John 2:1
Context2:1 Now on the third day there was a wedding at Cana 1 in Galilee. 2 Jesus’ mother 3 was there,
John 6:1--8:59
Context6:1 After this 4 Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (also called the Sea of Tiberias). 5 6:2 A large crowd was following him because they were observing the miraculous signs he was performing on the sick. 6:3 So Jesus went on up the mountainside 6 and sat down there with his disciples. 6:4 (Now the Jewish feast of the Passover 7 was near.) 8 6:5 Then Jesus, when he looked up 9 and saw that a large crowd was coming to him, said to Philip, “Where can we buy bread so that these people may eat?” 6:6 (Now Jesus 10 said this to test him, for he knew what he was going to do.) 11 6:7 Philip replied, 12 “Two hundred silver coins worth 13 of bread would not be enough for them, for each one to get a little.” 6:8 One of Jesus’ disciples, 14 Andrew, Simon Peter’s brother, said to him, 6:9 “Here is a boy who has five barley loaves and two fish, but what good 15 are these for so many people?”
6:10 Jesus said, “Have 16 the people sit down.” (Now there was a lot of grass in that place.) 17 So the men 18 sat down, about five thousand in number. 6:11 Then Jesus took the loaves, and when he had given thanks, he distributed the bread to those who were seated. He then did the same with the fish, 19 as much as they wanted. 6:12 When they were all satisfied, Jesus 20 said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted.” 6:13 So they gathered them up and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves 21 left over by the people who had eaten.
6:14 Now when the people saw the miraculous sign that Jesus 22 performed, they began to say to one another, “This is certainly the Prophet 23 who is to come into the world.” 24 6:15 Then Jesus, because he knew they were going to come and seize him by force to make him king, withdrew again up the mountainside alone. 25
6:16 Now when evening came, his disciples went down to the lake, 26 6:17 got into a boat, and started to cross the lake 27 to Capernaum. 28 (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.) 29 6:18 By now a strong wind was blowing and the sea was getting rough. 6:19 Then, when they had rowed about three or four miles, 30 they caught sight of Jesus walking on the lake, 31 approaching the boat, and they were frightened. 6:20 But he said to them, “It is I. Do not be afraid.” 6:21 Then they wanted to take him into the boat, and immediately the boat came to the land where they had been heading.
6:22 The next day the crowd that remained on the other side of the lake 32 realized that only one small boat 33 had been there, and that Jesus had not boarded 34 it with his disciples, but that his disciples had gone away alone. 6:23 But some boats from Tiberias 35 came to shore 36 near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks. 37 6:24 So when the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats 38 and came to Capernaum 39 looking for Jesus.
6:25 When they found him on the other side of the lake, 40 they said to him, “Rabbi, when did you get here?” 41 6:26 Jesus replied, 42 “I tell you the solemn truth, 43 you are looking for me not because you saw miraculous signs, but because you ate all the loaves of bread you wanted. 44 6:27 Do not work for the food that disappears, 45 but for the food that remains to eternal life – the food 46 which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him.” 47
6:28 So then they said to him, “What must we do to accomplish the deeds 48 God requires?” 49 6:29 Jesus replied, 50 “This is the deed 51 God requires 52 – to believe in the one whom he 53 sent.” 6:30 So they said to him, “Then what miraculous sign will you perform, so that we may see it and believe you? What will you do? 6:31 Our ancestors 54 ate the manna in the wilderness, just as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” 55
6:32 Then Jesus told them, “I tell you the solemn truth, 56 it is not Moses who has given you the bread from heaven, but my Father is giving you the true bread from heaven. 6:33 For the bread of God is the one who 57 comes down from heaven and gives life to the world.” 6:34 So they said to him, “Sir, 58 give us this bread all the time!”
6:35 Jesus said to them, “I am the bread of life. The one who comes to me will never go hungry, and the one who believes in me will never be thirsty. 59 6:36 But I told you 60 that you have seen me 61 and still do not believe. 6:37 Everyone whom the Father gives me will come to me, and the one who comes to me I will never send away. 62 6:38 For I have come down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me. 6:39 Now this is the will of the one who sent me – that I should not lose one person of every one he has given me, but raise them all up 63 at the last day. 6:40 For this is the will of my Father – for everyone who looks on the Son and believes in him to have eternal life, and I will raise him up 64 at the last day.” 65
6:41 Then the Jews who were hostile to Jesus 66 began complaining about him because he said, “I am the bread that came down from heaven,” 6:42 and they said, “Isn’t this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I have come down from heaven’?” 6:43 Jesus replied, 67 “Do not complain about me to one another. 68 6:44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him, 69 and I will raise him up at the last day. 6:45 It is written in the prophets, ‘And they will all be taught by God.’ 70 Everyone who hears and learns from the Father 71 comes to me. 6:46 (Not that anyone has seen the Father except the one who is from God – he 72 has seen the Father.) 73 6:47 I tell you the solemn truth, 74 the one who believes 75 has eternal life. 76 6:48 I am the bread of life. 77 6:49 Your ancestors 78 ate the manna in the wilderness, and they died. 6:50 This 79 is the bread that has come down from heaven, so that a person 80 may eat from it and not die. 6:51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats from this bread he will live forever. The bread 81 that I will give for the life of the world is my flesh.”
6:52 Then the Jews who were hostile to Jesus 82 began to argue with one another, 83 “How can this man 84 give us his flesh to eat?” 6:53 Jesus said to them, “I tell you the solemn truth, 85 unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, 86 you have no life 87 in yourselves. 6:54 The one who eats 88 my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day. 89 6:55 For my flesh is true 90 food, and my blood is true 91 drink. 6:56 The one who eats 92 my flesh and drinks my blood resides in me, and I in him. 93 6:57 Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so the one who consumes 94 me will live because of me. 6:58 This 95 is the bread that came down from heaven; it is not like the bread your ancestors 96 ate, but then later died. 97 The one who eats 98 this bread will live forever.”
6:59 Jesus 99 said these things while he was teaching in the synagogue 100 in Capernaum. 101 6:60 Then many of his disciples, when they heard these things, 102 said, “This is a difficult 103 saying! 104 Who can understand it?” 105 6:61 When Jesus was aware 106 that his disciples were complaining 107 about this, he said to them, “Does this cause you to be offended? 108 6:62 Then what if you see the Son of Man ascending where he was before? 109 6:63 The Spirit is the one who gives life; human nature is of no help! 110 The words that I have spoken to you are spirit and are life. 111 6:64 But there are some of you who do not believe.” (For Jesus had already known from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.) 112 6:65 So Jesus added, 113 “Because of this I told you that no one can come to me unless the Father has allowed him to come.” 114
6:66 After this many of his disciples quit following him 115 and did not accompany him 116 any longer. 6:67 So Jesus said to the twelve, “You don’t want to go away too, do you?” 117 6:68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. 6:69 We 118 have come to believe and to know 119 that you are the Holy One of God!” 120 6:70 Jesus replied, 121 “Didn’t I choose you, the twelve, and yet one of you is the devil?” 122 6:71 (Now he said this about Judas son of Simon Iscariot, 123 for Judas, 124 one of the twelve, was going to betray him.) 125
7:1 After this 126 Jesus traveled throughout Galilee. 127 He 128 stayed out of Judea 129 because the Jewish leaders 130 wanted 131 to kill him. 7:2 Now the Jewish feast of Tabernacles 132 was near. 133 7:3 So Jesus’ brothers 134 advised him, “Leave here and go to Judea so your disciples may see your miracles that you are performing. 135 7:4 For no one who seeks to make a reputation for himself 136 does anything in secret. 137 If you are doing these things, show yourself to the world.” 7:5 (For not even his own brothers believed in him.) 138
7:6 So Jesus replied, 139 “My time 140 has not yet arrived, 141 but you are ready at any opportunity! 142 7:7 The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil. 7:8 You go up 143 to the feast yourselves. I am not going up to this feast 144 because my time 145 has not yet fully arrived.” 146 7:9 When he had said this, he remained in Galilee.
7:10 But when his brothers had gone up to the feast, then Jesus 147 himself also went up, not openly but in secret. 7:11 So the Jewish leaders 148 were looking for him at the feast, asking, “Where is he?” 149 7:12 There was 150 a lot of grumbling 151 about him among the crowds. 152 Some were saying, “He is a good man,” but others, “He deceives the common people.” 153 7:13 However, no one spoke openly about him for fear of the Jewish leaders. 154
7:14 When the feast was half over, Jesus went up to the temple courts 155 and began to teach. 156 7:15 Then the Jewish leaders 157 were astonished 158 and said, “How does this man know so much when he has never had formal instruction?” 159 7:16 So Jesus replied, 160 “My teaching is not from me, but from the one who sent me. 161 7:17 If anyone wants to do God’s will, 162 he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority. 163 7:18 The person who speaks on his own authority 164 desires 165 to receive honor 166 for himself; the one who desires 167 the honor 168 of the one who sent him is a man of integrity, 169 and there is no unrighteousness in him. 7:19 Hasn’t Moses given you the law? Yet not one of you keeps 170 the law! Why do you want 171 to kill me?”
