NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 1:14--13:37

Context
Preaching in Galilee and the Call of the Disciples

1:14 Now after John was imprisoned, 1  Jesus went into Galilee and proclaimed the gospel 2  of God. 3  1:15 He 4  said, “The time is fulfilled and the kingdom of God 5  is near. Repent and believe the gospel!” 1:16 As he went along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net into the sea (for they were fishermen). 6  1:17 Jesus said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.” 7  1:18 They left their nets immediately and followed him. 8  1:19 Going on a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and John his brother in their 9  boat mending nets. 1:20 Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

Jesus’ Authority

1:21 Then 10  they went to Capernaum. 11  When the Sabbath came, 12  Jesus 13  went into the synagogue 14  and began to teach. 1:22 The people there 15  were amazed by his teaching, because he taught them like one who had authority, 16  not like the experts in the law. 17  1:23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, 18  and he cried out, 19  1:24 “Leave us alone, 20  Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are – the Holy One 21  of God!” 1:25 But 22  Jesus rebuked him: 23  “Silence! Come out of him!” 24  1:26 After throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him. 1:27 They were all amazed so that they asked each other, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.” 1:28 So 25  the news about him spread quickly throughout all the region around Galilee.

Healings at Simon’s House

1:29 Now 26  as soon as they left the synagogue, 27  they entered Simon and Andrew’s house, with James and John. 1:30 Simon’s mother-in-law was lying down, sick with a fever, so 28  they spoke to Jesus 29  at once about her. 1:31 He came and raised her up by gently taking her hand. Then the fever left her and she began to serve 30  them. 1:32 When it was evening, after sunset, they brought to him all who were sick and demon-possessed. 1:33 The whole town gathered by the door. 1:34 So 31  he healed many who were sick with various diseases and drove out many demons. 32  But 33  he would not permit the demons to speak, 34  because they knew him. 35 

Praying and Preaching

1:35 Then 36  Jesus 37  got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer. 38  1:36 Simon and his companions searched for him. 1:37 When they found him, they said, “Everyone is looking for you.” 1:38 He replied, 39  “Let us go elsewhere, into the surrounding villages, so that I can preach there too. For that is what I came out here to do.” 40  1:39 So 41  he went into all of Galilee preaching in their synagogues 42  and casting out demons.

Cleansing a Leper

1:40 Now 43  a leper 44  came to him and fell to his knees, asking for help. “If 45  you are willing, you can make me clean,” he said. 1:41 Moved with compassion, 46  Jesus 47  stretched out his hand and touched 48  him, saying, “I am willing. Be clean!” 1:42 The leprosy left him at once, and he was clean. 1:43 Immediately Jesus 49  sent the man 50  away with a very strong warning. 1:44 He told him, 51  “See that you do not say anything to anyone, 52  but go, show yourself to a priest, and bring the offering that Moses commanded 53  for your cleansing, as a testimony to them.” 54  1:45 But as the man 55  went out he began to announce it publicly and spread the story widely, so that Jesus 56  was no longer able to enter any town openly but stayed outside in remote places. Still 57  they kept coming 58  to him from everywhere.

Healing and Forgiving a Paralytic

2:1 Now 59  after some days, when he returned to Capernaum, 60  the news spread 61  that he was at home. 2:2 So many gathered that there was no longer any room, not even by 62  the door, and he preached the word to them. 2:3 Some people 63  came bringing to him a paralytic, carried by four of them. 64  2:4 When they were not able to bring him in because of the crowd, they removed the roof 65  above Jesus. 66  Then, 67  after tearing it out, they lowered the stretcher the paralytic was lying on. 2:5 When Jesus saw their 68  faith, he said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.” 69  2:6 Now some of the experts in the law 70  were sitting there, turning these things over in their minds: 71  2:7 “Why does this man speak this way? He is blaspheming! 72  Who can forgive sins but God alone?” 2:8 Now 73  immediately, when Jesus realized in his spirit that they were contemplating such thoughts, 74  he said to them, “Why are you thinking such things in your hearts? 75  2:9 Which is easier, 76  to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up, take your stretcher, and walk’? 2:10 But so that you may know 77  that the Son of Man 78  has authority on earth to forgive sins,” – he said to the paralytic 79 2:11 “I tell you, stand up, take your stretcher, and go home.” 80  2:12 And immediately the man 81  stood up, took his stretcher, and went out in front of them all. They were all amazed and glorified God, saying, “We have never seen anything like this!”

The Call of Levi; Eating with Sinners

2:13 Jesus 82  went out again by the sea. The whole crowd came to him, and he taught them. 2:14 As he went along, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax booth. 83  “Follow me,” he said to him. And he got up and followed him. 2:15 As Jesus 84  was having a meal 85  in Levi’s 86  home, many tax collectors 87  and sinners were eating with Jesus and his disciples, for there were many who followed him. 2:16 When the experts in the law 88  and the Pharisees 89  saw that he was eating with sinners and tax collectors, they said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?” 90  2:17 When Jesus heard this he said to them, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do. 91  I have not come to call the righteous, but sinners.”

The Superiority of the New

2:18 Now 92  John’s 93  disciples and the Pharisees 94  were fasting. 95  So 96  they came to Jesus 97  and said, “Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don’t fast?” 2:19 Jesus 98  said to them, “The wedding guests 99  cannot fast while the bridegroom 100  is with them, can they? 101  As long as they have the bridegroom with them they do not fast. 2:20 But the days are coming when the bridegroom will be taken from them, 102  and at that time 103  they will fast. 2:21 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse. 2:22 And no one pours new wine into old wineskins; 104  otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins will be destroyed. Instead new wine is poured into new wineskins.” 105 

Lord of the Sabbath

2:23 Jesus 106  was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples began to pick some heads of wheat 107  as they made their way. 2:24 So 108  the Pharisees 109  said to him, “Look, why are they doing what is against the law on the Sabbath?” 2:25 He said to them, “Have you never read what David did when he was in need and he and his companions were hungry – 2:26 how he entered the house of God when Abiathar was high priest 110  and ate the sacred bread, 111  which is against the law 112  for any but the priests to eat, and also gave it to his companions?” 113  2:27 Then 114  he said to them, “The Sabbath was made for people, 115  not people for the Sabbath. 2:28 For this reason the Son of Man is lord 116  even of the Sabbath.”

Healing a Withered Hand

3:1 Then 117  Jesus 118  entered the synagogue 119  again, and a man was there who had a withered 120  hand. 3:2 They watched 121  Jesus 122  closely to see if he would heal him on the Sabbath, 123  so that they could accuse him. 3:3 So he said to the man who had the withered hand, “Stand up among all these people.” 124  3:4 Then 125  he said to them, “Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?” But they were silent. 3:5 After looking around 126  at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, 127  he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. 128  3:6 So 129  the Pharisees 130  went out immediately and began plotting with the Herodians, 131  as to how they could assassinate 132  him.

Crowds by the Sea

3:7 Then 133  Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. 134  And from Judea, 3:8 Jerusalem, 135  Idumea, beyond the Jordan River, 136  and around Tyre 137  and Sidon 138  a great multitude came to him when they heard about the things he had done. 3:9 Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd 139  would not press toward him. 3:10 For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him. 3:11 And whenever the unclean spirits 140  saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.” 3:12 But 141  he sternly ordered them not to make him known. 142 

Appointing the Twelve Apostles

3:13 Now 143  Jesus went up the mountain 144  and called for those he wanted, and they came to him. 3:14 He 145  appointed twelve (whom he named apostles 146 ), 147  so that they would be with him and he could send them to preach 3:15 and to have authority to cast out demons. 3:16 He appointed twelve: 148  To Simon 149  he gave the name Peter; 3:17 to James and his brother John, the sons of Zebedee, 150  he gave the name Boanerges (that is, “sons of thunder”); 3:18 and Andrew, Philip, Bartholomew, 151  Matthew, Thomas, 152  James the son of Alphaeus, Thaddaeus, 153  Simon the Zealot, 154  3:19 and Judas Iscariot, 155  who betrayed him. 156 

Jesus and Beelzebul

3:20 Now 157  Jesus 158  went home, and a crowd gathered so that they were not able to eat. 3:21 When his family 159  heard this they went out to restrain him, for they said, “He is out of his mind.” 3:22 The experts in the law 160  who came down from Jerusalem 161  said, “He is possessed by Beelzebul,” 162  and, “By the ruler 163  of demons he casts out demons.” 3:23 So 164  he called them and spoke to them in parables: 165  “How can Satan cast out Satan? 3:24 If 166  a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand. 3:25 If a house is divided against itself, that house will not be able to stand. 3:26 And if Satan rises against himself and is divided, he is not able to stand and his end has come. 3:27 But no one is able to enter a strong man’s 167  house and steal his property unless he first ties up the strong man. Then he can thoroughly plunder his house. 168  3:28 I tell you the truth, 169  people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter. 170  3:29 But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but is guilty of an eternal sin” 171  3:30 (because they said, “He has an unclean spirit” 172 ).

Jesus’ True Family

3:31 Then 173  Jesus’ 174  mother and his brothers 175  came. Standing 176  outside, they sent word to him, to summon him. 3:32 A crowd was sitting around him and they said to him, “Look, your mother and your brothers 177  are outside looking for you.” 3:33 He answered them and said, “Who are my mother and my brothers?” 178  3:34 And looking at those who were sitting around him in a circle, he said, “Here 179  are my mother and my brothers! 3:35 For whoever does the will of God is 180  my brother and sister and mother.”

The Parable of the Sower

4:1 Again he began to teach by the lake. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat on the lake and sat there while 181  the whole crowd was on the shore by the lake. 4:2 He taught them many things in parables, 182  and in his teaching said to them: 4:3 “Listen! A sower went out to sow. 183  4:4 And as he sowed, some seed 184  fell along the path, and the birds came and devoured it. 4:5 Other seed fell on rocky ground 185  where it did not have much soil. It sprang up at once because the soil was not deep. 186  4:6 When the sun came up it was scorched, and because it did not have sufficient root, 187  it withered. 4:7 Other seed fell among the thorns, 188  and they grew up and choked it, 189  and it did not produce grain. 4:8 But 190  other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.” 4:9 And he said, “Whoever has ears to hear had better listen!” 191 

The Purpose of Parables

4:10 When he was alone, those around him with the twelve asked him about the parables. 4:11 He said to them, “The secret 192  of the kingdom of God has been given 193  to you. But to those outside, everything is in parables,

4:12 so that although they look they may look but not see,

and although they hear they may hear but not understand,

so they may not repent and be forgiven. 194 

4:13 He said to them, “Don’t you understand this parable? Then 195  how will you understand any parable? 4:14 The sower sows the word. 4:15 These are the ones on the path where the word is sown: Whenever they hear, immediately Satan 196  comes and snatches the word 197  that was sown in them. 4:16 These are the ones sown on rocky ground: As soon as they hear the word, they receive it with joy. 4:17 But 198  they have no root in themselves and do not endure. 199  Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away. 4:18 Others are the ones sown among thorns: They are those who hear the word, 4:19 but 200  worldly cares, the seductiveness of wealth, 201  and the desire for other things come in and choke the word, 202  and it produces nothing. 4:20 But 203  these are the ones sown on good soil: They hear the word and receive it and bear fruit, one thirty times as much, one sixty, and one a hundred.”

The Parable of the Lamp

4:21 He also said to them, “A lamp 204  isn’t brought to be put under a basket 205  or under a bed, is it? Isn’t it to be placed on a lampstand? 4:22 For nothing is hidden except to be revealed, 206  and nothing concealed except to be brought to light. 4:23 If anyone has ears to hear, he had better listen!” 207  4:24 And he said to them, “Take care about what you hear. The measure you use will be the measure you receive, 208  and more will be added to you. 4:25 For whoever has will be given more, but 209  whoever does not have, even what he has will be taken from him.” 210 

The Parable of the Growing Seed

4:26 He also said, “The kingdom of God is like someone who spreads seed on the ground. 4:27 He goes to sleep and gets up, night and day, and the seed sprouts and grows, though he does not know how. 4:28 By itself the soil produces a crop, first the stalk, then the head, then the full grain in the head. 4:29 And when the grain is ripe, he sends in the sickle 211  because the harvest has come.” 212 

The Parable of the Mustard Seed

4:30 He also asked, “To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it? 4:31 It is like a mustard seed 213  that when sown in the ground, even though it is the smallest of all the seeds in the ground – 4:32 when it is sown, it grows up, 214  becomes the greatest of all garden plants, and grows large branches so that the wild birds 215  can nest in its shade.” 216 

The Use of Parables

4:33 So 217  with many parables like these, he spoke the word to them, as they were able to hear. 4:34 He did not speak to them without a parable. But privately he explained everything to his own disciples.

