons in the first place. In 48:3 Jacob, prior to blessing Joseph’s sons, told him how El Shaddai appeared to him at Bethel (see Gen 28) and promised to make him fruitful. When blessing Joseph on his deathbed Jacob referred to Shaddai (we should probably read “El Shaddai,” along with a few Hebrew
[17:1] 618 tn Or “Live out your life.” The Hebrew verb translated “walk” is the Hitpael; it means “to walk back and forth; to walk about; to live out one’s life.”
[17:1] 619 tn Or “in my presence.”
[17:1] 620 tn There are two imperatives here: “walk…and be blameless [or “perfect”].” The second imperative may be purely sequential (see the translation) or consequential: “walk before me and then you will be blameless.” How one interprets the sequence depends on the meaning of “walk before”: (1) If it simply refers in a neutral way to serving the
[17:2] 621 tn Following the imperative, the cohortative indicates consequence. If Abram is blameless, then the
[17:2] 622 tn Heb “I will multiply you exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.
[17:3] 623 tn Heb “And Abram fell on his face.” This expression probably means that Abram sank to his knees and put his forehead to the ground, although it is possible that he completely prostrated himself. In either case the posture indicates humility and reverence.
[17:3] 624 tn Heb “God spoke to him, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation for stylistic reasons.
[17:4] 626 tn Heb “is” (הִנֵּה, hinneh).
[17:5] 627 tn Heb “will your name be called.”
[17:5] 628 sn Your name will be Abraham. The renaming of Abram was a sign of confirmation to the patriarch. Every time the name was used it would be a reminder of God’s promise. “Abram” means “exalted father,” probably referring to Abram’s father Terah. The name looks to the past; Abram came from noble lineage. The name “Abraham” is a dialectical variant of the name Abram. But its significance is in the wordplay with אַב־הֲמוֹן (’av-hamon, “the father of a multitude,” which sounds like אַבְרָהָם, ’avraham, “Abraham”). The new name would be a reminder of God’s intention to make Abraham the father of a multitude. For a general discussion of renaming, see O. Eissfeldt, “Renaming in the Old Testament,” Words and Meanings, 70-83.
[17:5] 629 tn The perfect verbal form is used here in a rhetorical manner to emphasize God’s intention.
[17:6] 630 tn This verb starts a series of perfect verbal forms with vav (ו) consecutive to express God’s intentions.
[17:6] 631 tn Heb “exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.
[17:6] 632 tn Heb “and I will make you into nations, and kings will come out from you.”
[17:7] 633 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).
[17:7] 634 tn Or “as an eternal.”
[17:7] 635 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”
[17:8] 636 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.
[17:8] 637 tn Or “as an eternal.”
[17:9] 638 tn The imperfect tense could be translated “you shall keep” as a binding command; but the obligatory nuance (“must”) captures the binding sense better.
[17:9] 639 tn Heb “my covenant.” The Hebrew word בְּרִית (bÿrit) can refer to (1) the agreement itself between two parties (see v. 7), (2) the promise made by one party to another (see vv. 2-3, 7), (3) an obligation placed by one party on another, or (4) a reminder of the agreement. In vv. 9-10 the word refers to a covenantal obligation which God gives to Abraham and his descendants.
[17:10] 640 tn Heb “This is my covenant that you must keep between me and you and your descendants after you.”
[17:10] 641 sn For a discussion of male circumcision as the sign of the covenant in this passage see M. V. Fox, “The Sign of the Covenant: Circumcision in the Light of the Priestly ‘ot Etiologies,” RB 81 (1974): 557-96.
[17:12] 643 tn Heb “the son of eight days.”
[17:13] 644 tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive.
[17:13] 645 tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (bÿrit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.
[17:13] 646 tn Or “an eternal.”
[17:14] 647 tn The disjunctive clause calls attention to the “uncircumcised male” and what will happen to him.
[17:14] 648 tn Heb “that person will be cut off.” The words “that person” have not been included in the translation for stylistic reasons.
[17:14] 649 tn Heb “he has broken my covenant.” The noun בְּרִית (bÿrit) here refers to the obligation required by God in conjunction with the covenantal agreement. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.
[17:15] 650 tn Heb “[As for] Sarai your wife, you must not call her name Sarai, for Sarah [will be] her name.”
[17:15] 651 sn Sarah. The name change seems to be a dialectical variation, both spellings meaning “princess” or “queen.” Like the name Abram, the name Sarai symbolized the past. The new name Sarah, like the name Abraham, would be a reminder of what God intended to do for Sarah in the future.
[17:16] 652 tn Heb “she will become nations.”
[17:17] 654 sn Laughed. The Hebrew verb used here provides the basis for the naming of Isaac: “And he laughed” is וַיִּצְחָק (vayyitskhaq); the name “Isaac” is יִצְחָק (yitskhaq), “he laughs.” Abraham’s (and Sarah’s, see 18:12) laughter signals disbelief, but when the boy is born, the laughter signals surprise and joy.