7:20 The crowd 172 answered, “You’re possessed by a demon! 173 Who is trying to kill you?” 174 7:21 Jesus replied, 175 “I performed one miracle 176 and you are all amazed. 177 7:22 However, because Moses gave you the practice of circumcision 178 (not that it came from Moses, but from the forefathers), you circumcise a male child 179 on the Sabbath. 7:23 But if a male child 180 is circumcised 181 on the Sabbath so that the law of Moses is not broken, 182 why are you angry with me because I made a man completely well 183 on the Sabbath? 7:24 Do not judge according to external appearance, 184 but judge with proper 185 judgment.”
7:25 Then some of the residents of Jerusalem 186 began to say, “Isn’t this the man 187 they are trying 188 to kill? 7:26 Yet here he is, speaking publicly, 189 and they are saying nothing to him. 190 Do the rulers really know that this man 191 is the Christ? 192 7:27 But we know where this man 193 comes from. 194 Whenever the Christ 195 comes, no one will know where he comes from.” 196
7:28 Then Jesus, while teaching in the temple courts, 197 cried out, 198 “You both know me and know where I come from! 199 And I have not come on my own initiative, 200 but the one who sent me 201 is true. You do not know him, 202 7:29 but 203 I know him, because I have come from him 204 and he 205 sent me.”
7:30 So then they tried to seize Jesus, 206 but no one laid a hand on him, because his time 207 had not yet come. 7:31 Yet many of the crowd 208 believed in him and said, “Whenever the Christ 209 comes, he won’t perform more miraculous signs than this man did, will he?” 210
7:32 The Pharisees 211 heard the crowd 212 murmuring these things about Jesus, 213 so the chief priests and the Pharisees sent officers 214 to arrest him. 215 7:33 Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 216 and then 217 I am going to the one who sent me. 7:34 You will look for me 218 but will not find me, and where I am you cannot come.”
7:35 Then the Jewish leaders 219 said to one another, “Where is he 220 going to go that we cannot find him? 221 He is not going to go to the Jewish people dispersed 222 among the Greeks and teach the Greeks, is he? 223 7:36 What did he mean by saying, 224 ‘You will look for me 225 but will not find me, and where I am you cannot come’?”
7:37 On the last day of the feast, the greatest day, 226 Jesus stood up and shouted out, 227 “If anyone is thirsty, let him come to me, and 7:38 let the one who believes in me drink. 228 Just as the scripture says, ‘From within him 229 will flow rivers of living water.’” 230 7:39 (Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Spirit had not yet been given, 231 because Jesus was not yet glorified.) 232
7:40 When they heard these words, some of the crowd 233 began to say, “This really 234 is the Prophet!” 235 7:41 Others said, “This is the Christ!” 236 But still others said, “No, 237 for the Christ doesn’t come from Galilee, does he? 238 7:42 Don’t the scriptures say that the Christ is a descendant 239 of David 240 and comes from Bethlehem, 241 the village where David lived?” 242 7:43 So there was a division in the crowd 243 because of Jesus. 244 7:44 Some of them were wanting to seize him, but no one laid a hand on him. 245
7:45 Then the officers 246 returned 247 to the chief priests and Pharisees, 248 who said to them, “Why didn’t you bring him back with you?” 249 7:46 The officers replied, “No one ever spoke like this man!” 7:47 Then the Pharisees answered, 250 “You haven’t been deceived too, have you? 251 7:48 None of the rulers 252 or the Pharisees have believed in him, have they? 253 7:49 But this rabble 254 who do not know the law are accursed!”
7:50 Nicodemus, who had gone to Jesus 255 before and who was one of the rulers, 256 said, 257 7:51 “Our law doesn’t condemn 258 a man unless it first hears from him and learns 259 what he is doing, does it?” 260 7:52 They replied, 261 “You aren’t from Galilee too, are you? 262 Investigate carefully and you will see that no prophet 263 comes from Galilee!”
7:53 264 [[And each one departed to his own house. 8:1 But Jesus went to the Mount of Olives. 265 8:2 Early in the morning he came to the temple courts again. All the people came to him, and he sat down and began to teach 266 them. 8:3 The experts in the law 267 and the Pharisees 268 brought a woman who had been caught committing adultery. They made her stand in front of them 8:4 and said to Jesus, 269 “Teacher, this woman was caught in the very act of adultery. 8:5 In the law Moses commanded us to stone to death 270 such women. 271 What then do you say?” 8:6 (Now they were asking this in an attempt to trap him, so that they could bring charges against 272 him.) 273 Jesus bent down and wrote on the ground with his finger. 274 8:7 When they persisted in asking him, he stood up straight 275 and replied, 276 “Whoever among you is guiltless 277 may be the first to throw a stone at her.” 8:8 Then 278 he bent over again and wrote on the ground.
8:9 Now when they heard this, they began to drift away one at a time, starting with the older ones, 279 until Jesus was left alone with the woman standing before him. 8:10 Jesus stood up straight 280 and said to her, “Woman, 281 where are they? Did no one condemn you?” 8:11 She replied, “No one, Lord.” And Jesus said, “I do not condemn you either. Go, and from now on do not sin any more.”]] 282
8:12 Then Jesus spoke out again, 283 “I am the light of the world. 284 The one who follows me will never 285 walk in darkness, but will have the light of life.” 8:13 So the Pharisees 286 objected, 287 “You testify about yourself; your testimony is not true!” 288 8:14 Jesus answered, 289 “Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you people 290 do not know where I came from or where I am going. 291 8:15 You people 292 judge by outward appearances; 293 I do not judge anyone. 294 8:16 But if I judge, my evaluation is accurate, 295 because I am not alone when I judge, 296 but I and the Father who sent me do so together. 297 8:17 It is written in your law that the testimony of two men is true. 298 8:18 I testify about myself 299 and the Father who sent me testifies about me.”
8:19 Then they began asking 300 him, “Who is your father?” Jesus answered, “You do not know either me or my Father. If you knew me you would know my Father too.” 301 8:20 (Jesus 302 spoke these words near the offering box 303 while he was teaching in the temple courts. 304 No one seized him because his time 305 had not yet come.) 306
8:21 Then Jesus 307 said to them again, 308 “I am going away, and you will look for me 309 but will die in your sin. 310 Where I am going you cannot come.” 8:22 So the Jewish leaders 311 began to say, 312 “Perhaps he is going to kill himself, because he says, ‘Where I am going you cannot come.’” 8:23 Jesus replied, 313 “You people 314 are from below; I am from above. You people are from this world; I am not from this world. 8:24 Thus I told you 315 that you will die in your sins. For unless you believe that I am he, 316 you will die in your sins.”
8:25 So they said to him, “Who are you?” Jesus replied, 317 “What I have told you from the beginning. 8:26 I have many things to say and to judge 318 about you, but the Father 319 who sent me is truthful, 320 and the things I have heard from him I speak to the world.” 321 8:27 (They did not understand that he was telling them about his Father.) 322
8:28 Then Jesus said, 323 “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 324 and I do nothing on my own initiative, 325 but I speak just what the Father taught me. 326 8:29 And the one who sent me is with me. He has not left me alone, 327 because I always do those things that please him.” 8:30 While he was saying these things, many people 328 believed in him.
8:31 Then Jesus said to those Judeans 329 who had believed him, “If you continue to follow my teaching, 330 you are really 331 my disciples 8:32 and you will know the truth, and the truth will set you free.” 332 8:33 “We are descendants 333 of Abraham,” they replied, 334 “and have never been anyone’s slaves! How can you say, 335 ‘You will become free’?” 8:34 Jesus answered them, “I tell you the solemn truth, 336 everyone who practices 337 sin is a slave 338 of sin. 8:35 The slave does not remain in the family 339 forever, but the son remains forever. 340 8:36 So if the son 341 sets you free, you will be really free. 8:37 I know that you are Abraham’s descendants. 342 But you want 343 to kill me, because my teaching 344 makes no progress among you. 345 8:38 I am telling you the things I have seen while with the 346 Father; 347 as for you, 348 practice the things you have heard from the 349 Father!”
8:39 They answered him, 350 “Abraham is our father!” 351 Jesus replied, 352 “If you are 353 Abraham’s children, you would be doing 354 the deeds of Abraham. 8:40 But now you are trying 355 to kill me, a man who has told you 356 the truth I heard from God. Abraham did not do this! 357 8:41 You people 358 are doing the deeds of your father.”