Stilling of a Storm

4:35 On that day, when evening came, Jesus 218  said to his disciples, “Let’s go across to the other side of the lake.” 219  4:36 So 220  after leaving the crowd, they took him along, just as he was, in the boat, 221  and other boats were with him. 4:37 Now 222  a great windstorm 223  developed and the waves were breaking into the boat, so that the boat was nearly swamped. 4:38 But 224  he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?” 4:39 So 225  he got up and rebuked 226  the wind, and said to the sea, 227  “Be quiet! Calm down!” Then 228  the wind stopped, and it was dead calm. 4:40 And he said to them, “Why are you cowardly? Do you still not have faith?” 4:41 They were overwhelmed by fear and said to one another, “Who then is this? 229  Even the wind and sea obey him!” 230 

Healing of a Demoniac

5:1 So 231  they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes. 232  5:2 Just as Jesus 233  was getting out of the boat, a man with an unclean spirit 234  came from the tombs and met him. 235  5:3 He lived among the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain. 5:4 For his hands and feet had often been bound with chains and shackles, 236  but 237  he had torn the chains apart and broken the shackles in pieces. No one was strong enough to subdue him. 5:5 Each night and every day among the tombs and in the mountains, he would cry out and cut himself with stones. 5:6 When he saw Jesus from a distance, he ran and bowed down before him. 5:7 Then 238  he cried out with a loud voice, “Leave me alone, 239  Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God 240  – do not torment me!” 5:8 (For Jesus 241  had said to him, “Come out of that man, you unclean spirit!”) 242  5:9 Jesus 243  asked him, “What is your name?” And he said, “My name is Legion, 244  for we are many.” 5:10 He begged Jesus 245  repeatedly not to send them out of the region. 5:11 There on the hillside, 246  a great herd of pigs was feeding. 5:12 And the demonic spirits 247  begged him, “Send us into the pigs. Let us enter them.” 5:13 Jesus 248  gave them permission. 249  So 250  the unclean spirits came out and went into the pigs. Then the herd rushed down the steep slope into the lake, and about two thousand were drowned in the lake.

5:14 Now 251  the herdsmen ran off and spread the news in the town and countryside, and the people went out to see what had happened. 5:15 They came to Jesus and saw the demon-possessed man sitting there, clothed and in his right mind – the one who had the “Legion” – and they were afraid. 5:16 Those who had seen what had happened to the demon-possessed man reported it, and they also told about the pigs. 5:17 Then 252  they asked Jesus 253  to leave their region. 5:18 As he was getting into the boat the man who had been demon-possessed asked if he could go 254  with him. 5:19 But 255  Jesus 256  did not permit him to do so. Instead, he said to him, “Go to your home and to your people and tell them what the Lord has done for you, 257  that he had mercy on you.” 5:20 So 258  he went away and began to proclaim in the Decapolis 259  what Jesus had done for him, 260  and all were amazed.

Restoration and Healing

5:21 When Jesus had crossed again in a boat to the other side, a large crowd gathered around him, and he was by the sea. 5:22 Then 261  one of the synagogue rulers, 262  named Jairus, 263  came up, and when he saw Jesus, 264  he fell at his feet. 5:23 He asked him urgently, “My little daughter is near death. Come and lay your hands on her so that she may be healed and live.” 5:24 Jesus 265  went with him, and a large crowd followed and pressed around him.

5:25 Now 266  a woman was there who had been suffering from a hemorrhage 267  for twelve years. 268  5:26 She had endured a great deal under the care of many doctors and had spent all that she had. Yet instead of getting better, she grew worse. 5:27 When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak, 269  5:28 for she kept saying, 270  “If only I touch his clothes, I will be healed.” 271  5:29 At once the bleeding stopped, 272  and she felt in her body that she was healed of her disease. 5:30 Jesus knew at once that power had gone out from him. He turned around in the crowd and said, “Who touched my clothes?” 5:31 His disciples said to him, “You see the crowd pressing against you and you say, ‘Who touched me?’” 5:32 But 273  he looked around to see who had done it. 5:33 Then the woman, with fear and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before him and told him the whole truth. 5:34 He said to her, “Daughter, your faith has made you well. 274  Go in peace, and be healed of your disease.”

5:35 While he was still speaking, people came from the synagogue ruler’s 275  house saying, “Your daughter has died. Why trouble the teacher any longer?” 5:36 But Jesus, paying no attention to what was said, told the synagogue ruler, “Do not be afraid; just believe.” 5:37 He did not let anyone follow him except Peter, James, 276  and John, the brother of James. 5:38 They came to the house of the synagogue ruler where 277  he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly. 278  5:39 When he entered he said to them, “Why are you distressed and weeping? The child is not dead but asleep.” 5:40 And they began making fun of him. 279  But he put them all outside 280  and he took the child’s father and mother and his own companions 281  and went into the room where the child was. 282  5:41 Then, gently taking the child by the hand, he said to her, “Talitha koum,” which means, “Little girl, I say to you, get up.” 5:42 The girl got up at once and began to walk around (she was twelve years old). They were completely astonished at this. 283  5:43 He strictly ordered that no one should know about this, 284  and told them to give her something to eat.

Rejection at Nazareth

6:1 Now 285  Jesus left that place and came to his hometown, 286  and his disciples followed him. 6:2 When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue. 287  Many who heard him were astonished, saying, “Where did he get these ideas? 288  And what is this wisdom that has been given to him? What are these miracles that are done through his hands? 6:3 Isn’t this the carpenter, the son 289  of Mary 290  and brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren’t his sisters here with us?” And so they took offense at him. 6:4 Then 291  Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown, and among his relatives, and in his own house.” 6:5 He was not able to do a miracle there, except to lay his hands on a few sick people and heal them. 6:6 And he was amazed because of their unbelief. Then 292  he went around among the villages and taught.

Sending Out the Twelve Apostles

6:7 Jesus 293  called the twelve and began to send them out two by two. He gave them authority over the unclean spirits. 294  6:8 He instructed them to take nothing for the journey except a staff 295  – no bread, no bag, 296  no money in their belts – 6:9 and to put on sandals but not to wear two tunics. 297  6:10 He said to them, “Wherever you enter a house, stay there 298  until you leave the area. 6:11 If a place will not welcome you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off 299  your feet as a testimony against them.” 6:12 So 300  they went out and preached that all should repent. 6:13 They cast out many demons and anointed many sick people with oil and healed them.

The Death of John the Baptist

6:14 Now 301  King Herod 302  heard this, for Jesus’ 303  name had become known. Some 304  were saying, “John the baptizer 305  has been raised from the dead, and because of this, miraculous powers are at work in him.” 6:15 Others said, “He is Elijah.” Others said, “He is a prophet, like one of the prophets from the past.” 6:16 But when Herod heard this, he said, “John, whom I beheaded, has been raised!” 6:17 For Herod himself had sent men, arrested John, and bound him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, because Herod 306  had married her. 6:18 For John had repeatedly told 307  Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” 308  6:19 So Herodias nursed a grudge against him and wanted to kill him. But 309  she could not 6:20 because Herod stood in awe of 310  John and protected him, since he knew that John 311  was a righteous and holy man. When Herod 312  heard him, he was thoroughly baffled, 313  and yet 314  he liked to listen to John. 315 

6:21 But 316  a suitable day 317  came, when Herod gave a banquet on his birthday for his court officials, military commanders, and leaders of Galilee. 6:22 When his daughter Herodias 318  came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl, “Ask me for whatever you want and I will give it to you.” 6:23 He swore to her, 319  “Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.” 320  6:24 So 321  she went out and said to her mother, “What should I ask for?” Her mother 322  said, “The head of John the baptizer.” 323  6:25 Immediately she hurried back to the king and made her request: 324  “I want the head of John the Baptist on a platter immediately.” 6:26 Although it grieved the king deeply, 325  he did not want to reject her request because of his oath and his guests. 6:27 So 326  the king sent an executioner at once to bring John’s 327  head, and he went and beheaded John in prison. 6:28 He brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother. 6:29 When John’s 328  disciples heard this, they came and took his body and placed it in a tomb.

The Feeding of the Five Thousand

6:30 Then 329  the apostles gathered around Jesus and told him everything they had done and taught. 6:31 He said to them, “Come with me privately to an isolated place and rest a while” (for many were coming and going, and there was no time to eat). 6:32 So they went away by themselves in a boat to some remote place. 6:33 But many saw them leaving and recognized them, and they hurried on foot 330  from all the towns 331  and arrived there ahead of them. 332  6:34 As Jesus 333  came ashore 334  he saw the large crowd and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So 335  he taught them many things.

6:35 When it was already late, his disciples came to him and said, “This is an isolated place 336  and it is already very late. 6:36 Send them away so that they can go into the surrounding countryside and villages and buy something for themselves to eat.” 6:37 But he answered them, 337  “You 338  give them something to eat.” And they said, “Should we go and buy bread for two hundred silver coins 339  and give it to them to eat?” 6:38 He said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” When they found out, they said, “Five – and two fish.” 6:39 Then he directed them all to sit down in groups on the green grass. 6:40 So they reclined in groups of hundreds and fifties. 6:41 He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. He 340  gave them to his 341  disciples to serve the people, and he divided the two fish among them all. 6:42 They all ate and were satisfied, 6:43 and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full. 6:44 Now 342  there were five thousand men 343  who ate the bread. 344 

Walking on Water

6:45 Immediately Jesus 345  made his disciples get into the boat and go on ahead to the other side, to Bethsaida, while he dispersed the crowd. 6:46 After saying good-bye to them, he went to the mountain to pray. 6:47 When evening came, the boat was in the middle of the sea and he was alone on the land. 6:48 He 346  saw them straining at the oars, because the wind was against them. As the night was ending, 347  he came to them walking on the sea, 348  for 349  he wanted to pass by them. 350  6:49 When they saw him walking on the water 351  they thought he was a ghost. They 352  cried out, 6:50 for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them: 353  “Have courage! It is I. Do not be afraid.” 6:51 Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished, 6:52 because they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.

Healing the Sick

6:53 After they had crossed over, they came to land at Gennesaret 354  and anchored there. 6:54 As they got out of the boat, people immediately recognized Jesus. 355  6:55 They ran through that whole region and began to bring the sick on mats to wherever he was rumored to be. 356  6:56 And wherever he would go – into villages, towns, or countryside – they would place the sick in the marketplaces, and would ask him if 357  they could just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.

Breaking Human Traditions

7:1 Now 358  the Pharisees 359  and some of the experts in the law 360  who came from Jerusalem 361  gathered around him. 7:2 And they saw that some of Jesus’ disciples ate their bread with unclean hands, that is, unwashed. 7:3 (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they perform a ritual washing, 362  holding fast to the tradition of the elders. 7:4 And when they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. They hold fast to many other traditions: the washing of cups, pots, kettles, and dining couches. 363 ) 364  7:5 The Pharisees and the experts in the law asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat 365  with unwashed hands?” 7:6 He said to them, “Isaiah prophesied correctly about you hypocrites, as it is written:

This people honors me with their lips,

but their heart 366  is far from me.

7:7 They worship me in vain,

teaching as doctrine the commandments of men. 367 

7:8 Having no regard 368  for the command of God, you hold fast to human tradition.” 369  7:9 He also said to them, “You neatly reject the commandment of God in order to set up 370  your tradition. 7:10 For Moses said, ‘Honor your father and your mother,’ 371  and, ‘Whoever insults his father or mother must be put to death. 372  7:11 But you say that if anyone tells his father or mother, ‘Whatever help you would have received from me is corban 373  (that is, a gift for God), 7:12 then you no longer permit him to do anything for his father or mother. 7:13 Thus you nullify 374  the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like this.”

7:14 Then 375  he called the crowd again and said to them, “Listen to me, everyone, and understand. 7:15 There is nothing outside of a person that can defile him by going into him. Rather, it is what comes out of a person that defiles him.”

7:16 [[EMPTY]] 376 

7:17 Now 377  when Jesus 378  had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about the parable. 7:18 He said to them, “Are you so foolish? Don’t you understand that whatever goes into a person from outside cannot defile him? 7:19 For it does not enter his heart but his stomach, and then goes out into the sewer.” 379  (This means all foods are clean.) 380  7:20 He said, “What comes out of a person defiles him. 7:21 For from within, out of the human heart, come evil ideas, sexual immorality, theft, murder, 7:22 adultery, greed, evil, deceit, debauchery, envy, slander, pride, and folly. 7:23 All these evils come from within and defile a person.”

A Syrophoenician Woman’s Faith

7:24 After Jesus 381  left there, he went to the region of Tyre. 382  When he went into a house, he did not want anyone to know, but 383  he was not able to escape notice. 7:25 Instead, a woman whose young daughter had an unclean spirit 384  immediately heard about him and came and fell at his feet. 7:26 The woman was a Greek, of Syrophoenician origin. She 385  asked him to cast the demon out of her daughter. 7:27 He said to her, “Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children’s bread and to throw it to the dogs.” 386  7:28 She answered, “Yes, Lord, but even the dogs under the table eat the children’s crumbs.” 7:29 Then 387  he said to her, “Because you said this, you may go. The demon has left your daughter.” 7:30 She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.