[17:17] 655 tn Heb “And he fell on his face and laughed and said in his heart.”
[17:17] 656 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham.
[17:17] 657 tn Heb “to the son of a hundred years.”
[17:17] 658 sn It is important to note that even though Abraham staggers at the announcement of the birth of a son, finding it almost too incredible, he nonetheless calls his wife Sarah, the new name given to remind him of the promise of God (v. 15).
[17:17] 659 tn Heb “the daughter of ninety years.”
[17:18] 660 tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.”
[17:18] 661 tn Or “live with your blessing.”
[17:19] 662 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17).
[17:19] 663 tn Or “as an eternal.”
[17:20] 664 sn The Hebrew verb translated “I have heard you” forms a wordplay with the name Ishmael, which means “God hears.” See the note on the name “Ishmael” in 16:11.
[17:20] 665 tn Heb “And I will multiply him exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.
[17:20] 666 tn For a discussion of the Hebrew word translated “princes,” see E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical Nasi’,” CBQ 25 (1963): 111-17.
[17:22] 667 tn Heb “And when he finished speaking with him, God went up from Abraham.” The sequence of pronouns and proper names has been modified in the translation for stylistic reasons.
[17:23] 668 tn Heb “Ishmael his son and all born in his house and all bought with money, every male among the men of the house of Abraham.”
[17:23] 669 tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation.
[17:24] 670 tn Heb “the son of ninety-nine years.”
[17:24] 671 tn Heb “circumcised in the flesh of his foreskin” (also in v. 25).
[17:25] 672 tn Heb “the son of thirteen years.”
[14:9] 673 tn Or “Goyim.” See the note on the word “nations” in 14:1.
[14:9] 674 tn The Hebrew text has simply “against.” The word “fought” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[14:10] 675 tn Heb “Now the Valley of Siddim [was] pits, pits of tar.” This parenthetical disjunctive clause emphasizes the abundance of tar pits in the area through repetition of the noun “pits.”
[14:10] 676 tn Or “they were defeated there.” After a verb of motion the Hebrew particle שָׁם (sham) with the directional heh (שָׁמָּה, shammah) can mean “into it, therein” (BDB 1027 s.v. שָׁם).
[14:10] 677 tn Heb “the rest.”
[14:10] 678 sn The reference to the kings of Sodom and Gomorrah must mean the kings along with their armies. Most of them were defeated in the valley, but some of them escaped to the hills.
[14:11] 679 tn Heb “they”; the referent (the four victorious kings, see v. 9) has been supplied in the translation for clarity.
[15:7] 680 tn Heb “And he said.”
[15:7] 681 sn I am the
[15:7] 682 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium
[15:1] 683 sn The noun “shield” recalls the words of Melchizedek in 14:20. If God is the shield, then God will deliver. Abram need not fear reprisals from those he has fought.
[15:1] 684 tn Heb “your reward [in] great abundance.” When the phrase הַרְבּה מְאֹדֵ (harbeh mÿod) follows a noun it invariably modifies the noun and carries the nuance “very great” or “in great abundance.” (See its use in Gen 41:49; Deut 3:5; Josh 22:8; 2 Sam 8:8; 12:2; 1 Kgs 4:29; 10:10-11; 2 Chr 14:13; 32:27; Jer 40:12.) Here the noun “reward” is in apposition to “shield” and refers by metonymy to God as the source of the reward. Some translate here “your reward will be very great” (cf. NASB, NRSV), taking the statement as an independent clause and understanding the Hiphil infinitive absolute as a substitute for a finite verb. However, the construction הַרְבּה מְאֹדֵ is never used this way elsewhere, where it either modifies a noun (see the texts listed above) or serves as an adverb in relation to a finite verb (see Josh 13:1; 1 Sam 26:21; 2 Sam 12:30; 2 Kgs 21:16; 1 Chr 20:2; Neh 2:2).
[15:3] 685 tn Heb “And Abram said.”
[15:3] 686 tn The construction uses הֵן (hen) to introduce the foundational clause (“since…”), and וְהִנֵּה (vÿhinneh) to introduce the main clause (“then look…”).
[15:3] 687 tn Heb “is inheriting me.”
[15:18] 688 tn Heb “cut a covenant.”
[15:18] 689 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).
[15:18] 690 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.
[9:5] 691 tn Heb “to these he said in my ears.”
[9:5] 692 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[10:2] 693 tn Heb “and he”; the referent (the
[10:2] 694 tn The Hebrew term often refers to chariot wheels (Isa 28:28; Ezek 23:24; 26:10).
[10:2] 695 tc The LXX, Syriac, Vulgate, and Targum