Then 359 they said to Jesus, 360 “We were not born as a result of immorality! 361 We have only one Father, God himself.” 8:42 Jesus replied, 362 “If God were your Father, you would love me, for I have come from God and am now here. 363 I 364 have not come on my own initiative, 365 but he 366 sent me. 8:43 Why don’t you understand what I am saying? It is because you cannot accept 367 my teaching. 368 8:44 You people 369 are from 370 your father the devil, and you want to do what your father desires. 371 He 372 was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, 373 because there is no truth in him. Whenever he lies, 374 he speaks according to his own nature, 375 because he is a liar and the father of lies. 376 8:45 But because I am telling you 377 the truth, you do not believe me. 8:46 Who among you can prove me guilty 378 of any sin? 379 If I am telling you 380 the truth, why don’t you believe me? 8:47 The one who belongs to 381 God listens and responds 382 to God’s words. You don’t listen and respond, 383 because you don’t belong to God.” 384
8:48 The Judeans 385 replied, 386 “Aren’t we correct in saying 387 that you are a Samaritan and are possessed by a demon?” 388 8:49 Jesus answered, “I am not possessed by a demon, 389 but I honor my Father – and yet 390 you dishonor me. 8:50 I am not trying to get 391 praise for myself. 392 There is one who demands 393 it, and he also judges. 394 8:51 I tell you the solemn truth, 395 if anyone obeys 396 my teaching, 397 he will never see death.” 398
8:52 Then 399 the Judeans 400 responded, 401 “Now we know you’re possessed by a demon! 402 Both Abraham and the prophets died, and yet 403 you say, ‘If anyone obeys 404 my teaching, 405 he will never experience 406 death.’ 407 8:53 You aren’t greater than our father Abraham who died, are you? 408 And the prophets died too! Who do you claim to be?” 8:54 Jesus replied, 409 “If I glorify myself, my glory is worthless. 410 The one who glorifies me is my Father, about whom you people 411 say, ‘He is our God.’ 8:55 Yet 412 you do not know him, but I know him. If I were to say that I do not know him, 413 I would be a liar like you. But I do know him, and I obey 414 his teaching. 415 8:56 Your father Abraham was overjoyed 416 to see my day, and he saw it and was glad.” 417
8:57 Then the Judeans 418 replied, 419 “You are not yet fifty years old! 420 Have 421 you seen Abraham?” 8:58 Jesus said to them, “I tell you the solemn truth, 422 before Abraham came into existence, 423 I am!” 424 8:59 Then they picked up 425 stones to throw at him, 426 but Jesus hid himself and went out from the temple area. 427


[2:1] 1 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.
[2:1] 2 sn Cana in Galilee was not a very well-known place. It is mentioned only here, in 4:46, and 21:2, and nowhere else in the NT. Josephus (Life 16 [86]) says he once had his quarters there. The probable location is present day Khirbet Cana, 8 mi (14 km) north of Nazareth, or Khirbet Kenna, 4 mi (7 km) northeast of Nazareth.
[2:1] 3 tn Grk “in Galilee, and Jesus’ mother.”
[6:1] 4 tn Again, μετὰ ταῦτα (meta tauta) is a vague temporal reference. How Jesus got from Jerusalem to Galilee is not explained, which has led many scholars (e.g., Bernard, Bultmann, and Schnackenburg) to posit either editorial redaction or some sort of rearrangement or dislocation of material (such as reversing the order of chaps. 5 and 6, for example). Such a rearrangement of the material would give a simple and consistent connection of events, but in the absence of all external evidence it does not seem to be supportable. R. E. Brown (John [AB], 1:236) says that such an arrangement is attractive in some ways but not compelling, and that no rearrangement can solve all the geographical and chronological problems in John.
[6:1] 5 sn This is a parenthetical note by the author. Only John in the New Testament refers to the Sea of Galilee by the name Sea of Tiberias (see also John 21:1), but this is correct local usage. In the mid-20’s Herod completed the building of the town of Tiberias on the southwestern shore of the lake; after this time the name came into use for the lake itself.
[6:3] 7 sn Up on the mountainside does not necessarily refer to a particular mountain or hillside, but may simply mean “the hill country” or “the high ground,” referring to the high country east of the Sea of Galilee (known today as the Golan Heights).
[6:4] 10 sn Passover. According to John’s sequence of material, considerable time has elapsed since the feast of 5:1. If the feast in 5:1 was Pentecost of
[6:4] 11 sn This is a parenthetical note by the author.
[6:5] 13 tn Grk “when he lifted up his eyes” (an idiom).
[6:6] 16 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:6] 17 sn This is a parenthetical note by the author.
[6:7] 19 tn Grk “Philip answered him.”
[6:7] 20 tn Grk “two hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer; this would be an amount worth about eight months’ pay.
[6:8] 22 tn Grk “one of his disciples.”
[6:9] 25 tn Grk “but what are these”; the word “good” is not in the Greek text, but is implied.
[6:10] 29 sn This is a parenthetical note by the author (suggesting an eyewitness recollection).
[6:10] 30 tn Here “men” has been used in the translation because the following number, 5,000, probably included only adult males (see the parallel in Matt 14:21).
[6:11] 31 tn Grk “likewise also (he distributed) from the fish.”
[6:12] 34 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:13] 37 sn Note that the fish mentioned previously (in John 6:9) are not emphasized here, only the five barley loaves. This is easy to understand, however, because the bread is of primary importance for the author in view of Jesus’ upcoming discourse on the Bread of Life.
[6:14] 40 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:14] 41 sn The Prophet is a reference to the “prophet like Moses” of Deut 18:15, by this time an eschatological figure in popular belief.
[6:14] 42 sn An allusion to Deut 18:15.
[6:15] 43 sn Jesus, knowing that his “hour” had not yet come (and would not, in this fashion) withdrew again up the mountainside alone. The ministry of miracles in Galilee, ending with this, the multiplication of the bread (the last public miracle in Galilee recorded by John) aroused such a popular response that there was danger of an uprising. This would have given the authorities a legal excuse to arrest Jesus. The nature of Jesus’ kingship will become an issue again in the passion narrative of the Fourth Gospel (John 18:33ff.). Furthermore, the volatile reaction of the Galileans to the signs prepares for and foreshadows the misunderstanding of the miracle itself, and even the misunderstanding of Jesus’ explanation of it (John 6:22-71).
[6:16] 46 tn Or “sea.” The Greek word indicates a rather large body of water, but the English word “sea” normally indicates very large bodies of water, so the word “lake” in English is a closer approximation.
[6:17] 49 tn Or “sea.” See the note on “lake” in the previous verse.
[6:17] 50 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.
[6:17] 51 sn This is a parenthetical note by the author.
[6:19] 52 tn Grk “about twenty-five or thirty stades” (a stade as a unit of linear measure is about 607 feet or 187 meters).
[6:19] 53 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16. John uses the phrase ἐπί (epi, “on”) followed by the genitive (as in Mark, instead of Matthew’s ἐπί followed by the accusative) to describe Jesus walking “on the lake.”
[6:22] 55 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16.
[6:22] 56 tc Most witnesses have after “one” the phrase “which his disciples had entered” (ἐκεῖνο εἰς ὃ ἐνέβησαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, ekeino ei" }o enebhsan Joi maqhtai autou) although there are several permutations of this clause ([א* D] Θ [Ë13 33] Ï [sa]). The witnesses that lack this expression are, however, significant and diffused (Ì75 א2 A B L N W Ψ 1 565 579 1241 al lat). The clarifying nature of the longer reading, the multiple variants from it, and the weighty testimony for the shorter reading all argue against the authenticity of the longer text in any of its variations.
[6:23] 58 map For location see Map1 E2; Map2 C2; Map3 C3; Map4 D1; Map5 G4.
[6:23] 59 tn Or “boats from Tiberias landed”; Grk “came.”
[6:23] 60 tc D 091 a e sys,c lack the phrase “after the Lord had given thanks” (εὐχαριστήσαντος τοῦ κυρίου, eucaristhsanto" tou kuriou), while almost all the rest of the witnesses ({Ì75 א A B L W Θ Ψ 0141 [Ë1] Ë13 33 Ï as well as several versions and fathers}) have the words (though {l672 l950 syp pbo} read ᾿Ιησοῦ [Ihsou, “Jesus”] instead of κυρίου). Although the shorter reading has minimal support, it is significant that this Gospel speaks of Jesus as Lord in the evangelist’s narrative descriptions only in 11:2; 20:18, 20; 21:12; and possibly 4:1 (but see tc note on “Jesus” there). There is thus but one undisputed preresurrection text in which the narrator calls Jesus “Lord.” This fact can be utilized on behalf of either reading: The participial phrase could be seen as a scribal addition harking back to 6:11 but which does not fit Johannine style, or it could be viewed as truly authentic and in line with what John indisputably does elsewhere even if rarely. On balance, in light of the overwhelming support for these words it is probably best to retain them in the text.
[6:24] 61 tn Or “embarked in the boats.”
[6:24] 62 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.
[6:25] 64 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16.
[6:25] 65 sn John 6:25-31. The previous miracle of the multiplication of the bread had taken place near the town of Tiberias (cf. John 6:23). Jesus’ disciples set sail for Capernaum (6:17) and were joined by the Lord in the middle of the sea. The next day boats from Tiberias picked up a few of those who had seen the multiplication (certainly not the whole 5,000) and brought them to Capernaum. It was to this group that Jesus spoke in 6:26-27. But there were also people from Capernaum who had gathered to see Jesus, who had not witnessed the multiplication, and it was this group that asked Jesus for a miraculous sign like the manna (6:30-31). This would have seemed superfluous if it were the same crowd that had already seen the multiplication of the bread. But some from Capernaum had heard about it and wanted to see a similar miracle repeated.
[6:26] 67 tn Grk “answered and said to them.”
[6:26] 68 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[6:26] 69 tn Grk “because you ate of the loaves of bread and were filled.”
[6:27] 70 tn Or “perishes” (this might refer to spoiling, but is more focused on the temporary nature of this kind of food).
[6:27] 71 tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause.
[6:27] 72 tn Grk “on this one.”
[6:28] 74 tn Grk “What must we do to work the works of God?”
[6:29] 76 tn Grk “answered and said to them.”
[6:29] 78 tn Grk “This is the work of God.”
[6:29] 79 tn Grk “that one” (i.e., God).
[6:31] 79 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[6:31] 80 sn A quotation from Ps 78:24 (referring to the events of Exod 16:4-36).
[6:32] 82 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[6:34] 88 tn Or “Lord.” The Greek κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage it is not at all clear at this point that the crowd is acknowledging Jesus as Lord. More likely this is simply a form of polite address (“sir”).