Healing a Deaf Mute

7:31 Then 388  Jesus 389  went out again from the region of Tyre 390  and came through Sidon 391  to the Sea of Galilee in the region of the Decapolis. 392  7:32 They brought to him a deaf man who had difficulty speaking, and they asked him to place his hands on him. 7:33 After Jesus 393  took him aside privately, away from the crowd, he put his fingers in the man’s 394  ears, and after spitting, he touched his tongue. 395  7:34 Then 396  he looked up to heaven and said with a sigh, “Ephphatha” (that is, “Be opened”). 397  7:35 And immediately the man’s 398  ears were opened, his tongue loosened, and he spoke plainly. 7:36 Jesus ordered them not to tell anything. But as much as he ordered them not to do this, they proclaimed it all the more. 399  7:37 People were completely astounded and said, “He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”

The Feeding of the Four Thousand

8:1 In those days there was another large crowd with nothing to eat. So 400  Jesus 401  called his disciples and said to them, 8:2 “I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days, and they have nothing to eat. 8:3 If I send them home hungry, they will faint on the way, and some of them have come from a great distance.” 8:4 His disciples answered him, “Where can someone get enough bread in this desolate place to satisfy these people?” 8:5 He asked them, “How many loaves do you have?” They replied, “Seven.” 8:6 Then 402  he directed the crowd to sit down on the ground. After he took the seven loaves and gave thanks, he broke them and began giving them to the disciples to serve. So 403  they served the crowd. 8:7 They also had a few small fish. After giving thanks for these, he told them to serve these as well. 8:8 Everyone 404  ate and was satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full. 8:9 There were about four thousand 405  who ate. 406  Then he dismissed them. 407  8:10 Immediately he got into a boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha. 408 

The Demand for a Sign

8:11 Then the Pharisees 409  came and began to argue with Jesus, asking for 410  a sign from heaven 411  to test him. 8:12 Sighing deeply in his spirit he said, “Why does this generation look for a sign? I tell you the truth, 412  no sign will be given to this generation.” 8:13 Then 413  he left them, got back into the boat, and went to the other side.

The Yeast of the Pharisees and Herod

8:14 Now 414  they had forgotten to take bread, except for one loaf they had with them in the boat. 8:15 And Jesus 415  ordered them, 416  “Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees 417  and the yeast of Herod!” 8:16 So they began to discuss with one another about having no bread. 418  8:17 When he learned of this, 419  Jesus said to them, “Why are you arguing 420  about having no bread? Do you still not see or understand? Have your hearts been hardened? 8:18 Though you have eyes, don’t you see? And though you have ears, can’t you hear? 421  Don’t you remember? 8:19 When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?” They replied, “Twelve.” 8:20 “When I broke the seven loaves for the four thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?” They replied, 422  “Seven.” 8:21 Then 423  he said to them, “Do you still not understand?” 424 

A Two-stage Healing

8:22 Then 425  they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus 426  and asked him to touch him. 8:23 He took the blind man by the hand and brought him outside of the village. Then 427  he spit on his eyes, placed his hands on his eyes 428  and asked, “Do you see anything?” 8:24 Regaining his sight 429  he said, “I see people, but they look like trees walking.” 8:25 Then Jesus 430  placed his hands on the man’s 431  eyes again. And he opened his eyes, 432  his sight was restored, and he saw everything clearly. 8:26 Jesus 433  sent him home, saying, “Do not even go into the village.” 434 

Peter’s Confession

8:27 Then Jesus and his disciples went to the villages of Caesarea Philippi. 435  On the way he asked his disciples, 436  “Who do people say that I am?” 8:28 They said, 437  “John the Baptist, others say Elijah, 438  and still others, one of the prophets.” 8:29 He asked them, “But who do you say that I am?” Peter answered him, 439  “You are the Christ.” 440  8:30 Then 441  he warned them not to tell anyone about him. 442 

First Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

8:31 Then 443  Jesus 444  began to teach them that the Son of Man must suffer 445  many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, 446  and be killed, and after three days rise again. 8:32 He spoke openly about this. So 447  Peter took him aside and began to rebuke him. 8:33 But after turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan. You are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 448 

Following Jesus

8:34 Then 449  Jesus 450  called the crowd, along with his disciples, and said to them, “If anyone wants to become my follower, 451  he must deny 452  himself, take up his cross, 453  and follow me. 8:35 For whoever wants to save his life 454  will lose it, 455  but whoever loses his life for my sake and for the gospel will save it. 8:36 For what benefit is it for a person 456  to gain the whole world, yet 457  forfeit his life? 8:37 What can a person give in exchange for his life? 8:38 For if anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him 458  when he comes in the glory of his Father with the holy angels.” 9:1 And he said to them, “I tell you the truth, 459  there are some standing here who will not 460  experience 461  death before they see the kingdom of God come with power.” 462 

The Transfiguration

9:2 Six days later 463  Jesus took with him Peter, James, and John and led them alone up a high mountain privately. And he was transfigured before them, 464  9:3 and his clothes became radiantly white, more so than any launderer in the world could bleach them. 9:4 Then Elijah appeared before them along with Moses, 465  and they were talking with Jesus. 9:5 So 466  Peter said to Jesus, 467  “Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three shelters 468  – one for you, one for Moses, and one for Elijah.” 9:6 (For they were afraid, and he did not know what to say.) 469  9:7 Then 470  a cloud 471  overshadowed them, 472  and a voice came from the cloud, “This is my one dear Son. 473  Listen to him!” 474  9:8 Suddenly when they looked around, they saw no one with them any more except Jesus.

9:9 As they were coming down from the mountain, he gave them orders not to tell anyone what they had seen until after the Son of Man had risen from the dead. 9:10 They kept this statement to themselves, discussing what this rising from the dead meant.

9:11 Then 475  they asked him, 476  “Why do the experts in the law 477  say that Elijah must come first?” 9:12 He said to them, “Elijah does indeed come first, and restores all things. And why is it written that the Son of Man must suffer many things and be despised? 9:13 But I tell you that Elijah has certainly come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him.”

The Disciples’ Failure to Heal

9:14 When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and experts in the law 478  arguing with them. 9:15 When the whole crowd saw him, they were amazed and ran 479  at once and greeted him. 9:16 He asked them, “What are you arguing about with them?” 9:17 A member of the crowd said to him, “Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that makes him mute. 9:18 Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but 480  they were not able to do so.” 481  9:19 He answered them, 482  “You 483  unbelieving 484  generation! How much longer 485  must I be with you? How much longer must I endure 486  you? 487  Bring him to me.” 9:20 So they brought the boy 488  to him. When the spirit saw him, it immediately threw the boy into a convulsion. He 489  fell on the ground and rolled around, foaming at the mouth. 9:21 Jesus 490  asked his father, “How long has this been happening to him?” And he said, “From childhood. 9:22 It has often thrown him into fire or water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us.” 9:23 Then Jesus said to him, “‘If you are able?’ 491  All things are possible for the one who believes.” 9:24 Immediately the father of the boy cried out and said, “I believe; help my unbelief!”

9:25 Now when Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked 492  the unclean spirit, 493  saying to it, “Mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.” 9:26 It shrieked, threw him into terrible convulsions, and came out. The boy 494  looked so much like a corpse that many said, “He is dead!” 9:27 But Jesus gently took his hand and raised him to his feet, and he stood up.

9:28 Then, 495  after he went into the house, his disciples asked him privately, “Why couldn’t we cast it out?” 9:29 He told them, “This kind can come out only by prayer.” 496 

Second Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

9:30 They went out from there and passed through Galilee. But 497  Jesus 498  did not want anyone to know, 9:31 for he was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man will be betrayed into the hands of men. 499  They 500  will kill him, 501  and after three days he will rise.” 502  9:32 But they did not understand this statement and were afraid to ask him.

Questions About the Greatest

9:33 Then 503  they came to Capernaum. 504  After Jesus 505  was inside the house he asked them, “What were you discussing on the way?” 9:34 But they were silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest. 9:35 After he sat down, he called the twelve and said to them, “If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all.” 9:36 He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them, 9:37 “Whoever welcomes 506  one of these little children 507  in my name welcomes me, and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.”

On Jesus’ Side

9:38 John said to him, “Teacher, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him because he was not following us.” 9:39 But Jesus said, “Do not stop him, because no one who does a miracle in my name will be able soon afterward to say anything bad about me. 9:40 For whoever is not against us is for us. 9:41 For I tell you the truth, 508  whoever gives you a cup of water because 509  you bear Christ’s 510  name will never lose his reward.

9:42 “If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone 511  tied around his neck and to be thrown into the sea. 9:43 If your hand causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life crippled than to have 512  two hands and go into hell, 513  to the unquenchable fire. 9:44 [[EMPTY]] 514  9:45 If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have 515  two feet and be thrown into hell. 9:46 [[EMPTY]] 516  9:47 If your eye causes you to sin, tear it out! 517  It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have 518  two eyes and be thrown into hell, 9:48 where their worm never dies and the fire is never quenched. 9:49 Everyone will be salted with fire. 519  9:50 Salt 520  is good, but if it loses its saltiness, 521  how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other.”

Divorce

10:1 Then 522  Jesus 523  left that place and went to the region of Judea and 524  beyond the Jordan River. 525  Again crowds gathered to him, and again, as was his custom, he taught them. 10:2 Then some Pharisees 526  came, and to test him 527  they asked, “Is it lawful for a man to divorce his 528  wife?” 529  10:3 He answered them, 530  “What did Moses command you?” 10:4 They said, “Moses permitted a man to write a certificate of dismissal and to divorce her.” 531  10:5 But Jesus said to them, “He wrote this commandment for you because of your hard hearts. 532  10:6 But from the beginning of creation he 533  made them male and female. 534  10:7 For this reason a man will leave his father and mother, 535  10:8 and the two will become one flesh. 536  So they are no longer two, but one flesh. 10:9 Therefore what God has joined together, let no one separate.”

10:10 In the house once again, the disciples asked him about this. 10:11 So 537  he told them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her. 10:12 And if she divorces her husband and marries another, she commits adultery.” 538 

Jesus and Little Children

10:13 Now 539  people were bringing little children to him for him to touch, 540  but the disciples scolded those who brought them. 541  10:14 But when Jesus saw this, he was indignant and said to them, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of God belongs to such as these. 542  10:15 I tell you the truth, 543  whoever does not receive 544  the kingdom of God like a child 545  will never 546  enter it.” 10:16 After he took the children in his arms, he placed his hands on them and blessed them.

The Rich Man

10:17 Now 547  as Jesus 548  was starting out on his way, someone ran up to him, fell on his knees, and said, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” 549  10:18 Jesus said to him, “Why do you call me good? 550  No one is good except God alone. 10:19 You know the commandments: ‘Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, do not defraud, honor your father and mother.’” 551  10:20 The man 552  said to him, “Teacher, I have wholeheartedly obeyed 553  all these laws 554  since my youth.” 555  10:21 As Jesus looked at him, he felt love for him and said, “You lack one thing. Go, sell whatever you have and give the money 556  to the poor, and you will have treasure 557  in heaven. Then come, follow me.” 10:22 But at this statement, the man 558  looked sad and went away sorrowful, for he was very rich. 559 

10:23 Then 560  Jesus looked around and said to his disciples, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!” 10:24 The disciples were astonished at these words. But again Jesus said to them, 561  “Children, how hard it is 562  to enter the kingdom of God! 10:25 It is easier for a camel 563  to go through the eye of a needle 564  than for a rich person to enter the kingdom of God.” 10:26 They were even more astonished and said 565  to one another, “Then 566  who can be saved?” 567  10:27 Jesus looked at them and replied, “This is impossible for mere humans, 568  but not for God; all things are possible for God.”

10:28 Peter began to speak to him, “Look, 569  we have left everything to follow you!” 570  10:29 Jesus said, “I tell you the truth, 571  there is no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for my sake and for the sake of the gospel 10:30 who will not receive in this age 572  a hundred times as much – homes, brothers, sisters, mothers, children, fields, all with persecutions 573  – and in the age to come, eternal life. 574  10:31 But many who are first will be last, and the last first.”

Third Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

10:32 They were on the way, going up to Jerusalem. 575  Jesus was going ahead of them, and they were amazed, but those who followed were afraid. He took the twelve aside again and began to tell them what was going to happen to him. 10:33 “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and experts in the law. 576  They will condemn him to death and will turn him over to the Gentiles. 10:34 They will mock him, spit on him, flog 577  him severely, and kill him. Yet 578  after three days, 579  he will rise again.”

The Request of James and John

10:35 Then 580  James and John, the sons of Zebedee, came to him and said, “Teacher, we want you to do for us whatever we ask.” 10:36 He said to them, “What do you want me to do for you?” 10:37 They said to him, “Permit one of us to sit at your right hand and the other at your left in your glory.” 10:38 But Jesus said to them, “You don’t know what you are asking! Are you able to drink the cup I drink or be baptized with the baptism I experience?” 581  10:39 They said to him, “We are able.” 582  Then Jesus said to them, “You will drink the cup I drink, and you will be baptized with the baptism I experience, 10:40 but to sit at my right or at my left is not mine to give. It is for those for whom it has been prepared.” 583 

10:41 Now 584  when the other ten 585  heard this, 586  they became angry with James and John. 10:42 Jesus called them and said to them, “You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their authority over them. 10:43 But it is not this way among you. Instead whoever wants to be great among you must be your servant, 10:44 and whoever wants to be first among you must be the slave 587  of all. 10:45 For even the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom 588  for many.”

Healing Blind Bartimaeus

10:46 They came to Jericho. 589  As Jesus 590  and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road. 10:47 When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, 591  “Jesus, Son of David, 592  have mercy 593  on me!” 10:48 Many scolded 594  him to get him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!” 10:49 Jesus stopped and said, “Call him.” So 595  they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.” 10:50 He threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus. 10:51 Then 596  Jesus said to him, 597  “What do you want me to do for you?” The blind man replied, “Rabbi, 598  let me see again.” 599  10:52 Jesus said to him, “Go, your faith has healed you.” Immediately he regained 600  his sight and followed him on the road.

The Triumphal Entry

11:1 Now 601  as they approached Jerusalem, 602  near Bethphage 603  and Bethany, at the Mount of Olives, 604  Jesus 605  sent two of his disciples 11:2 and said to them, “Go to the village ahead of you. 606  As soon as you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 607  Untie it and bring it here. 11:3 If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it 608  and will send it back here soon.’” 11:4 So 609  they went and found a colt tied at a door, outside in the street, and untied it. 11:5 Some people standing there said to them, “What are you doing, untying that colt?” 11:6 They replied as Jesus had told them, and the bystanders 610  let them go. 11:7 Then 611  they brought the colt to Jesus, threw their cloaks 612  on it, and he sat on it. 613  11:8 Many spread their cloaks on the road and others spread branches they had cut in the fields. 11:9 Both those who went ahead and those who followed kept shouting, “Hosanna! 614  Blessed is the one who comes in the name of the Lord! 615  11:10 Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest!” 11:11 Then 616  Jesus 617  entered Jerusalem and went to the temple. And after looking around at everything, he went out to Bethany with the twelve since it was already late.

Cursing of the Fig Tree

11:12 Now 618  the next day, as they went out from Bethany, he was hungry. 11:13 After noticing in the distance a fig tree with leaves, he went to see if he could find any fruit 619  on it. When he came to it he found nothing but leaves, for it was not the season for figs. 11:14 He said to it, 620  “May no one ever eat fruit from you again.” And his disciples heard it. 621 

Cleansing the Temple

11:15 Then 622  they came to Jerusalem. 623  Jesus 624  entered the temple area 625  and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. 626  He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves, 11:16 and he would not permit anyone to carry merchandise 627  through the temple courts. 628  11:17 Then he began to teach 629  them and said, “Is it not written: ‘My house will be called a house of prayer for all nations’? 630  But you have turned it into a den 631  of robbers!” 632  11:18 The chief priests and the experts in the law 633  heard it and they considered how they could assassinate 634  him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching. 11:19 When evening came, Jesus and his disciples 635  went out of the city.

The Withered Fig Tree

11:20 In the morning as they passed by, they saw the fig tree withered from the roots. 11:21 Peter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered.” 11:22 Jesus said to them, “Have faith in God. 11:23 I tell you the truth, 636  if someone says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him. 11:24 For this reason I tell you, whatever you pray and ask for, believe that you have received it, and it will be yours. 11:25 Whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will 637  also forgive you your sins.”

11:26 [[EMPTY]] 638 
The Authority of Jesus

11:27 They came again to Jerusalem. 639  While Jesus 640  was walking in the temple courts, 641  the chief priests, the experts in the law, 642  and the elders came up to him 11:28 and said, “By what authority 643  are you doing these things? Or who gave you this authority to do these things?” 11:29 Jesus said to them, “I will ask you one question. Answer me and I will tell you by what authority I do these things: 11:30 John’s baptism – was it from heaven or from people? 644  Answer me.” 11:31 They discussed with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why did you not believe him?’ 11:32 But if we say, ‘From people – ’” (they feared the crowd, for they all considered John to be truly a prophet). 11:33 So 645  they answered Jesus, 646  “We don’t know.” 647  Then Jesus said to them, “Neither will I tell you 648  by what authority 649  I am doing these things.”

The Parable of the Tenants

12:1 Then 650  he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. 651  He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then 652  he leased it to tenant farmers 653  and went on a journey. 12:2 At harvest time he sent a slave 654  to the tenants to collect from them 655  his portion of the crop. 656  12:3 But 657  those tenants 658  seized his slave, 659  beat him, 660  and sent him away empty-handed. 661  12:4 So 662  he sent another slave to them again. This one they struck on the head and treated outrageously. 12:5 He sent another, and that one they killed. This happened to many others, some of whom were beaten, others killed. 12:6 He had one left, his one dear son. 663  Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’ 12:7 But those tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and the inheritance will be ours!’ 12:8 So 664  they seized him, 665  killed him, and threw his body 666  out of the vineyard. 667  12:9 What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy 668  those tenants and give the vineyard to others. 669  12:10 Have you not read this scripture:

The stone the builders rejected has become the cornerstone. 670 

12:11 This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?” 671 

12:12 Now 672  they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So 673  they left him and went away. 674 

Paying Taxes to Caesar

12:13 Then 675  they sent some of the Pharisees 676  and Herodians 677  to trap him with his own words. 678  12:14 When they came they said to him, “Teacher, we know that you are truthful and do not court anyone’s favor, because you show no partiality 679  but teach the way of God in accordance with the truth. 680  Is it right 681  to pay taxes 682  to Caesar 683  or not? Should we pay or shouldn’t we?” 12:15 But he saw through their hypocrisy and said 684  to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius 685  and let me look at it.” 12:16 So 686  they brought one, and he said to them, “Whose image 687  is this, and whose inscription?” They replied, 688  “Caesar’s.” 12:17 Then Jesus said to them, “Give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 689  And they were utterly amazed at him.

Marriage and the Resurrection

12:18 Sadducees 690  (who say there is no resurrection) 691  also came to him and asked him, 692  12:19 “Teacher, Moses wrote for us: ‘If a mans brother dies and leaves a wife but no children, that man 693  must marry 694  the widow and father children 695  for his brother.’ 696  12:20 There were seven brothers. The first one married, 697  and when he died he had no children. 12:21 The second married her and died without any children, and likewise the third. 12:22 None of the seven had children. Finally, the woman died too. 12:23 In the resurrection, when they rise again, 698  whose wife will she be? For all seven had married her.” 699  12:24 Jesus said to them, “Aren’t you deceived 700  for this reason, because you don’t know the scriptures or the power of God? 12:25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels 701  in heaven. 12:26 Now as for the dead being raised, 702  have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush, 703  how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the 704  God of Isaac, and the God of Jacob’? 705  12:27 He is not the God of the dead but of the living. 706  You are badly mistaken!”

The Greatest Commandment

12:28 Now 707  one of the experts in the law 708  came and heard them debating. When he saw that Jesus 709  answered them well, he asked him, “Which commandment is the most important of all?” 12:29 Jesus answered, “The most important is: ‘Listen, Israel, the Lord our God, the Lord is one. 12:30 Love 710  the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ 711  12:31 The second is: ‘Love your neighbor as yourself.’ 712  There is no other commandment greater than these.” 12:32 The expert in the law said to him, “That is true, Teacher; you are right to say that he is one, and there is no one else besides him. 713  12:33 And to love him with all your heart, with all your mind, and with all your strength 714  and to love your neighbor as yourself 715  is more important than all burnt offerings and sacrifices.” 12:34 When Jesus saw that he had answered thoughtfully, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” Then no one dared any longer to question him.

The Messiah: David’s Son and Lord

12:35 While Jesus was teaching in the temple courts, he said, “How is it that the experts in the law 716  say that the Christ 717  is David’s son? 718  12:36 David himself, by the Holy Spirit, said,

The Lord said to my lord, 719 

Sit at my right hand,

until I put your enemies under your feet.”’ 720 

12:37 If David himself calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 721  And the large crowd was listening to him with delight.

Warnings About Experts in the Law

12:38 In his teaching Jesus 722  also said, “Watch out for the experts in the law. 723  They like walking 724  around in long robes and elaborate greetings 725  in the marketplaces, 12:39 and the best seats in the synagogues 726  and the places of honor at banquets. 12:40 They 727  devour widows’ property, 728  and as a show make long prayers. These men will receive a more severe punishment.”

The Widow’s Offering

12:41 Then 729  he 730  sat down opposite the offering box, 731  and watched the crowd putting coins into it. Many rich people were throwing in large amounts. 12:42 And a poor widow came and put in two small copper coins, 732  worth less than a penny. 12:43 He called his disciples and said to them, “I tell you the truth, 733  this poor widow has put more into the offering box 734  than all the others. 735  12:44 For they all gave out of their wealth. 736  But she, out of her poverty, put in what she had to live on, everything she had.” 737 

The Destruction of the Temple

13:1 Now 738  as Jesus 739  was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look at these tremendous stones and buildings!” 740  13:2 Jesus said to him, “Do you see these great buildings? Not one stone will be left on another. 741  All will be torn down!” 742 

Signs of the End of the Age

13:3 So 743  while he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, 744  and Andrew asked him privately, 13:4 “Tell us, when will these things 745  happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?” 13:5 Jesus began to say to them, “Watch out 746  that no one misleads you. 13:6 Many will come in my name, saying, ‘I am he,’ 747  and they will mislead many. 13:7 When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. These things must happen, but the end is still to come. 748  13:8 For nation will rise up in arms 749  against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines. 750  These are but the beginning of birth pains.

Persecution of Disciples

13:9 “You must watch out for yourselves. You will be handed over 751  to councils 752  and beaten in the synagogues. 753  You will stand before governors and kings 754  because of me, as a witness to them. 13:10 First the gospel must be preached to all nations. 13:11 When they arrest you and hand you over for trial, do not worry about what to speak. But say whatever is given you at that time, 755  for it is not you speaking, but the Holy Spirit. 13:12 Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 756  parents and have them put to death. 13:13 You will be hated by everyone because of my name. 757  But the one who endures to the end will be saved. 758 

The Abomination of Desolation

13:14 “But when you see the abomination of desolation 759  standing where it should not be (let the reader understand), then those in Judea must flee 760  to the mountains. 13:15 The one on the roof 761  must not come down or go inside to take anything out of his house. 762  13:16 The one in the field must not turn back to get his cloak. 13:17 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! 13:18 Pray that it may not be in winter. 13:19 For in those days there will be suffering 763  unlike anything that has happened 764  from the beginning of the creation that God created until now, or ever will happen. 13:20 And if the Lord had not cut short those days, no one would be saved. But because of the elect, whom he chose, he has cut them 765  short. 13:21 Then 766  if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 767  or ‘Look, there he is!’ do not believe him. 13:22 For false messiahs 768  and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect. 13:23 Be careful! I have told you everything ahead of time.

The Arrival of the Son of Man

13:24 “But in those days, after that suffering, 769  the sun will be darkened and the moon will not give its light; 13:25 the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken. 770  13:26 Then everyone 771  will see the Son of Man arriving in the clouds 772  with great power and glory. 13:27 Then he will send angels and they will gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven. 773 

The Parable of the Fig Tree

13:28 “Learn this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. 13:29 So also you, when you see these things happening, know 774  that he is near, right at the door. 13:30 I tell you the truth, 775  this generation 776  will not pass away until all these things take place. 13:31 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 777 

Be Ready!

13:32 “But as for that day or hour no one knows it – neither the angels in heaven, nor the Son 778  – except the Father. 13:33 Watch out! Stay alert! 779  For you do not know when the time will come. 13:34 It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves 780  in charge, assigning 781  to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert. 13:35 Stay alert, then, because you do not know when the owner of the house will return – whether during evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn – 13:36 or else he might find you asleep when he returns suddenly. 13:37 What I say to you I say to everyone: Stay alert!”

Drag to resizeDrag to resize

[1:14]  1 tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12).

[1:14]  2 tc Most witnesses, especially later ones (A D W Ï lat), have τῆς βασιλείας (ths basileias) between τὸ εὐαγγέλιον (to euangelion) and τοῦ θεοῦ (tou qeou): “the gospel of the kingdom of God.” On the one hand, it is perhaps possible that τῆς βασιλείας was omitted to conform the expression to that which is found in the epistles (cf. Rom 1:1; 15:16; 2 Cor 11:7; 1 Thess 2:2, 8, 9; 1 Pet 4:17). On the other hand, this expression, “the gospel of God,” occurs nowhere else in the Gospels, while “the gospel of the kingdom” is a Matthean expression (Matt 4:23; 9:35; 24:14), and “kingdom of God” is pervasive in the synoptic Gospels (occurring over 50 times). Scribes would thus be more prone to add τῆς βασιλείας than to omit it. Further, the external support for the shorter reading (א B L Θ Ë1,13 28* 33 565 579 892 2427 sa) is significantly stronger than that for the longer reading. There is little doubt, therefore, that the shorter reading is authentic.