[6:35] 91 tn Grk “the one who believes in me will not possibly thirst, ever.”
[6:36] 94 tn Grk “But I said to you.”
[6:36] 95 tc A few witnesses lack με (me, “me”; א A a b e q sys,c), while the rest of the tradition has the word (Ì66,75vid rell). It is possible that the
[6:37] 97 tn Or “drive away”; Grk “cast out.”
[6:39] 100 tn Or “resurrect them all,” or “make them all live again”; Grk “raise it up.” The word “all” is supplied to bring out the collective nature of the neuter singular pronoun αὐτό (auto) in Greek. The plural pronoun “them” is used rather than neuter singular “it” because this is clearer in English, which does not use neuter collective singulars in the same way Greek does.
[6:40] 103 tn Or “resurrect him,” or “make him live again.”
[6:40] 104 sn Notice that here the result (having eternal life and being raised up at the last day) is produced by looking on the Son and believing in him. Compare John 6:54 where the same result is produced by eating Jesus’ flesh and drinking his blood. This suggests that the phrase in 6:54 (eats my flesh and drinks my blood) is to be understood in terms of the phrase here (looks on the Son and believes in him).
[6:41] 106 tn Grk “Then the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the translation restricts the phrase to those Jews who were hostile to Jesus (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.β), since the “crowd” mentioned in 6:22-24 was almost all Jewish (as suggested by their addressing Jesus as “Rabbi” (6:25). Likewise, the designation “Judeans” does not fit here because the location is Galilee rather than Judea.
[6:43] 109 tn Grk “answered and said to them.”
[6:43] 110 tn Or “Do not grumble among yourselves.” The words “about me” are supplied to clarify the translation “complain to one another” (otherwise the Jewish opponents could be understood to be complaining about one another, rather than complaining to one another about Jesus).
[6:44] 112 tn Or “attracts him,” or “pulls him.” The word is used of pulling or dragging, often by force. It is even used once of magnetic attraction (A. Oepke, TDNT 2:503).
[6:45] 115 sn A quotation from Isa 54:13.
[6:45] 116 tn Or “listens to the Father and learns.”
[6:46] 119 sn This is best taken as a parenthetical note by the author. Although some would attribute these words to Jesus himself, the switch from first person in Jesus’ preceding and following remarks to third person in v. 46 suggests that the author has added a clarifying comment here.
[6:47] 121 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[6:47] 122 tc Most witnesses (A C2 D Ψ Ë1,13 33 Ï lat and other versions) have “in me” (εἰς ἐμέ, eis eme) here, while the Sinaitic and Curetonian Syriac versions read “in God.” These clarifying readings are predictable variants, being motivated by the scribal tendency toward greater explicitness. That the earliest and best witnesses (Ì66,75vid א B C* L T W Θ 892 pc) lack any object is solid testimony to the shorter text’s authenticity.
[6:47] 123 tn Compare John 6:40.
[6:48] 124 tn That is, “the bread that produces (eternal) life.”
[6:49] 127 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[6:50] 131 tn Grk “someone” (τις, tis).
[6:51] 133 tn Grk “And the bread.”
[6:52] 136 tn Grk “Then the Jews began to argue.” Here the translation restricts the phrase to those Jews who were hostile to Jesus (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.β), since the “crowd” mentioned in 6:22-24 was almost all Jewish (as suggested by their addressing Jesus as “Rabbi” (6:25). See also the note on the phrase “the Jews who were hostile to Jesus” in v. 41.
[6:52] 137 tn Grk “with one another, saying.”
[6:52] 138 tn Grk “this one,” “this person.”
[6:53] 139 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[6:53] 140 sn Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood. These words are at the heart of the discourse on the Bread of Life, and have created great misunderstanding among interpreters. Anyone who is inclined toward a sacramental viewpoint will almost certainly want to take these words as a reference to the sacrament of the Lord’s Supper, or the Eucharist, because of the reference to eating and drinking. But this does not automatically follow: By anyone’s definition there must be a symbolic element to the eating which Jesus speaks of in the discourse, and once this is admitted, it is better to understand it here, as in the previous references in the passage, to a personal receiving of (or appropriation of) Christ and his work.
[6:53] 141 tn That is, “no eternal life” (as opposed to physical life).
[6:54] 142 tn Or “who chews”; Grk ὁ τρώγων (Jo trwgwn). The alternation between ἐσθίω (esqiw, “eat,” v. 53) and τρώγω (trwgw, “eats,” vv. 54, 56, 58; “consumes,” v. 57) may simply reflect a preference for one form over the other on the author’s part, rather than an attempt to express a slightly more graphic meaning. If there is a difference, however, the word used here (τρώγω) is the more graphic and vivid of the two (“gnaw” or “chew”).
[6:54] 143 sn Notice that here the result (has eternal life and I will raise him up at the last day) is produced by eating (Jesus’) flesh and drinking his blood. Compare John 6:40 where the same result is produced by “looking on the Son and believing in him.” This suggests that the phrase here (eats my flesh and drinks my blood) is to be understood by the phrase in 6:40 (looks on the Son and believes in him).
[6:56] 148 tn Or “who chews.” On the alternation between ἐσθίω (esqiw, “eat,” v. 53) and τρώγω (trwgw, “eats,” vv. 54, 56, 58; “consumes,” v. 57) see the note on “eats” in v. 54.
[6:56] 149 sn Resides in me, and I in him. Note how in John 6:54 eating Jesus’ flesh and drinking his blood produces eternal life and the promise of resurrection at the last day. Here the same process of eating Jesus’ flesh and drinking his blood leads to a relationship of mutual indwelling (resides in me, and I in him). This suggests strongly that for the author (and for Jesus) the concepts of ‘possessing eternal life’ and of ‘residing in Jesus’ are virtually interchangeable.
[6:57] 151 tn Or “who chews”; Grk “who eats.” Here the translation “consumes” is more appropriate than simply “eats,” because it is the internalization of Jesus by the individual that is in view. On the alternation between ἐσθίω (esqiw, “eat,” v. 53) and τρώγω (trwgw, “eats,” vv. 54, 56, 58; “consumes,” v. 57) see the note on “eats” in v. 54.
[6:58] 155 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[6:58] 156 tn Grk “This is the bread that came down from heaven, not just like your ancestors ate and died.” The cryptic Greek expression has been filled out in the translation for clarity.
[6:58] 157 tn Or “who chews.” On the alternation between ἐσθίω (esqiw, “eat,” v. 53) and τρώγω (trwgw, “eats,” vv. 54, 56, 58; “consumes,” v. 57) see the note on “eats” in v. 54.
[6:59] 157 tn Grk “He”; the referent (Jesus) is specified in the translation for clarity.
[6:59] 158 sn A synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though the origin of the synagogue is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present (see the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2).
[6:59] 159 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.
[6:60] 160 tn The words “these things” are not present in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, and must be supplied for the English reader.
[6:60] 161 tn Or “hard,” “demanding.”
[6:60] 162 tn Or “teaching”; Grk “word.”
[6:60] 163 tn Or “obey it”; Grk “hear it.” The Greek word ἀκούω (akouw) could imply hearing with obedience here, in the sense of “obey.” It could also point to the acceptance of what Jesus had just said, (i.e., “who can accept what he said?” However, since the context contains several replies by those in the crowd of hearers that suggest uncertainty or confusion over the meaning of what Jesus had said (6:42; 6:52), the meaning “understand” is preferred here.
[6:61] 163 tn Grk “When Jesus knew within himself.”
[6:61] 164 tn Or “were grumbling.”
[6:61] 165 tn Or “Does this cause you to no longer believe?” (Grk “cause you to stumble?”)
[6:62] 166 tn Or “he was formerly?”
[6:63] 169 tn Grk “the flesh counts for nothing.”
[6:63] 170 tn Or “are spirit-giving and life-producing.”
[6:64] 172 sn This is a parenthetical comment by the author.
[6:65] 175 tn Grk “And he said”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:65] 176 tn Grk “unless it has been permitted to him by the Father.”
[6:66] 178 tn Grk “many of his disciples went back to what lay behind.”
[6:66] 179 tn Grk “were not walking with him.”
[6:67] 181 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “do you?”).
[6:69] 185 sn See 1 John 4:16.
[6:69] 186 tc The witnesses display a bewildering array of variants here. Instead of “the Holy One of God” (ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ, Jo {agio" tou qeou), Tertullian has ὁ Χριστός (Jo Cristo", “the Christ”); C3 Θ* Ë1 33 565 lat read ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ (Jo Cristo" Jo Juio" tou qeou, “the Christ, the Son of God”); two versional witnesses (b syc) have ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ (“the Son of God”); the Byzantine text as well as many others (Ψ 0250 Ë13 33 Ï) read ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος (Jo Cristo" Jo Juio" tou qeou tou zwnto", “the Christ, the Son of the living God”); and Ì66 as well as a few versions have ὁ Χριστὸς ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ (“the Christ, the Holy One of God”). The reading ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ is, however, well supported by Ì75 א B C* D L W as well as versional witnesses. It appears that Peter’s confession in the Synoptic Gospels (especially Matt 16:16) supplied the motivation for the variations. Although the witnesses in Matt 16:16; Mark 8:29; and Luke 9:20 vary considerably, the readings are all intra-synoptic, that is, they do not pull in “the Holy One of God” but reflect various permutations of “Christ”/“Christ of God”/“Christ, the Son of God”/“Christ, the Son of the living God.” The wording “the Holy One of God” (without “Christ”) in important witnesses here is thus unique among Peter’s confessions, and best explains the rise of the other readings.