[1:14]  3 tn The genitive in the phrase τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ (to euangelion tou qeou, “the gospel of God”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which God brings”) or an objective genitive (“the gospel about God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which God brings is in fact the gospel about himself.

[1:15]  4 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:15]  5 sn The kingdom of God is a reference to the sovereign activity of God as he rules over his creation and brings his plans to realization.

[1:16]  6 sn This is a parenthetical comment by the author.

[1:17]  7 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

[1:18]  8 sn The expression followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.

[1:19]  9 tn Or “a boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do in Matt 4:21); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats).

[1:21]  10 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[1:21]  11 sn Capernaum was a town located on the northwestern shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region, and it became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry.

[1:21]  12 tn The Greek word εὐθύς (euqus, often translated “immediately” or “right away”) has not been translated here. It sometimes occurs with a weakened, inferential use (BDAG 406 s.v. 2), not contributing significantly to the flow of the narrative. For further discussion, see R. J. Decker, Temporal Deixis of the Greek Verb in the Gospel of Mark with Reference to Verbal Aspect (SBG 10), 73-77.

[1:21]  13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[1:21]  14 sn The synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though its origin is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present. (See the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2.) First came the law, then the prophets, then someone was asked to speak on the texts. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and its relationship to Old Testament fulfillment.

[1:22]  15 tn Grk “They.”

[1:22]  16 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.

[1:22]  17 tn Or “the scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.

[1:23]  18 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

[1:23]  19 tn Grk “he cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:24]  20 tn Grk What to us and to you?” This is an idiom meaning, “We have nothing to do with one another,” or “Why bother us!” The phrase τί ἡμῖν καὶ σοί (ti Jhmin kai soi) is Semitic in origin, though it made its way into colloquial Greek (BDAG 275 s.v. ἐγώ). The equivalent Hebrew expression in the OT had two basic meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the injured party could say “What to me and to you?” meaning, “What have I done to you that you should do this to me?” (Judg 11:12, 2 Chr 35:21, 1 Kgs 17:18). (2) When someone was asked to get involved in a matter he felt was no business of his own, he could say to the one asking him, “What to me and to you?” meaning, “That is your business, how am I involved?” (2 Kgs 3:13, Hos 14:8). Option (1) implies hostility, while option (2) merely implies disengagement. BDAG suggests the following as glosses for this expression: What have I to do with you? What have we in common? Leave me alone! Never mind! Hostility between Jesus and the demons is certainly to be understood in this context, hence the translation: “Leave me alone….” For a very similar expression see Lk 8:28 and (in a different context) John 2:4.

[1:24]  21 sn The confession of Jesus as the Holy One here is significant, coming from an unclean spirit. Jesus, as the Holy One of God, who bears God’s Spirit and is the expression of holiness, comes to deal with uncleanness and unholiness.

[1:25]  22 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[1:25]  23 tn Grk “rebuked him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

[1:25]  24 sn The command Come out of him! is an example of Jesus’ authority (see v. 32). Unlike other exorcists, Jesus did not use magical incantations nor did he invoke anyone else’s name.

[1:28]  25 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[1:29]  26 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[1:29]  27 sn See the note on synagogue in 1:21.

[1:30]  28 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[1:30]  29 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[1:31]  30 tn The imperfect verb is taken ingressively here.

[1:34]  31 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[1:34]  32 sn Note how the author distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.

[1:34]  33 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[1:34]  34 sn Why Jesus would not permit the demons to speak is much discussed. Two possibilities are (1) the mere source of the testimony (demonic) and (2) that the title, with its political implications, may have had elements that Jesus wished to avoid until the full nature of his mission was clarified.

[1:34]  35 tc The mss vary on what is read at the end of v. 34. Some have “they knew him to be the Christ,” with various Greek constructions (ᾔδεισαν αὐτὸν Χριστὸν εἶναι [hdeisan auton Criston einai] in B L W Θ Ë1 28 33vid 565 2427 al; ᾔδεισαν τὸν Χριστὸν αὐτὸν εἶναι [hdeisan ton Criston auton einai] in [א2] C [Ë13 700] 892 1241 [1424] pc); codex D has “they knew him and he healed many who were sick with various diseases and drove out many demons,” reproducing exactly the first half of the verse. These first two longer readings are predictable expansions to an enticingly brief statement; the fact that there are significant variations on the word order and presence or absence of τόν argues against their authenticity as well. D’s reading is a palpable error of sight. The reading adopted in the translation is supported by א* A 0130 Ï lat. This support, though hardly overwhelming in itself, in combination with strong internal evidence, renders the shorter reading fairly certain.

[1:35]  36 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[1:35]  37 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[1:35]  38 tn The imperfect προσηύχετο (proshuceto) implies some duration to the prayer.

[1:38]  39 tn Grk “And he said to them.”

[1:38]  40 tn Grk “Because for this purpose I have come forth.”

[1:39]  41 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[1:39]  42 sn See the note on synagogue in 1:21.

[1:40]  43 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[1:40]  44 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what we call leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).

[1:40]  45 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.

[1:41]  46 tc The reading found in almost the entire NT ms tradition is σπλαγχνισθείς (splancnisqei", “moved with compassion”). Codex Bezae (D), {1358}, and a few Latin mss (a ff2 r1*) here read ὀργισθείς (ojrgisqei", “moved with anger”). It is more difficult to account for a change from “moved with compassion” to “moved with anger” than it is for a copyist to soften “moved with anger” to “moved with compassion,” making the decision quite difficult. B. M. Metzger (TCGNT 65) suggests that “moved with anger” could have been prompted by 1:43, “Jesus sent the man away with a very strong warning.” It also could have been prompted by the man’s seeming doubt about Jesus’ desire to heal him (v. 40). As well, it is difficult to explain why scribes would be prone to soften the text here but not in Mark 3:5 or 10:14 (where Jesus is also said to be angry or indignant). Thus, in light of diverse mss supporting “moved with compassion,” and at least a plausible explanation for ὀργισθείς as arising from the other reading, it is perhaps best to adopt σπλαγχνισθείς as the original reading. Nevertheless, a decision in this case is not easy. For the best arguments for ὀργισθείς, however, see M. A. Proctor, “The ‘Western’ Text of Mark 1:41: A Case for the Angry Jesus” (Ph.D. diss., Baylor University, 1999).

[1:41]  47 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[1:41]  48 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).

[1:43]  49 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[1:43]  50 tn Grk “him”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.

[1:44]  51 tn Grk “And after warning him, he immediately sent him away and told him.”

[1:44]  52 sn The silence ordered by Jesus was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 1:34; 3:12; 5:43; 7:36; 8:26, 30; and 9:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.

[1:44]  53 sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.

[1:44]  54 tn Or “as an indictment against them”; or “as proof to the people.” This phrase could be taken as referring to a positive witness to the priests, a negative testimony against them, or as a testimony to the community that the man had indeed been cured. In any case, the testimony shows that Jesus is healing and ministering to those in need.

[1:45]  55 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.

[1:45]  56 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[1:45]  57 tn Grk “and”; καί (kai) often has a mildly contrastive force, as here.

[1:45]  58 tn The imperfect verb has been translated iteratively.

[2:1]  59 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[2:1]  60 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.

[2:1]  61 tn Grk “it was heard.”

[2:2]  62 tn Some translations (e.g., NIV, NLT) take the preposition πρός (pro"), which indicates proximity, to mean “outside the door.” Others render it as “in front of the door” (TEV, CEV), and still others, “around the door” (NAB). There is some ambiguity inherent in the description here.

[2:3]  63 tn Grk “they”; the referent (some unnamed people) has been specified in the translation for clarity.

[2:3]  64 tn The redundancy in this verse is characteristic of the author’s rougher style.

[2:4]  65 sn A house in 1st century Palestine would have had a flat roof with stairs or a ladder going up. This access was often from the outside of the house.

[2:4]  66 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[2:4]  67 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[2:5]  68 sn The plural pronoun their makes it clear that Jesus was responding to the faith of the entire group, not just the paralyzed man.

[2:5]  69 sn The passive voice here is a divine passive (ExSyn 437). It is clear that God does the forgiving.

[2:6]  70 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[2:6]  71 tn Grk “Reasoning within their hearts.”

[2:7]  72 sn Blaspheming meant to say something that dishonored God. To claim divine prerogatives or claim to speak for God when one really does not would be such an act of offense. The remark raised directly the issue of the nature of Jesus’ ministry.

[2:8]  73 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the shift from the thoughts of the experts in the law to Jesus’ response.

[2:8]  74 tn Grk “they were thus reasoning within themselves.”

[2:8]  75 tn Grk “Why are you reasoning these things in your hearts?”

[2:9]  76 sn Which is easier is a reflective kind of question. On the one hand to declare sins are forgiven is easier, since one does not need to see it, unlike telling a paralyzed person to walk. On the other hand, it is harder, because for it to be true one must possess the authority to forgive the sin.

[2:10]  77 sn Now Jesus put the two actions together. The walking of the man would be proof (so that you may know) that his sins were forgiven and that God had worked through Jesus (i.e., the Son of Man).

[2:10]  78 sn The term Son of Man, which is a title in Greek, comes from a pictorial description in Dan 7:13 of one “like a son of man” (i.e., a human being). It is Jesus’ favorite way to refer to himself. Jesus did not reveal the background of the term here, which mixes human and divine imagery as the man in Daniel rides a cloud, something only God does. He just used it. It also could be an idiom in Aramaic meaning either “some person” or “me.” So there is a little ambiguity in its use here, since its origin is not clear at this point. However, the action makes it clear that Jesus used it to refer to himself here.

[2:10]  79 sn Jesus did not finish his sentence with words but with action, that is, healing the paralytic with an accompanying pronouncement to him directly.

[2:11]  80 tn Grk “to your house.”

[2:12]  81 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.

[2:13]  82 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[2:14]  83 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telwnion, so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.

[2:15]  84 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[2:15]  85 tn Grk “As he reclined at table.”

[2:15]  86 tn Grk “his.”

[2:15]  87 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.

[2:16]  88 tn Or “the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[2:16]  89 sn Pharisees were members of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.

[2:16]  90 sn The issue here is inappropriate associations. Jews were very careful about personal associations and contact as a matter of ritual cleanliness. Their question borders on an accusation that Jesus is ritually unclean.

[2:17]  91 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is healthy (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.

[2:18]  92 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[2:18]  93 sn John refers to John the Baptist.

[2:18]  94 sn See the note on Pharisees in 2:16.

[2:18]  95 sn John’s disciples and the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.

[2:18]  96 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate that in the narrative this question happened as a result of the fasting of John’s disciples and the Pharisees.

[2:18]  97 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[2:19]  98 tn Grk “And Jesus.”

[2:19]  99 tn Grk “sons of the wedding hall,” an idiom referring to wedding guests, or more specifically, friends of the bridegroom present at the wedding celebration (L&N 11.7).

[2:19]  100 sn The expression while the bridegroom is with them is an allusion to messianic times (John 3:29; Isa 54:5-6; 62:4-5; 4 Ezra 2:15, 38).

[2:19]  101 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “can they?”).

[2:20]  102 sn The statement the bridegroom will be taken from them is a veiled allusion by Jesus to his death, which he did not make explicit until the incident at Caesarea Philippi in 8:27ff. (cf. 8:31; 9:31; 10:33).

[2:20]  103 tn Grk “then on that day.”

[2:22]  104 sn Wineskins were bags made of skin or leather, used for storing wine in NT times. As the new wine fermented and expanded, it would stretch the new wineskins. Putting new (unfermented) wine in old wineskins, which had already been stretched, would result in the bursting of the wineskins.

[2:22]  105 sn The meaning of the saying new wine is poured into new skins is that the presence and teaching of Jesus was something new and signaled the passing of the old. It could not be confined within the old religion of Judaism, but involved the inauguration and consummation of the kingdom of God.

[2:23]  106 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[2:23]  107 tn Or “heads of grain.” While the generic term στάχυς (stacus) can refer to the cluster of seeds at the top of grain such as barley or wheat, in the NT the term is restricted to wheat (L&N 3.40; BDAG 941 s.v. 1).

[2:24]  108 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[2:24]  109 sn See the note on Pharisees in 2:16.

[2:26]  110 tn A decision about the proper translation of this Greek phrase (ἐπὶ ᾿Αβιαθὰρ ἀρχιερέως, ejpi Abiaqar ajrcierew") is very difficult for a number of reasons. The most natural translation of the phrase is “when Abiathar was high priest,” but this is problematic because Abiathar was not the high priest when David entered the temple and ate the sacred bread; Ahimelech is the priest mentioned in 1 Sam 21:1-7. Three main solutions have been suggested to resolve this difficulty. (1) There are alternate readings in various manuscripts, but these are not likely to be original: D W {271} it sys and a few others omit ἐπὶ ᾿Αβιαθὰρ ἀρχιερέως, no doubt in conformity to the parallels in Matt 12:4 and Luke 6:4; {A C Θ Π Σ Φ 074 Ë13 and many others} add τοῦ before ἀρχιερέως, giving the meaning “in the days of Abiathar the high priest,” suggesting a more general time frame. Neither reading has significant external support and both most likely are motivated by the difficulty of the original reading. (2) Many scholars have hypothesized that one of the three individuals who would have been involved in the transmission of the statement (Jesus who uttered it originally, Mark who wrote it down in the Gospel, or Peter who served as Mark’s source) was either wrong about Abiathar or intentionally loose with the biblical data in order to make a point. (3) It is possible that what is currently understood to be the most natural reading of the text is in fact not correct. (a) There are very few biblical parallels to this grammatical construction (ἐπί + genitive proper noun, followed by an anarthrous common noun), so it is possible that an extensive search for this construction in nonbiblical literature would prove that the meaning does involve a wide time frame. If this is so, “in the days of Abiathar the high priest” would be a viable option. (b) It is also possible that this phrasing serves as a loose way to cite a scripture passage. There is a parallel to this construction in Mark 12:26: “Have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush?” Here the final phrase is simply ἐπὶ τοῦ βάτου (ejpi tou batou), but the obvious function of the phrase is to point to a specific passage within the larger section of scripture. Deciding upon a translation here is difficult. The translation above has followed the current consensus on the most natural and probable meaning of the phrase ἐπὶ ᾿Αβιαθὰρ ἀρχιερέως: “when Abiathar was high priest.” It should be recognized, however, that this translation is tentative because the current state of knowledge about the meaning of this grammatical construction is incomplete, and any decision about the meaning of this text is open to future revision.

[2:26]  111 tn Grk “the bread of presentation.”

[2:26]  112 sn Jesus’ response to the charge that what his disciples were doing was against the law is one of analogy: “If David did it for his troops in a time of need, then so can I with my disciples.” Jesus is clear that on the surface there was a violation here. What is not as clear is whether he is arguing a “greater need” makes this permissible or that this was within the intention of the law all along.

[2:26]  113 sn See 1 Sam 21:1-6.

[2:27]  114 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[2:27]  115 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used twice in this verse in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

[2:28]  116 tn The term “lord” is in emphatic position in the Greek text.

[3:1]  117 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[3:1]  118 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:1]  119 sn See the note on synagogue in 1:21.

[3:1]  120 sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.

[3:2]  121 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him.

[3:2]  122 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:2]  123 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).

[3:3]  124 tn Grk “Stand up in the middle.”

[3:4]  125 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[3:5]  126 tn The aorist participle περιβλεψάμενος (peribleyameno") has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around…he said”).

[3:5]  127 tn This term is a collective singular in the Greek text.

[3:5]  128 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.

[3:6]  129 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[3:6]  130 sn See the note on Pharisees in 2:16.

[3:6]  131 tn Grk inserts “against him” after “Herodians.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.

[3:6]  132 tn Grk “destroy.”

[3:7]  133 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[3:7]  134 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[3:8]  135 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:8]  136 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

[3:8]  137 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[3:8]  138 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.

[3:9]  139 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

[3:11]  140 sn Unclean spirits refers to evil spirits.

[3:12]  141 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:12]  142 sn Jesus did not permit the demons to make him known because the time for such disclosure was not yet at hand, and such a revelation would have certainly been misunderstood by the people. In all likelihood, if the people had understood him early on to be the Son of God, or Messiah, they would have reduced his mission to one of political deliverance from Roman oppression (cf. John 6:15). Jesus wanted to avoid, as much as possible, any premature misunderstanding about who he was and what he was doing. However, at the end of his ministry, he did not deny such a title when the high priest asked him (14:61-62).

[3:13]  143 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[3:13]  144 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὅρος, eis to Joro").

[3:14]  145 tn Grk “And he.”

[3:14]  146 sn The term apostles is rare in the gospels, found only here and Mark 6:30, Matt 10:2, and six more times in Luke (6:13; 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10).

[3:14]  147 tc The phrase “whom he named apostles” is lacking in the majority of mss (A C2 [D] L Ë1 33 Ï latt sy). Several primary Alexandrian and Caesarean witnesses (א B [C* W] Θ Ë13 28 pc co) include the phrase, so the external evidence is strongly in favor of this reading, especially since Alexandrian witnesses tend to witness to the shorter reading. It is possible that the Alexandrian witnesses have inserted these words to bring the text in line with Luke 6:13 (TCGNT 69), but against this is the internal evidence of Mark’s style: Mark tends toward gratuitous redundancy. Thus the inclusion of this phrase is supported by both internal and external evidence and should be regarded as more likely original than the omission.

[3:16]  148 tc The phrase “he appointed twelve” is lacking in the majority of manuscripts (A C2 D L Θ Ë1 33 2427 Ï lat sy bo). Some important witnesses include the phrase (א B C* Δ 565 579 pc), but perhaps the best explanation for the omission of the clause in the majority of witnesses is haplography in combination with homoioarcton: The first word of the clause in question is καί (kai), and the first word after the clause in question is also καί. And the first two letters of the second word, in each instance, are επ (ep). Early scribes most likely jumped accidentally from the first καί to the second, omitting the intervening material. Thus the clause was most likely in the original text. (See 3:14 above for a related textual problem.)

[3:16]  149 sn In the various lists of the twelve, Simon (that is, Peter) is always mentioned first (see also Matt 10:1-4; Luke 6:13-16; Acts 1:13) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.

[3:17]  150 tn Grk “to James, the son of Zebedee, and John, the brother of James.”

[3:18]  151 sn Bartholomew (meaning “son of Tolmai” in Aramaic) could be another name for Nathanael mentioned in John 1:45.

[3:18]  152 sn This is the “doubting Thomas” of John 20:24-29.

[3:18]  153 tc This disciple is called Λεββαῖον (Lebbaion, “Lebbaeus”) in D it; see the discussion of the parallel text in Matt 10:3 where conflation occurs among other witnesses as well.

[3:18]  154 tn Grk “the Cananean,” but according to both BDAG 507 s.v. Καναναῖος and L&N 11.88, this term has no relation at all to the geographical terms for Cana or Canaan, but is derived from the Aramaic term for “enthusiast, zealot” (see Luke 6:15; Acts 1:13), possibly because of an earlier affiliation with the party of the Zealots. He may not have been technically a member of the particular Jewish nationalistic party known as “Zealots” (since according to some scholars this party had not been organized at that time), but simply someone who was zealous for Jewish independence from Rome, in which case the term would refer to his temperament.

[3:19]  155 sn There is some debate about what the name Iscariot means. It probably alludes to a region in Judea and thus might make Judas the only non-Galilean in the group. Several explanations for the name Iscariot have been proposed, but it is probably transliterated Hebrew with the meaning “man of Kerioth” (there are at least two villages that had that name). For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 1:546; also D. A. Carson, John, 304.

[3:19]  156 tn Grk “who even betrayed him.”

[3:20]  157 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[3:20]  158 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:21]  159 tc Western witnesses D W it, instead of reading οἱ παρ᾿ αὐτοῦ (Joi paraujtou, here translated “family”), have περὶ αὐτοῦ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ λοιποί (peri autou Joi grammatei" kai Joi loipoi, “[when] the scribes and others [heard] about him”). But this reading is obviously motivated, for it removes the embarrassing statement about Jesus’ family’s opinion of him as “out of his mind” and transfers this view to the Lord’s opponents. The fact that virtually all other witnesses have οἱ παρ᾿ αὐτοῦ here, coupled with the strong internal evidence for the shorter reading, shows this Western reading to be secondary.

[3:22]  160 tn Or “The scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[3:22]  161 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:22]  162 tn Grk “He has Beelzebul.”

[3:22]  163 tn Or “prince.”

[3:23]  164 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[3:23]  165 sn Jesus spoke two parables to demonstrate the absurdity of the thinking of the religious leaders who maintained that he was in league with Satan and that he actually derived his power from the devil. The first parable (vv. 23-26) teaches that if Jesus cast out demons by the ruler of the demons, then in reality Satan is fighting against himself, with the result that his kingdom has come to an end. The second parable (v. 28) about tying up a strong man proves that Jesus does not need to align himself with the devil because Jesus is more powerful. Jesus defeated Satan at his temptation (1:12-13) and by his exorcisms he clearly demonstrated himself to be stronger than the devil. The passage reveals the desperate condition of the religious leaders, who in their hatred for Jesus end up attributing the work of the Holy Spirit to Satan (a position for which they will be held accountable, 3:29-30). For an explanation of what a parable is, see the note on parables in 4:2.

[3:24]  166 sn The three conditional statements in vv. 24-26 express the logical result of the assumption that Jesus heals by Satan’s power, expressed by the religious leaders. The point is clear: If the leaders are correct, then Satan’s kingdom will not stand, so the suggestion makes no sense. Satan would not seek to heal.

[3:27]  167 sn The strong man here pictures Satan.

[3:27]  168 sn Some see the imagery here as similar to Eph 4:7-10, although no opponents are explicitly named in that passage. Jesus has the victory over Satan. Jesus’ acts of healing mean that the war is being won and the kingdom is coming.

[3:28]  169 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[3:28]  170 tn Grk “all the sins and blasphemies they may speak will be forgiven the sons of men.”

[3:29]  171 sn Is guilty of an eternal sin. This passage has troubled many people, who have wondered whether or not they have committed this eternal sin. Three things must be kept in mind: (1) the nature of the sin is to ascribe what is the obvious work of the Holy Spirit (e.g., releasing people from Satan’s power) to Satan himself; (2) it is not simply a momentary doubt or sinful attitude, but is indeed a settled condition which opposes the Spirit’s work, as typified by the religious leaders who opposed Jesus; and (3) a person who is concerned about it has probably never committed this sin, for those who commit it here (i.e., the religious leaders) are not in the least concerned about Jesus’ warning. On this last point see W. W. Wessel, “Mark,” EBC 8:645-46.

[3:30]  172 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

[3:31]  173 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[3:31]  174 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:31]  175 sn The issue of whether Jesus had brothers (siblings) has had a long history in the church. Epiphanius, in the 4th century, argued that Mary was a perpetual virgin and had no offspring other than Jesus. Others argued that these brothers were really cousins. Nothing in the text suggests any of this. See also John 7:3.

[3:31]  176 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:32]  177 tc ‡ Many mss read “and your sisters” here after “your brothers” (A D Γ 700 pm it). However, the pedigree of several of the mss which lack this phrase is considerable (א B C K L W Δ Θ Ë1,13 28 33 565 892 1241 1424 2542 pm lat sy). It seems likely that this phrase was added by an early Western scribe to harmonize this statement with Jesus’ response in v. 35. NA27 has the words in brackets, indicating some doubt as to their authenticity.

[3:33]  178 tn Grk “Who is my mother and my brothers?” The use of the singular verb ἐστιν (estin) here singles out Mary above Jesus’ brothers, giving her special prominence (see ExSyn 401-2). This is slightly unnatural in English since the predicate nominative is plural, though, so a plural verb was used in the translation.

[3:34]  179 tn Grk “Behold my mother and my brothers.”

[3:35]  180 tn The pleonastic pronoun οὗτος (Jouto", “this one”) which precedes this verb has not been translated.

[4:1]  181 tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.

[4:2]  182 sn Though parables can contain a variety of figures of speech (cf. 2:19-22; 3:23-25; 4:3-9, 26-32; 7:15-17; 13:28), many times they are simply stories that attempt to teach spiritual truth (which is unknown to the hearers) by using a comparison with something known to the hearers. In general, parables usually advance a single idea, though there may be many parts and characters in a single parable and subordinate ideas may expand the main idea further. The beauty of using the parable as a teaching device is that it draws the listener into the story, elicits an evaluation, and demands a response.

[4:3]  183 sn A sower went out to sow. The background for this well-known parable, drawn from a typical scene in the Palestinian countryside, is a field through which a well worn path runs. Sowing would occur in late fall or early winter (October to December) in the rainy season, looking for sprouting in April or May and a June harvest. The use of seed as a figure for God’s giving life has OT roots (Isa 55:10-11). The point of the parable of the sower is to illustrate the various responses to the message of the kingdom of God (cf. 4:11).

[4:4]  184 tn Mark’s version of the parable, like Luke’s (cf. Luke 8:4-8), uses the collective singular to refer to the seed throughout, so singular pronouns have been used consistently throughout this parable in the English translation. However, the parallel account in Matt 13:1-9 begins with plural pronouns in v. 4 but then switches to the collective singular in v. 5 ff.

[4:5]  185 sn The rocky ground in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.

[4:5]  186 tn Grk “it did not have enough depth of earth.”

[4:6]  187 tn Grk “it did not have root.”

[4:7]  188 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to six feet in height and have a major root system.

[4:7]  189 sn That is, crowded out the good plants.

[4:8]  190 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.

[4:9]  191 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15; 13:9, 43; Mark 4:23; Luke 8:8, 14:35).

[4:11]  192 tn Grk “the mystery.”