[6:70] 187 tn Grk “Jesus answered them.”
[6:70] 188 tn Although most translations render this last phrase as “one of you is a devil,” such a translation presupposes that there is more than one devil. This finds roots in the KJV in which the Greek word for demon was often translated “devil.” In fact, the KJV never uses the word “demon.” (Sixty-two of the 63 NT instances of δαιμόνιον [daimonion] are translated “devil” [in Acts 17:18 the plural has been translated “gods”]. This can get confusing in places where the singular “devil” is used: Is Satan or one of the demons in view [cf. Matt 9:33 (demon); 13:39 (devil); 17:18 (demon); Mark 7:26 (demon); Luke 4:2 (devil); etc.]?) Now regarding John 6:70, both the construction in Greek and the technical use of διάβολος (diabolos) indicate that the one devil is in view. To object to the translation “the devil” because it thus equates Judas with Satan does not take into consideration that Jesus often spoke figuratively (e.g., “destroy this temple” [John 2:19]; “he [John the Baptist] is Elijah” [Matt 11:14]), even equating Peter with the devil on one occasion (Mark 8:33). According to ExSyn 249, “A curious phenomenon has occurred in the English Bible with reference to one particular monadic noun, διάβολος. The KJV translates both διάβολος and δαιμόνιον as ‘devil.’ Thus in the AV translators’ minds, ‘devil’ was not a monadic noun. Modern translations have correctly rendered δαιμόνιον as ‘demon’ and have, for the most part, recognized that διάβολος is monadic (cf., e.g., 1 Pet 5:8; Rev 20:2). But in John 6:70 modern translations have fallen into the error of the King James translators. The KJV has ‘one of you is a devil.’ So does the RSV, NRSV, ASV, NIV, NKJV, and the JB [Jerusalem Bible]. Yet there is only one devil…The legacy of the KJV still lives on, then, even in places where it ought not.”
[6:71] 190 sn At least six explanations for the name Iscariot have been proposed, but it is probably transliterated Hebrew with the meaning “man of Kerioth” (there are at least two villages that had that name). See D. A. Carson, John, 304.
[6:71] 191 tn Grk “this one”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
[6:71] 192 sn This parenthetical statement by the author helps the reader understand Jesus’ statement one of you is the devil in the previous verse. This is the first mention of Judas in the Fourth Gospel, and he is immediately identified (as he is in the synoptic gospels, Matt 10:4, Mark 3:19, Luke 6:16) as the one who would betray Jesus.
[7:1] 193 sn Again, the transition is indicated by the imprecise temporal indicator After this. Clearly, though, the author has left out much of the events of Jesus’ ministry, because chap. 6 took place near the Passover (6:4). This would have been the Passover between winter/spring of
[7:1] 194 tn Grk “Jesus was traveling around in Galilee.”
[7:1] 195 tn Grk “For he.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.
[7:1] 196 tn Grk “he did not want to travel around in Judea.”
[7:1] 197 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase should be restricted to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents.
[7:1] 198 tn Grk “were seeking.”
[7:2] 196 tn Or “feast of the Tents” (the feast where people lived in tents or shelters, which was celebrated in the autumn after harvest). John’s use of σκηνοπηγία (skhnophgia) for the feast of Tabernacles constitutes the only use of this term in the New Testament.
[7:2] 197 sn Since the present verse places these incidents at the feast of Tabernacles (
[7:3] 199 tn Grk “his brothers.”
[7:3] 200 tn Grk “your deeds that you are doing.”
[7:4] 202 tn Or “seeks to be well known.”
[7:4] 203 sn No one who seeks to make a reputation for himself does anything in secret means, in effect: “if you’re going to perform signs to authenticate yourself as Messiah, you should do them at Jerusalem.” (Jerusalem is where mainstream Jewish apocalyptic tradition held that Messiah would appear.)
[7:5] 205 sn This is a parenthetical note by the author.
[7:6] 208 tn Grk “Then Jesus said to them.”
[7:6] 209 tn Or “my opportunity.”
[7:6] 210 tn Or “is not yet here.”
[7:6] 211 tn Grk “your time is always ready.”
[7:8] 211 sn One always speaks of “going up” to Jerusalem in Jewish idiom, even though in western thought it is more common to speak of south as “down” (Jerusalem lies south of Galilee). The reason for the idiom is that Jerusalem was identified with Mount Zion in the OT, so that altitude was the issue.
[7:8] 212 tc Most
[7:8] 213 tn Although the word is καιρός (kairos) here, it parallels John’s use of ὥρα (Jwra) elsewhere as a reference to the time appointed for Jesus by the Father – the time of his return to the Father, characterized by his death, resurrection, and ascension (glorification). In the Johannine literature, synonyms are often interchanged for no apparent reason other than stylistic variation.
[7:8] 214 tn Or “my time has not yet come to an end” (a possible hint of Jesus’ death at Jerusalem); Grk “my time is not yet fulfilled.”
[7:10] 214 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:11] 217 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents. See the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 1.
[7:11] 218 tn Grk “Where is that one?”
[7:12] 220 tn Grk “And there was.”
[7:12] 221 tn Or “complaining.”
[7:12] 222 tn Or “among the common people” (as opposed to the religious authorities mentioned in the previous verse).
[7:13] 223 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents. See also the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 1.
[7:14] 226 tn Grk “to the temple.”
[7:14] 227 tn Or “started teaching.” An ingressive sense for the imperfect verb (“began to teach” or “started teaching”) fits well here, since the context implies that Jesus did not start his teaching at the beginning of the festival, but began when it was about half over.
[7:15] 229 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents. See the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 1.
[7:15] 230 tn Or “began to be astonished.” This imperfect verb could also be translated ingressively (“began to be astonished”), but for English stylistic reasons it is rendered as a simple past.
[7:15] 231 tn Grk “How does this man know learning since he has not been taught?” The implication here is not that Jesus never went to school (in all probability he did attend a local synagogue school while a youth), but that he was not the disciple of a particular rabbi and had not had formal or advanced instruction under a recognized rabbi (compare Acts 4:13 where a similar charge is made against Peter and John; see also Paul’s comment in Acts 22:3).
[7:16] 232 tn Grk “So Jesus answered and said to them.”
[7:16] 233 tn The phrase “the one who sent me” refers to God.
[7:17] 236 tn Grk “or whether I speak from myself.”
[7:18] 238 tn Grk “who speaks from himself.”
[7:18] 240 tn Or “praise”; Grk “glory.”
[7:18] 242 tn Or “praise”; Grk “glory.”
[7:18] 243 tn Or “is truthful”; Grk “is true.”
[7:19] 241 tn Or “accomplishes”; Grk “does.”
[7:20] 244 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities mentioned in 7:15).
[7:20] 245 tn Grk “You have a demon!”
[7:20] 246 tn Grk “Who is seeking to kill you?”
[7:21] 247 tn Grk “Jesus answered and said to them.”
[7:21] 248 tn Grk “I did one deed.”
[7:21] 249 sn The “one miracle” that caused them all to be amazed was the last previous public miracle in Jerusalem recorded by the author, the healing of the paralyzed man in John 5:1-9 on the Sabbath. (The synoptic gospels record other Sabbath healings, but John does not mention them.)
[7:22] 250 tn Grk “gave you circumcision.”
[7:22] 251 tn Grk “a man.” While the text literally reads “circumcise a man” in actual fact the practice of circumcising male infants on the eighth day after birth (see Phil 3:5) is primarily what is in view here.
[7:23] 253 tn Grk “a man.” See the note on “male child” in the previous verse.
[7:23] 254 tn Grk “receives circumcision.”
[7:23] 255 sn If a male child is circumcised on the Sabbath so that the law of Moses is not broken. The Rabbis counted 248 parts to a man’s body. In the Talmud (b. Yoma 85b) R. Eleazar ben Azariah (ca.
[7:23] 256 tn Or “made an entire man well.”
[7:24] 256 tn Or “based on sight.”
[7:24] 257 tn Or “honest”; Grk “righteous.”
[7:25] 259 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[7:25] 260 tn Grk “Is it not this one.”
[7:26] 262 tn Or “speaking openly.”
[7:26] 263 sn They are saying nothing to him. Some people who had heard Jesus were so impressed with his teaching that they began to infer from the inactivity of the opposing Jewish leaders a tacit acknowledgment of Jesus’ claims.
[7:26] 265 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
[7:27] 266 sn We know where this man comes from. The author apparently did not consider this objection worth answering. The true facts about Jesus’ origins were readily available for any reader who didn’t know already. Here is an instance where the author assumes knowledge about Jesus that is independent from the material he records.
[7:27] 267 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
[7:27] 268 sn The view of these people regarding the Messiah that no one will know where he comes from reflects the idea that the origin of the Messiah is a mystery. In the Talmud (b. Sanhedrin 97a) Rabbi Zera taught: “Three come unawares: Messiah, a found article, and a scorpion.” Apparently OT prophetic passages like Mal 3:1 and Dan 9:25 were interpreted by some as indicating a sudden appearance of Messiah. It appears that this was not a universal view: The scribes summoned by Herod at the coming of the Magi in Matt 2 knew that the Messiah was to be born in Bethlehem. It is important to remember that Jewish messianic expectations in the early 1st century were not monolithic.