[4:11]  193 tn This is an example of a “divine passive,” with God understood to be the source of the revelation (see ExSyn 437-38).

[4:12]  194 sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.

[4:13]  195 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[4:15]  196 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for Satan here: Matt 13:19 has “the evil one,” while Luke 8:12 has “the devil.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.

[4:15]  197 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.

[4:17]  198 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[4:17]  199 tn Grk “are temporary.”

[4:19]  200 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[4:19]  201 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”

[4:19]  202 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.

[4:20]  203 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[4:21]  204 sn The lamp is probably an ancient oil burning lamp or perhaps a candlestick. Jesus is comparing revelation to light, particularly the revelation of his ministry.

[4:21]  205 tn Or “a bowl”; this refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151).

[4:22]  206 tn Or “disclosed.”

[4:23]  207 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15; 13:9, 43; Mark 4:9; Luke 8:8, 14:35).

[4:24]  208 tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured to you.”

[4:25]  209 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[4:25]  210 sn What he has will be taken from him. The meaning is that the one who accepts Jesus’ teaching concerning his person and the kingdom will receive a share in the kingdom now and even more in the future, but for the one who rejects Jesus’ words, the opportunity that that person presently possesses with respect to the kingdom will someday be taken away forever.

[4:29]  211 tn The Greek word εὐθύς (euqus, often translated “immediately” or “right away”) has not been translated here. It sometimes occurs with a weakened, inferential use (BDAG 406 s.v. 2), not contributing significantly to the flow of the narrative. For further discussion, see R. J. Decker, Temporal Deixis of the Greek Verb in the Gospel of Mark with Reference to Verbal Aspect (SBG 10), 73-77.

[4:29]  212 sn Because the harvest has come. This parable is found only in Mark (cf. Matt 13:24-30) and presents a complete picture of the coming of God’s kingdom: (1) sowing; (2) growth; (3) harvest. Some understand the parable as a reference to evangelism. While this is certainly involved, it does not seem to be the central idea. In contrast to the parable of the sower which emphasizes the quality of the different soils, this parable emphasizes the power of the seed to cause growth (with the clear implication that the mysterious growth of the kingdom is accomplished by God), apart from human understanding and observation.

[4:31]  213 sn Mustard seeds are known for their tiny size.

[4:32]  214 tn Mark 4:31-32 is fairly awkward in Greek. Literally the sentence reads as follows: “As a mustard seed, which when sown in the earth, being the smallest of all the seeds in the earth, and when it is sown, it grows up…” The structure has been rendered in more idiomatic English, although some of the awkward structure has been retained for rhetorical effect.

[4:32]  215 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

[4:32]  216 sn The point of the parable seems to be that while the kingdom of God may appear to have insignificant and unnoticeable beginnings (i.e., in the ministry of Jesus), it will someday (i.e., at the second advent) be great and quite expansive. The kingdom, however, is not to be equated with the church, but rather the church is an expression of the kingdom. Also, there is important OT background in the image of the mustard seed that grew and became a tree: Ezek 17:22-24 pictures the reemergence of the Davidic house where people can find calm and shelter. Like the mustard seed, it would start out small but grow to significant size.

[4:33]  217 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[4:35]  218 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[4:35]  219 tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity.

[4:36]  220 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response to Jesus’ request.

[4:36]  221 tn It is possible that this prepositional phrase modifies “as he was,” not “they took him along.” The meaning would then be “they took him along in the boat in which he was already sitting” (see 4:1).

[4:37]  222 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[4:37]  223 tn Or “a squall.”

[4:38]  224 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[4:39]  225 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[4:39]  226 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[4:39]  227 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the sea he was making a statement about who he was.

[4:39]  228 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[4:41]  229 sn Jesus’ authority over creation raised a question for the disciples about who he was exactly (Who then is this?). This verse shows that the disciples followed Jesus even though they did not know all about him yet.

[4:41]  230 sn This section in Mark (4:35-5:43) contains four miracles: (1) the calming of the storm; (2) the exorcism of the demon-possessed man; (3) the giving of life to Jairus’ daughter; (4) the healing of the woman hemorrhaging for twelve years. All these miracles demonstrate Jesus’ right to proclaim the kingdom message and his sovereign authority over forces, directly or indirectly, hostile to the kingdom. The last three may have been brought together to show that Jesus had power over all defilement, since contact with graves, blood, or a corpse was regarded under Jewish law as causing a state of ritual uncleanness.

[5:1]  231 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative.

[5:1]  232 tc The textual tradition here is quite complicated. Most later mss (A C Ë13 Ï syp,h) read “Gadarenes,” which is the better reading in Matt 8:28. Other mss (א2 L Δ Θ Ë1 28 33 565 579 700 892 1241 1424 al sys bo) have “Gergesenes.” Others (א* B D latt sa) have “Gerasenes,” which is the reading followed in the translation here and in Luke 8:26. The difference between Matthew and Mark (which is parallel to Luke) may well have to do with uses of variant regional terms.

[5:2]  233 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:2]  234 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

[5:2]  235 tn Grk “met him from the tombs a man with an unclean spirit.” When this is converted to normal English word order (“a man met him from the tombs with an unclean spirit”) it sounds as if “with an unclean spirit” modifies “the tombs.” Likewise, “a man with an unclean spirit from the tombs met him” implies that the unclean spirit came from the tombs, while the Greek text is clear that it is the man who had the unclean spirit who came from the tombs. To make this clear a second verb, “came,” is supplied in English: “came from the tombs and met him.”

[5:4]  236 tn Grk “he had often been bound with chains and shackles.” “Shackles” could also be translated “fetters”; they were chains for the feet.

[5:4]  237 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[5:7]  238 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:7]  239 tn Grk What to me and to you?” (an idiom). The phrase τί ἐμοὶ καὶ σοί (ti emoi kai soi) is Semitic in origin, though it made its way into colloquial Greek (BDAG 275 s.v. ἐγώ). The equivalent Hebrew expression in the OT had two basic meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the injured party could say “What to me and to you?” meaning, “What have I done to you that you should do this to me?” (Judg 11:12, 2 Chr 35:21, 1 Kgs 17:18). (2) When someone was asked to get involved in a matter he felt was no business of his own, he could say to the one asking him, “What to me and to you?” meaning, “That is your business, how am I involved?” (2 Kgs 3:13, Hos 14:8). These nuances were apparently expanded in Greek, but the basic notions of defensive hostility (option 1) and indifference or disengagement (option 2) are still present. BDAG suggests the following as glosses for this expression: What have I to do with you? What have we in common? Leave me alone! Never mind! Hostility between Jesus and the demons is certainly to be understood in this context, hence the translation: “Leave me alone….”

[5:7]  240 sn Though it seems unusual for a demon to invoke God’s name (“I implore you by God”) in his demands of Jesus, the parallel in Matt 8:29 suggests the reason: “Why have you come to torment us before the time?” There was an appointed time in which demons would face their judgment, and they seem to have viewed Jesus’ arrival on the scene as an illegitimate change in God’s plan regarding the time when their sentence would be executed.

[5:8]  241 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:8]  242 sn This is a parenthetical explanation by the author.

[5:9]  243 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:9]  244 sn The name Legion means “thousands,” a word taken from a Latin term for a large group of soldiers. The term not only suggests a multiple possession, but also adds a military feel to the account. This is a true battle.

[5:10]  245 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:11]  246 tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit.

[5:12]  247 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits) has been specified in the translation for clarity.

[5:13]  248 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:13]  249 sn Many have discussed why Jesus gave them permission, since the animals were destroyed. However, this is another example of a miracle that is a visual lesson. The demons are destructive: They were destroying the man. They destroyed the pigs. They destroy whatever they touch. The point was to take demonic influence seriously, as well as Jesus’ power over it as a picture of the larger battle for human souls. There would be no doubt how the man’s transformation had taken place.

[5:13]  250 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.

[5:14]  251 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate a transition to the response to the miraculous healing.

[5:17]  252 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:17]  253 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:18]  254 tn Grk “be,” that is, “remain.” In this context that would involve accompanying Jesus as he went on his way.

[5:19]  255 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[5:19]  256 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:19]  257 sn Jesus instructs the man to declare what the Lord has done for him, in contrast to the usual instructions (e.g., 1:44; 5:43) to remain silent. Here in Gentile territory Jesus allowed more open discussion of his ministry. D. L. Bock (Luke [BECNT], 1:781) suggests that with few Jewish religious representatives present, there would be less danger of misunderstanding Jesus’ ministry as political.

[5:20]  258 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate the conclusion of the episode in the narrative.

[5:20]  259 sn The Decapolis refers to a league of towns (originally consisting of ten; the Greek name literally means “ten towns”) whose region (except for Scythopolis) lay across the Jordan River.

[5:20]  260 sn Note that the man could not separate what God had done from the one through whom God had done it (what Jesus had done for him). This man was called to witness to God’s goodness at home.

[5:22]  261 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:22]  262 tn That is, “an official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93; cf. Luke 8:41).

[5:22]  263 tc Codex Bezae (D) and some Itala mss omit the words “named Jairus.” The evidence for the inclusion of the phrase is extremely strong, however. The witnesses in behalf of ὀνόματι ᾿Ιάϊρος (onomati Iairos) include {Ì45 א A B C L Ï lat sy co}. The best explanation is that the phrase was accidentally dropped during the transmission of one strand of the Western text.

[5:22]  264 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:24]  265 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:25]  266 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[5:25]  267 tn Grk “a flow of blood.”

[5:25]  268 sn This story of the woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years is recounted in the middle of the story about Jairus’ daughter. Mark’s account (as is often the case) is longer and more detailed than the parallel accounts in Matt 9:18-26 and Luke 8:40-56. Mark’s fuller account may be intended to show that the healing of the woman was an anticipation of the healing of the little girl.

[5:27]  269 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.

[5:28]  270 tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to muster up the courage to touch Jesus’ cloak.

[5:28]  271 tn Grk “saved.”

[5:29]  272 tn Grk “the flow of her blood dried up.”

[5:32]  273 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[5:34]  274 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.

[5:35]  275 sn See the note on synagogue rulers in 5:22.

[5:37]  276 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[5:38]  277 tn Grk “and,” though such paratactic structure is rather awkward in English.

[5:38]  278 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.

[5:40]  279 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.

[5:40]  280 tn Or “threw them all outside.” The verb used, ἐκβάλλω (ekballw), almost always has the connotation of force in Mark.

[5:40]  281 tn Grk “those with him.”

[5:40]  282 tn Grk “into where the child was.”

[5:42]  283 tn The Greek word εὐθύς (euqus, often translated “immediately” or “right away”) has not been translated here. It sometimes occurs with a weakened, inferential use (BDAG 406 s.v. 2), not contributing significantly to the flow of the narrative. For further discussion, see R. J. Decker, Temporal Deixis of the Greek Verb in the Gospel of Mark with Reference to Verbal Aspect (SBG 10), 73-77.

[5:43]  284 sn That no one should know about this. See the note on the phrase who he was in 3:12.

[6:1]  285 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[6:1]  286 sn Jesus’ hometown (where he spent his childhood years) was Nazareth, about 20 miles (30 km) southwest of Capernaum.

[6:2]  287 sn See the note on synagogue in 1:21. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and the relation of both to OT fulfillment.

[6:2]  288 tn Or “this teaching”; Grk “these things.” The response of the people centers upon the content of Jesus’ teaching, so the phrase “these ideas” was supplied in the text to make this clear.

[6:3]  289 tc Evidently because of the possible offensiveness of designating Jesus a carpenter, several mss ([Ì45vid] Ë13 33vid [565 579] 700 [2542] pc it vgmss) harmonize the words “carpenter, the son” to the parallel passage in Matt 13:55, “the son of the carpenter.” Almost all the rest of the mss read “the carpenter, the son.” Since the explicit designation of Jesus as a carpenter is the more difficult reading, and is much better attested, it is most likely correct.

[6:3]  290 sn The reference to Jesus as the carpenter is probably derogatory, indicating that they knew Jesus only as a common laborer like themselves. The reference to him as the son of Mary (even though Jesus’ father was probably dead by this point) appears to be somewhat derogatory, for a man was not regarded as his mother’s son in Jewish usage unless an insult was intended (cf. Judg 11:1-2; John 6:42; 8:41; 9:29).

[6:4]  291 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[6:6]  292 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[6:7]  293 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:7]  294 sn The phrase unclean spirits refers to evil spirits.

[6:8]  295 sn Neither Matt 10:9-10 nor Luke 9:3 allow for a staff. It might be that Matthew and Luke mean not taking an extra staff, or that the expression is merely rhetorical for “traveling light,” which has been rendered in two slightly different ways.

[6:8]  296 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).

[6:9]  297 tn Or “shirts” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a “tunic” was any more than they would be familiar with a “chiton.” On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.

[6:10]  298 sn Jesus telling his disciples to stay there in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging.

[6:11]  299 sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection.

[6:12]  300 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[6:14]  301 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[6:14]  302 sn Herod was technically not a king, but a tetrarch, a ruler with rank and authority lower than a king. A tetrarch ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. In the NT, Herod, who ruled over Galilee, is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage rather than an official title.