[7:28] 268 tn Grk “the temple.”
[7:28] 269 tn Grk “Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying.”
[7:28] 270 sn You both know me and know where I come from! Jesus’ response while teaching in the temple is difficult – it appears to concede too much understanding to his opponents. It is best to take the words as irony: “So you know me and know where I am from, do you?” On the physical, literal level, they did know where he was from: Nazareth of Galilee (at least they thought they knew). But on another deeper (spiritual) level, they did not: He came from heaven, from the Father. Jesus insisted that he has not come on his own initiative (cf. 5:37), but at the bidding of the Father who sent him.
[7:28] 271 tn Grk “And I have not come from myself.”
[7:28] 272 tn The phrase “the one who sent me” refers to God.
[7:28] 273 tn Grk “the one who sent me is true, whom you do not know.”
[7:29] 271 tn Although the conjunction “but” is not in the Greek text, the contrast is implied (an omitted conjunction is called asyndeton).
[7:29] 272 tn The preposition παρά (para) followed by the genitive has the local sense preserved and can be used of one person sending another. This does not necessarily imply origin in essence or eternal generation.
[7:29] 273 tn Grk “and that one.”
[7:30] 274 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:31] 277 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities).
[7:31] 278 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
[7:31] 279 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “will he?”).
[7:32] 280 sn See the note on Pharisees in 1:24.
[7:32] 281 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the Pharisees).
[7:32] 282 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:32] 283 tn Or “servants.” The “chief priests and Pharisees” is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. As “servants” or “officers” of the Sanhedrin their representatives should be distinguished from the Levites serving as temple police (perhaps John 7:30 and 44; also John 8:20; 10:39; 19:6; Acts 4:3). Even when performing “police” duties such as here, their “officers” are doing so only as part of their general tasks (see K. H. Rengstorf, TDNT 8:540).
[7:32] 284 tn Grk “to seize him.” In the context of a deliberate attempt by the servants of the chief priests and Pharisees to detain Jesus, the English verb “arrest” conveys the point more effectively.
[7:33] 283 tn Grk “Yet a little I am with you.”
[7:33] 284 tn The word “then” is not in the Greek text, but is implied.
[7:35] 289 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase is understood to refer to the Jewish authorities or leaders, since the Jewish leaders are mentioned in this context both before and after the present verse (7:32, 45).
[7:35] 291 tn Grk “will not find him.”
[7:35] 292 sn The Jewish people dispersed (Grk “He is not going to the Diaspora”). The Greek term diaspora (“dispersion”) originally meant those Jews not living in Palestine, but dispersed or scattered among the Gentiles.
[7:35] 293 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “is he?”).
[7:36] 292 tn Grk “What is this word that he said.”
[7:37] 295 sn There is a problem with the identification of this reference to the last day of the feast, the greatest day: It appears from Deut 16:13 that the feast went for seven days. Lev 23:36, however, makes it plain that there was an eighth day, though it was mentioned separately from the seven. It is not completely clear whether the seventh or eighth day was the climax of the feast, called here by the author the “last great day of the feast.” Since according to the Mishnah (m. Sukkah 4.1) the ceremonies with water and lights did not continue after the seventh day, it seems more probable that this is the day the author mentions.
[7:37] 296 tn Grk “Jesus stood up and cried out, saying.”
[7:38] 298 tn An alternate way of punctuating the Greek text of vv. 37-38 results in this translation: “If anyone is thirsty, let him come to me and drink. The one who believes in me, just as the scripture says, ‘From within him will flow rivers of living water.’” John 7:37-38 has been the subject of considerable scholarly debate. Certainly Jesus picks up on the literal water used in the ceremony and uses it figuratively. But what does the figure mean? According to popular understanding, it refers to the coming of the Holy Spirit to dwell in the believer. There is some difficulty in locating an OT text which speaks of rivers of water flowing from within such a person, but Isa 58:11 is often suggested: “The
[7:38] 299 tn Or “out of the innermost part of his person”; Grk “out of his belly.”
[7:38] 300 sn An OT quotation whose source is difficult to determine; Isa 44:3, 55:1, 58:11, and Zech 14:8 have all been suggested.
[7:39] 301 tn Grk “for the Spirit was not yet.” Although only B and a handful of other NT
[7:39] 302 sn This is a parenthetical note by the author.
[7:40] 304 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees).
[7:40] 306 sn The Prophet is a reference to the “prophet like Moses” of Deut 18:15, by this time an eschatological figure in popular belief.
[7:41] 307 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
[7:41] 308 tn An initial negative reply (“No”) is suggested by the causal or explanatory γάρ (gar) which begins the clause.
[7:41] 309 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “does he?”).
[7:42] 310 tn Grk “is from the seed” (an idiom for human descent).
[7:42] 311 sn An allusion to Ps 89:4.
[7:42] 312 sn An allusion to Mic 5:2.
[7:42] 313 tn Grk “the village where David was.”
[7:43] 313 tn Or “among the common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees).
[7:43] 314 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:44] 316 sn Compare John 7:30 regarding the attempt to seize Jesus.
[7:45] 319 tn Or “servants.” The “chief priests and Pharisees” is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. As “servants” or “officers” of the Sanhedrin, their representatives should be distinguished from the Levites serving as temple police (perhaps John 7:30 and 44; also John 8:20; 10:39; 19:6; Acts 4:3). Even when performing ‘police’ duties such as here, their “officers” are doing so only as part of their general tasks (See K. H. Rengstorf, TDNT 8:540).
[7:45] 321 sn See the note on Pharisees in 1:24.
[7:45] 322 tn Grk “Why did you not bring him?” The words “back with you” are implied.
[7:47] 322 tn Grk “answered them.”
[7:47] 323 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “have you?”).
[7:48] 325 sn The chief priests and Pharisees (John 7:45) is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. Likewise the term ruler here denotes a member of the Sanhedrin, the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews. Note the same word (“ruler”) is used to describe Nicodemus in John 3:1, and Nicodemus also speaks up in this episode (John 7:50).
[7:48] 326 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “have they?”).
[7:49] 328 tn Grk “crowd.” “Rabble” is a good translation here because the remark by the Pharisees is so derogatory.
[7:50] 331 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:50] 332 tn Grk “who was one of them”; the referent (the rulers) has been specified in the translation for clarity.
[7:50] 333 tn Grk “said to them.”
[7:51] 336 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “does it?”).
[7:52] 337 tn Grk “They answered and said to him.”
[7:52] 338 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are you?”).
[7:52] 339 tc At least one early and important ms (Ì66*) places the article before “prophet” (ὁ προφήτης, Jo profhths), making this a reference to the “prophet like Moses” mentioned in Deut 18:15.
[7:53] 340 tc This entire section, 7:53-8:11, traditionally known as the pericope adulterae, is not contained in the earliest and best
[8:1] 343 sn The Mount of Olives is a hill running north to south about 1.8 mi (3 km) long, lying east of Jerusalem across the Kidron Valley. It was named for the large number of olive trees that grew on it.
[8:2] 346 tn An ingressive sense for the imperfect fits well here following the aorist participle.
[8:3] 349 tn Or “The scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.
[8:3] 350 sn See the note on Pharisees in 1:24.
[8:4] 352 tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:5] 355 sn An allusion to Lev 20:10 and Deut 22:22-24.
[8:5] 356 sn The accusers themselves subtly misrepresented the law. The Mosaic law stated that in the case of adultery, both the man and woman must be put to death (Lev 20:10, Deut 22:22), but they mentioned only such women.
[8:6] 358 tn Grk “so that they could accuse.”
[8:6] 359 sn This is a parenthetical note by the author of 7:53–8:11.
[8:6] 360 tn Or possibly “Jesus bent down and wrote an accusation on the ground with his finger.” The Greek verb καταγράφω (katagrafw) may indicate only the action of writing on the ground by Jesus, but in the overall context (Jesus’ response to the accusation against the woman) it can also be interpreted as implying that what Jesus wrote was a counteraccusation against the accusers (although there is no clue as to the actual content of what he wrote, some scribes added “the sins of each one of them” either here or at the end of v. 8 [U 264 700 al]).
[8:7] 361 tn Or “he straightened up.”
[8:7] 362 tn Grk “and said to them.”
[8:8] 364 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.
[8:9] 367 tn Or “beginning from the eldest.”
[8:10] 370 tn Or “straightened up.”
[8:10] 371 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.
[8:11] 373 tc The earliest and best
[8:12] 376 tn Grk “Then again Jesus spoke to them saying.”
[8:12] 377 sn The theory proposed by F. J. A. Hort (The New Testament in the Original Greek, vol. 2, Introduction; Appendix, 87-88), that the backdrop of 8:12 is the lighting of the candelabra in the court of women, may offer a plausible setting to the proclamation by Jesus that he is the light of the world. The last time that Jesus spoke in the narrative (assuming 7:53-8:11 is not part of the original text, as the textual evidence suggests) is in 7:38, where he was speaking to a crowd of pilgrims in the temple area. This is where he is found in the present verse, and he may be addressing the crowd again. Jesus’ remark has to be seen in view of both the prologue (John 1:4, 5) and the end of the discourse with Nicodemus (John 3:19-21). The coming of Jesus into the world provokes judgment: A choosing up of sides becomes necessary. The one who comes to the light, that is, who follows Jesus, will not walk in the darkness. The one who refuses to come, will walk in the darkness. In this contrast, there are only two alternatives. So it is with a person’s decision about Jesus. Furthermore, this serves as in implicit indictment of Jesus’ opponents, who still walk in the darkness, because they refuse to come to him. This sets up the contrast in chap. 9 between the man born blind, who receives both physical and spiritual sight, and the Pharisees (John 9:13, 15, 16) who have physical sight but remain in spiritual darkness.
[8:12] 378 tn The double negative οὐ μή (ou mh) is emphatic in 1st century Hellenistic Greek.
[8:13] 379 sn See the note on Pharisees in 1:24.
[8:13] 380 tn Grk “Then the Pharisees said to him.”
[8:13] 381 sn Compare the charge You testify about yourself; your testimony is not true! to Jesus’ own statement about his testimony in 5:31.
[8:14] 382 tn Grk “Jesus answered and said to them.”
[8:14] 383 tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun (“you”) and verb (“do not know”) in Greek are plural.
[8:14] 384 sn You people do not know where I came from or where I am going. The ignorance of the religious authorities regarding Jesus’ origin works on two levels at once: First, they thought Jesus came from Galilee (although he really came from Bethlehem in Judea) and second, they did not know that he came from heaven (from the Father), and this is where he would return. See further John 7:52.
[8:15] 385 tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun and verb (“judge”) in Greek are plural.
[8:15] 386 tn Or “judge according to external things”; Grk “according to the flesh.” These translations are given by BDAG 916 s.v. σάρξ 5.
[8:15] 387 sn What is the meaning of Jesus’ statement “I do not judge anyone”? It is clear that Jesus did judge (even in the next verse). The point is that he didn’t practice the same kind of judgment that the Pharisees did. Their kind of judgment was condemnatory. They tried to condemn people. Jesus did not come to judge the world, but to save it (3:17). Nevertheless, and not contradictory to this, the coming of Jesus did bring judgment, because it forced people to make a choice. Would they accept Jesus or reject him? Would they come to the light or shrink back into the darkness? As they responded, so were they judged – just as 3:19-21 previously stated. One’s response to Jesus determines one’s eternal destiny.
[8:16] 388 tn Grk “my judgment is true.”
[8:16] 389 tn The phrase “when I judge” is not in the Greek text, but is implied by the context.
[8:16] 390 tn The phrase “do so together” is not in the Greek text, but is implied by the context.
[8:17] 391 sn An allusion to Deut 17:6.
[8:18] 394 tn Grk “I am the one who testifies about myself.”
[8:19] 397 tn Grk “Then they were saying to him.” The imperfect verb has been translated with ingressive force here because of the introduction of a new line of questioning by the Pharisees. Jesus had just claimed his Father as a second witness; now his opponents want to know who his father is.
[8:19] 398 sn If you knew me you would know my Father too. Jesus’ reply is based on his identity with the Father (see also John 1:18; 14:9).
[8:20] 400 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:20] 401 tn The term γαζοφυλάκιον (gazofulakion) can be translated “treasury” or “treasure room” in this context. BDAG 186 s.v. 1 notes, “It can be taken in this sense J 8:20 (sing.) in (or at) the treasury.” BDAG 186 s.v. 2 argues that the occurrences of this word in the synoptic gospels also refer to the treasury: “For Mk 12:41, 43; Lk 21:1 the mng. contribution box or receptacle is attractive. Acc. to Mishnah, Shekalim 6, 5 there were in the temple 13 such receptacles in the form of trumpets. But even in these passages the general sense of ‘treasury’ is prob., for the contributions would go [into] the treasury via the receptacles.” Based upon the extra-biblical evidence (see sn following), however, the translation opts to refer to the actual receptacles and not the treasury itself.
[8:20] 402 tn Grk “the temple.”
[8:20] 404 sn This is a parenthetical note by the author.
[8:21] 403 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:21] 404 tn The expression οὖν πάλιν (oun palin) indicates some sort of break in the sequence of events, but it is not clear how long. The author does not mention the interval between 8:12-20 and this next recorded dialogue. The feast of Tabernacles is past, and the next reference to time is 10:22, where the feast of the Dedication is mentioned. The interval is two months, and these discussions could have taken place at any time within that interval, as long as one assumes something of a loose chronological framework. However, if the material in the Fourth Gospel is arranged theologically or thematically, such an assumption would not apply.
[8:21] 405 tn Grk “you will seek me.”
[8:21] 406 tn The expression ἐν τῇ ἁμαρτίᾳ ὑμῶν ἀποθανεῖσθε (en th Jamartia Jumwn apoqaneisqe) is similar to an expression found in the LXX at Ezek 3:18, 20 and Prov 24:9. Note the singular of ἁμαρτία (the plural occurs later in v. 24). To die with one’s sin unrepented and unatoned would be the ultimate disaster to befall a person. Jesus’ warning is stern but to the point.
[8:22] 406 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders in Jerusalem. It was the Pharisees who had begun this line of questioning in John 8:13, and there has been no clear change since then in the identity of Jesus’ opponents.
[8:22] 407 tn The imperfect verb has been translated with ingressive force (“began to say”) because the comments that follow were occasioned by Jesus’ remarks in the preceding verse about his upcoming departure.
[8:23] 409 tn Grk “And he said to them.”
[8:23] 410 tn The word “people” is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.
[8:24] 412 tn Grk “thus I said to you.”
[8:24] 413 tn Grk “unless you believe that I am.” In this context there is an implied predicate nominative (“he”) following the “I am” phrase. What Jesus’ hearers had to acknowledge is that he was who he claimed to be, i.e., the Messiah (cf. 20:31). This view is also reflected in English translations like NIV (“if you do not believe that I am the one I claim to be”), NLT (“unless you believe that I am who I say I am”), and CEV (“if you don’t have faith in me for who I am”). For a different view that takes this “I am” and the one in 8:28 as nonpredicated (i.e., absolute), see R. E. Brown, John (AB), 1:533-38. Such a view refers sees the nonpredicated “I am” as a reference to the divine Name revealed in Exod 3:14, and is reflected in English translations like NAB (“if you do not believe that I AM, you will die in your sins”) and TEV (“you will die in your sins if you do not believe that ‘I Am Who I Am’”).
[8:25] 415 tn Grk “Jesus said to them.”
[8:26] 418 tn Or “I have many things to pronounce in judgment about you.” The two Greek infinitives could be understood as a hendiadys, resulting in one phrase.
[8:26] 419 tn Grk “the one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.
[8:26] 420 tn Grk “true” (in the sense of one who always tells the truth).
[8:26] 421 tn Grk “and what things I have heard from him, these things I speak to the world.”
[8:27] 421 sn They did not understand…about his Father is a parenthetical note by the author. This type of comment, intended for the benefit of the reader, is typical of the “omniscient author” convention adopted by the author, who is writing from a postresurrection point of view. He writes with the benefit of later knowledge that those who originally heard Jesus’ words would not have had.
[8:28] 424 tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all
[8:28] 425 tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.
[8:28] 426 tn Grk “I do nothing from myself.”
[8:28] 427 tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”
[8:29] 427 tn That is, “he has not abandoned me.”
[8:30] 430 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied for clarity and smoothness in the translation.
[8:31] 433 tn Grk “to the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory (i.e., “Judeans”), the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9; also BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.) Here the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem who had been listening to Jesus’ teaching in the temple and had believed his claim to be the Messiah, hence, “those Judeans who had believed him.” The term “Judeans” is preferred here to the more general “people” because the debate concerns descent from Abraham (v. 33).
[8:31] 434 tn Grk “If you continue in my word.”
[8:32] 436 tn Or “the truth will release you.” The translation “set you free” or “release you” (unlike the more traditional “make you free”) conveys more the idea that the hearers were currently in a state of slavery from which they needed to be freed. The following context supports precisely this idea.
[8:33] 439 tn Grk “We are the seed” (an idiom).
[8:33] 440 tn Grk “They answered to him.”
[8:33] 441 tn Or “How is it that you say.”
[8:34] 442 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[8:34] 443 tn Or “who commits.” This could simply be translated, “everyone who sins,” but the Greek is more emphatic, using the participle ποιῶν (poiwn) in a construction with πᾶς (pas), a typical Johannine construction. Here repeated, continuous action is in view. The one whose lifestyle is characterized by repeated, continuous sin is a slave to sin. That one is not free; sin has enslaved him. To break free from this bondage requires outside (divine) intervention. Although the statement is true at the general level (the person who continually practices a lifestyle of sin is enslaved to sin) the particular sin of the Jewish authorities, repeatedly emphasized in the Fourth Gospel, is the sin of unbelief. The present tense in this instance looks at the continuing refusal on the part of the Jewish leaders to acknowledge who Jesus is, in spite of mounting evidence.
[8:34] 444 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
[8:35] 445 tn Or “household.” The Greek work οἰκία (oikia) can denote the family as consisting of relatives by both descent and marriage, as well as slaves and servants, living in the same house (more the concept of an “extended family”).
[8:35] 446 sn Jesus’ point is that while a slave may be part of a family or household, the slave is not guaranteed a permanent place there, while a son, as a descendant or blood relative, will always be guaranteed a place in the family (remains forever).
[8:36] 448 tn Or “Son.” The question is whether “son” is to be understood as a direct reference to Jesus himself, or as an indirect reference (a continuation of the generic illustration begun in the previous verse).
[8:37] 451 tn Grk “seed” (an idiom).
[8:37] 452 tn Grk “you are seeking.”
[8:37] 454 tn Or “finds no place in you.” The basic idea seems to be something (in this case Jesus’ teaching) making headway or progress where resistance is involved. See BDAG 1094 s.v. χωρέω 2.
[8:38] 454 tc The first person pronoun μου (mou, “my”) may be implied, especially if ὑμῶν (Jumwn, “your”) follows the second mention of “father” in this verse (as it does in the majority of
[8:38] 455 tn Grk “The things which I have seen with the Father I speak about.”
[8:38] 457 tc A few significant witnesses lack ὑμῶν (Jumwn, “your”) here (Ì66,75 B L W 070 pc), while the majority have the pronoun (א C D Θ Ψ 0250 Ë1,13 33 565 892 Ï al lat sy). However, these
[8:39] 457 tn Grk “They answered and said to him.”
[8:39] 458 tn Or “Our father is Abraham.”
[8:39] 459 tn Grk “Jesus said to them.”
[8:39] 460 tc Although most
[8:39] 461 tc Some important
[8:40] 461 tn Grk “has spoken to you.”
[8:40] 462 tn The Greek word order is emphatic: “This Abraham did not do.” The emphasis is indicated in the translation by an exclamation point.
[8:41] 463 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.
[8:41] 464 tc ‡ Important and early witnesses (א B L W 070 it sys,p co) lack the conjunction here, while the earliest witnesses along with many others read οὖν (oun, “therefore”; Ì66,75 C D Θ Ψ 0250 Ë13 33 Ï). This conjunction occurs in John some 200 times, far more than in any other NT book. Even though the combined testimony of two early papyri for the conjunction is impressive, the reading seems to be a predictable scribal emendation. In particular, οὖν is frequently used with the plural of εἶπον (eipon, “they said”) in John (in this chapter alone, note vv. 13, 39, 48, 57, and possibly 52). On balance, it is probably best to consider the shorter reading as authentic, even though “Then” is virtually required in translation for English stylistic reasons. NA27 has the conjunction in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.
[8:41] 465 tn Grk “him”; the referent (Jesus) is specified in the translation for clarity.
[8:41] 466 sn We were not born as a result of immorality! is ironic, because Jesus’ opponents implied that it was not themselves but Jesus who had been born as a result of immoral behavior. This shows they did not know Jesus’ true origin and were not aware of the supernatural events surrounding his birth. The author does not even bother to refute the opponents’ suggestion but lets it stand, assuming his readers will know the true story.
[8:42] 466 tn Grk “Jesus said to them.”
[8:42] 467 tn Or “I came from God and have arrived.”
[8:42] 468 tn Grk “For I.” Here γάρ (gar) has not been translated.
[8:42] 469 tn Grk “from myself.”
[8:42] 470 tn Grk “that one” (referring to God).
[8:43] 469 tn Grk “you cannot hear,” but this is not a reference to deafness, but rather hearing in the sense of listening to something and responding to it.
[8:44] 472 tn The word “people” is supplied in the translation to clarify that the Greek pronoun and verb are plural.
[8:44] 473 tn Many translations read “You are of your father the devil” (KJV, ASV, RSV, NASB) or “You belong to your father, the devil” (NIV), but the Greek preposition ἐκ (ek) emphasizes the idea of source or origin. Jesus said his opponents were the devil’s very offspring (a statement which would certainly infuriate them).
[8:44] 474 tn Grk “the desires of your father you want to do.”
[8:44] 475 tn Grk “That one” (referring to the devil).
[8:44] 476 tn Grk “he does not stand in the truth” (in the sense of maintaining, upholding, or accepting the validity of it).
[8:44] 477 tn Grk “Whenever he speaks the lie.”
[8:44] 478 tn Grk “he speaks from his own.”
[8:44] 479 tn Grk “because he is a liar and the father of it.”
[8:45] 475 tn Or “because I tell you.”
[8:46] 478 tn Or “can convict me.”
[8:46] 479 tn Or “of having sinned”; Grk “of sin.”
[8:46] 480 tn Or “if I tell you.”
[8:47] 481 tn Grk “who is of.”
[8:47] 482 tn Grk “to God hears” (in the sense of listening to something and responding to it).
[8:47] 483 tn Grk “you do not hear” (in the sense of listening to something and responding to it).
[8:47] 484 tn Grk “you are not of God.”
[8:48] 484 tn Grk “the Jews.” See the note on this term in v. 31. Here the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. 8:31). They had become increasingly hostile as Jesus continued to teach. Now they were ready to say that Jesus was demon-possessed.
[8:48] 485 tn Grk “answered and said to him.”
[8:48] 486 tn Grk “Do we not say rightly.”
[8:48] 487 tn Grk “and have a demon.” It is not clear what is meant by the charge Σαμαρίτης εἶ σὺ καὶ δαιμόνιον ἔχεις (Samarith" ei su kai daimonion ecei"). The meaning could be “you are a heretic and are possessed by a demon.” Note that the dual charge gets one reply (John 8:49). Perhaps the phrases were interchangeable: Simon Magus (Acts 8:14-24) and in later traditions Dositheus, the two Samaritans who claimed to be sons of God, were regarded as mad, that is, possessed by demons.
[8:49] 487 tn Grk “I do not have a demon.”
[8:49] 488 tn “Yet” is supplied to show the contrastive element present in the context.
[8:50] 490 tn Grk “I am not seeking.”
[8:50] 492 tn Grk “who seeks.”
[8:50] 493 tn Or “will be the judge.”
[8:51] 493 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[8:51] 494 tn Grk “If anyone keeps.”
[8:51] 496 tn Grk “he will never see death forever.” The Greek negative here is emphatic.
[8:52] 496 tc ‡ Important and early witnesses (Ì66 א B C W Θ 579 it) lack the conjunction here, while other witnesses read οὖν (oun, “therefore”; Ì75 D L Ψ 070 Ë1,13 33 Ï lat). This conjunction occurs in John some 200 times, far more than in any other NT book. Even though the most important Johannine papyrus (Ì75) has the conjunction, the combination of Ì66 א B for the omission is even stronger. Further, the reading seems to be a predictable scribal emendation. In particular, οὖν is frequently used with the plural of εἶπον (eipon, “they said”) in John (in this chapter alone, note vv. 13, 39, 48, 57, and possibly 41). On balance, it is probably best to consider the shorter reading as authentic, even though “Then” is virtually required in translation for English stylistic reasons. NA27 has the conjunction in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.
[8:52] 497 tn Grk “the Jews.” See the note on this term in v. 31. Here, as in vv. 31 and 48, the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. 8:31).
[8:52] 498 tn Grk “said to him.”
[8:52] 499 tn Grk “you have a demon.”
[8:52] 500 tn “Yet” has been supplied to show the contrastive element present in the context.
[8:52] 501 tn Grk “If anyone keeps.”
[8:52] 503 tn Grk “will never taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).
[8:52] 504 tn Grk “he will never taste of death forever.” The Greek negative here is emphatic.
[8:53] 499 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are you?”).
[8:54] 502 tn Grk “Jesus answered.”
[8:54] 503 tn Grk “is nothing.”
[8:54] 504 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.
[8:55] 505 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast present in the context.
[8:55] 506 tn Grk “If I say, ‘I do not know him.’”
[8:56] 508 tn Or “rejoiced greatly.”
[8:56] 509 tn What is the meaning of Jesus’ statement that the patriarch Abraham “saw” his day and rejoiced? The use of past tenses would seem to refer to something that occurred during the patriarch’s lifetime. Genesis Rabbah 44:25ff, (cf. 59:6) states that Rabbi Akiba, in a debate with Rabbi Johanan ben Zakkai, held that Abraham had been shown not this world only but the world to come (this would include the days of the Messiah). More realistically, it is likely that Gen 22:13-15 lies behind Jesus’ words. This passage, known to rabbis as the Akedah (“Binding”), tells of Abraham finding the ram which will replace his son Isaac on the altar of sacrifice – an occasion of certain rejoicing.
[8:57] 511 tn Grk “Then the Jews.” See the note on this term in v. 31. Here, as in vv. 31, 48, and 52, the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. 8:31). They have now become completely hostile, as John 8:59 clearly shows.
[8:57] 512 tn Grk “said to him.”
[8:57] 513 tn Grk ‘You do not yet have fifty years” (an idiom).
[8:58] 514 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[8:58] 515 tn Grk “before Abraham was.”
[8:58] 516 sn I am! is an explicit claim to deity. Although each occurrence of the phrase “I am” in the Fourth Gospel needs to be examined individually in context to see if an association with Exod 3:14 is present, it seems clear that this is the case here (as the response of the Jewish authorities in the following verse shows).
[8:59] 517 tn Grk “they took up.”
[8:59] 518 sn Jesus’ Jewish listeners understood his claim to deity, rejected it, and picked up stones to throw at him for what they considered blasphemy.
[8:59] 519 tc Most later witnesses (A Θc Ë1,13 Ï) have at the end of the verse “passing through their midst, he went away in this manner” (διελθὼν διὰ μέσου καὶ παρῆγεν οὕτως, dielqwn dia mesou kai parhgen {outw"), while many others have similar permutations (so א1,2 C L N Ψ 070 33 579 892 1241 al). The wording is similar to two other texts: Luke 4:30 (διελθὼν διὰ μέσου; in several