[6:14]  303 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:14]  304 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:14]  305 tn While Matthew and Luke consistently use the noun βαπτίστης (baptisths, “the Baptist”) to refer to John, as a kind of a title, Mark prefers the substantival participle ὁ βαπτίζων (Jo baptizwn, “the one who baptizes, the baptizer”) to describe him (only twice does he use the noun [Mark 6:25; 8:28]).

[6:17]  306 tn Grk “he”; here it is necessary to specify the referent as “Herod,” since the nearest previous antecedent in the translation is Philip.

[6:18]  307 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force.

[6:18]  308 sn It is not lawful for you to have your brother’s wife. This was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left marriages to enter into this union.

[6:19]  309 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[6:20]  310 tn Grk “was fearing,” “was respecting”; the imperfect tense connotes an ongoing fear or respect for John.

[6:20]  311 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

[6:20]  312 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[6:20]  313 tc In place of ἠπόρει (hporei, “he was baffled”) the majority of mss (A C D Ë1 33 Ï lat sy) have ἐποίει (epoiei, “he did”; cf. KJV’s “he did many things.”) The best mss (א B L [W] Θ 2427 co) support the reading followed in the translation. The variation may be no more than a simple case of confusion of letters, since the two readings look very much alike. The verb ποιέω (poiew, “I do”) certainly occurs more frequently than ἀπορέω (aporew, “I am at a loss”), so a scribe would be more likely to write a more familiar word. Further, even though the reading ἐποίει is the harder reading in terms of the sense, it is virtually nonsensical here, rendering it most likely an unintentional corruption.

[6:20]  314 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “and yet” to indicate the concessive nature of the final clause.

[6:20]  315 tn Grk “him”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

[6:21]  316 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[6:21]  317 tn Grk “a day of opportunity”; cf. BDAG 407 s.v. εὔκαιρος, “in our lit. only pert. to time than is considered a favorable occasion for some event or circumstance, well-timed, suitable.”

[6:22]  318 tc Behind “his daughter Herodias” is a most difficult textual problem. The reading adopted in the translation, τῆς θυγατρὸς αὐτοῦ ῾Ηρῳδιάδος (th" qugatro" aujtou Jerwdiado"), is supported by א B D L Δ 565 pc; it is also the most difficult reading internally since it describes Herodias as Herod’s daughter. Other readings are less awkward, but they do not have adequate external support. The reading τῆς θυγατρὸς αὐτῆς τῆς ῾Ηρῳδιάδος (th" qugatro" auth" th" &erwdiado", “the daughter of Herodias herself”) is supported by A C (W) Θ Ë13 33 Ï, but this is also grammatically awkward. The easiest reading, τῆς θυγατρὸς τῆς ῾Ηρῳδιάδος (“the daughter of Herodias”) is supported by Ë1 pc, but this reading probably arose from an accidental omission of αὐτῆς in the previous reading. The reading τῆς θυγατρὸς αὐτοῦ ῾Ηρῳδιάδος, despite its historical difficulties, is most likely original due to external attestation and the fact that it most likely gave rise to the other readings as scribes sought to correct it.

[6:23]  319 tc ‡ The witnesses here support several different readings: αὐτῇ πολλά (auth polla, “to her insistently”) is found in D Θ 565 700 it; πολλά is the reading of Ì45vid 28; both words are lacking in L pc; and א A B C2vid Ë13 33 2427 Ï lat have just αὐτῇ. The best candidates for authenticity, on external grounds, are αὐτῇ πολλά and αὐτῇ. So the issue revolves around whether πολλά is part of the text. On the one hand, πολλά used adverbially is a distinctive Markanism (10 of the 16 NT instances are found in Mark; of the other Gospels, Matthew alone adds a single example [Matt 9:14]). It could be argued that such an unremarkable term would go unnoticed by the scribes, and consequently would not have been inserted in imitation of Mark’s style observed elsewhere. On the other hand, the largest cluster of instances of an adverbial πολλά are in Mark 5-6, with the most recent example coming just three verses earlier (Mark 5:23, 38, 43; 6:20). Scribes may well have imitated the usage so recently and so frequently seen. Further, the best Alexandrian witnesses, as well as good representatives of the Western and Byzantines texts, lack πολλά. On the whole, though a decision is difficult, it is probably best to read the text without πολλά. NA27 places the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

[6:23]  320 sn The expression up to half my kingdom is a proverbial comment meaning “great wealth.”

[6:24]  321 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[6:24]  322 tn Grk “She said”; the referent (the girl’s mother) has been specified in the translation for clarity.

[6:24]  323 tn While Matthew and Luke consistently use the noun βαπτίστης (baptisths, “the Baptist”) to refer to John, as a kind of a title, Mark employs the substantival participle ὁ βαπτίζων (Jo baptizwn, “the one who baptizes, the baptizer”) to describe him (though twice he does use the noun [Mark 6:25; 8:28]).

[6:25]  324 tn Grk “she asked, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant and has not been translated.

[6:26]  325 tn Grk “and being deeply grieved, the king did not want.”

[6:27]  326 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[6:27]  327 tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

[6:29]  328 tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

[6:30]  329 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[6:33]  330 tn Grk “ran together on foot.” The idea of συντρέχω (suntrecw) is “to come together quickly to form a crowd” (L&N 15.133).

[6:33]  331 tn Or “cities.”

[6:33]  332 tc The translation here follows the reading προῆλθον (prohlqon, “they preceded”), found in א B (0187) 892 2427 pc lat co. Some mss (D 28 33 700 pc) read συνῆλθον (sunhlqon, “arrived there with them”), while the majority of mss, most of them late (Ì84vid [A Ë13] Ï syh), conflate the two readings (προῆλθον αὐτοὺς καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτόν, “they preceded them and came together to him”). The reading adopted here thus has better external credentials than the variants. As well, it is the harder reading internally, being changed “by copyists who thought it unlikely that the crowd on the land could have outstripped the boat” (TCGNT 78).

[6:34]  333 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:34]  334 tn Grk “came out [of the boat],” with the reference to the boat understood.

[6:34]  335 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate this action is the result of Jesus’ compassion on the crowd in the narrative.

[6:35]  336 tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation).

[6:37]  337 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the sentence has been changed for clarity.

[6:37]  338 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

[6:37]  339 sn The silver coin referred to here is the denarius. A denarius, inscribed with a picture of Tiberius Caesar, was worth approximately one day’s wage for a laborer. Two hundred denarii was thus approximately equal to eight months’ wages. The disciples did not have the resources in their possession to feed the large crowd, so Jesus’ request is his way of causing them to trust him as part of their growth in discipleship.

[6:41]  340 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:41]  341 tc ‡ Most mss (Ì45 A D W Θ Ë1,13 Ï lat sy) have αὐτοῦ (autou, “his”) after τοῖς μαθηταῖς (toi" maqhtai", “the disciples”), but several excellent witnesses (א B L Δ 33 579 892 1241 1424 2427 pc) lack the pronoun. This kind of variant is often a predictable expansion of the text; further, that many important mss lack the pronoun gives support for the shorter reading. For these reasons, the pronoun is considered to be secondary. NA27 puts αὐτοῦ in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[6:44]  342 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate a somewhat parenthetical remark by the author.

[6:44]  343 tn The Greek word here is ἀνήρ, meaning “adult male” (BDAG 79 s.v. 1). According to Matt 14:21, Jesus fed not only five thousand men, but also an unspecified number of women and children.

[6:44]  344 tc Many good mss (Ì45 א D W Θ Ë1,13 28 565 700 2542 lat sa) lack τοὺς ἄρτους (tous artous, lit. “the loaves” [here translated “the bread”]). On the other hand, just as weighty mss (A B L 33 2427 Ï) have the words. Although a decision is not easy, the most satisfactory explanation seems to be that scribes were more prone to delete than to add the words here. They may have been puzzled as to why “the bread” should be mentioned without a corresponding mention of “fish.” Since neither Matt 14:21 or Luke 9:17 explicitly mention the bread, a desire for harmonization may have motivated the copyists as well. On the other hand, D and W are prone to longer, explanatory readings. Since they both lack the words here, it is likely that their archetypes also lacked the words. But given Mark’s pleonastic style, the good witnesses with “the bread,” and a reasonable explanation for the omission, “the bread” is most likely part of the original text of Mark.

[6:45]  345 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:48]  346 tn This verse is one complete sentence in the Greek text, but it has been broken into two sentences in English for clarity.

[6:48]  347 tn Grk “about the fourth watch of the night,” between 3 a.m. and 6 a.m.

[6:48]  348 tn Or “on the lake.”

[6:48]  349 tn The καί (kai) was translated so as to introduce a subordinate clause, i.e., with the use of “for.” See BDF §442.9.

[6:48]  350 sn The statement he wanted to pass by them is somewhat difficult to understand. There are at least two common interpretations: (1) it refers to the perspective of the disciples, that is, from their point of view it seemed that Jesus wanted to pass by them; or (2) it refers to a theophany and uses the language of the Greek Old Testament (LXX) when God “passed by” Moses at Sinai (cf. Exod 33:19, 22). According to the latter alternative, Jesus is “passing by” the disciples during their struggle, in order to assure them of his presence with them. See W L. Lane, Mark (NICNT), 236.

[6:49]  351 tn Grk “on the sea,” “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 48).

[6:49]  352 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:50]  353 tn Grk “he spoke with them, and said to them.”

[6:53]  354 sn Gennesaret was a fertile plain south of Capernaum (see also Matt 14:34). This name was also sometimes used for the Sea of Galilee (Luke 5:1).

[6:54]  355 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:55]  356 tn Grk “wherever they heard he was.”

[6:56]  357 tn Grk “asked that they might touch.”

[7:1]  358 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[7:1]  359 sn See the note on Pharisees in 2:16.

[7:1]  360 tn Or “and some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[7:1]  361 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[7:3]  362 tn Grk “except they wash the hands with a fist,” a ceremonial washing (though the actual method is uncertain).

[7:4]  363 tc Several important witnesses (Ì45vid א B L Δ 28* pc) lack “and dining couches” (καὶ κλινῶν, kai klinwn), while the majority of mss (A D W Θ Ë1,13 33 Ï latt) have the reading. Although normally the shorter reading is to be preferred, especially when it is backed by excellent witnesses as in this case, there are some good reasons to consider καὶ κλινῶν as authentic: (1) Although the addition of κλινῶν could be seen as motivated by a general assimilation to the purity regulations in Lev 15 (as some have argued), there are three problems with such a supposition: (a) the word κλίνη (klinh) does not occur in the LXX of Lev 15; (b) nowhere in Lev 15 is the furniture washed or sprinkled; and (c) the context of Lev 15 is about sexual impurity, while the most recent evidence suggests that κλίνη in Mark 7:4, in keeping with the other terms used here, refers to a dining couch (cf. BDAG 549 s.v. κλίνη 2). Thus, it is difficult to see καὶ κλινῶν as a motivated reading. (2) κλίνη, though a relatively rare term in the NT, is in keeping with Markan usage (cf. Mark 4:21; 7:30). (3) The phrase could have been dropped accidentally, at least in some cases, via homoioteleuton. (4) The phrase may have been deliberately expunged by some scribes who thought the imagery of washing a dining couch quite odd. The longer reading, in this case, can thus be argued as the harder reading. On balance, even though a decision is difficult (especially because of the weighty external evidence for the shorter reading), it is preferable to retain καὶ κλινῶν in the text.

[7:4]  364 sn Verses 3-4 represent parenthetical remarks by the author, giving background information.

[7:5]  365 tn Grk “eat bread.”

[7:6]  366 tn The term “heart” is a collective singular in the Greek text.

[7:7]  367 sn A quotation from Isa 29:13.

[7:8]  368 tn Grk “Having left the command.”

[7:8]  369 tc The majority of mss, mostly Byzantine ([A] Ë13 33 Ï), have at the end of v. 8 material that seems to have come from v. 4 and v. 13: “the washing of pots and cups, and you do many other similar things.” A slight variation on the wording occurs at the very beginning of v. 8 in mostly Western witnesses (D Θ 0131vid 28 565 it). Such floating texts are usually signs of scribal emendations. The fact that the earliest and most reliable mss, as well as other important witnesses (Ì45 א B L W Δ 0274 Ë1 2427 co), lacked this material also strongly suggests that the longer reading is secondary.

[7:9]  370 tc The translation here follows the reading στήσητε (sthshte, “set up”) found in D W Θ Ë1 28 565 2542 it sys,p Cyp. The majority of mss here read τηρήσητε (thrhsete; א A L Ë13 33 Ï co) or τηρῆτε (thrhte; B 2427), both translated “keep.” It is hard to know which reading is best: On the one hand, τηρήσητε/τηρῆτε has much stronger external support, but στήσητε is a more difficult reading. What makes “keep” suspect is that it appears in two different forms, suggesting independent alterations of a difficult reading. Further, scribes may have been influenced by the preceding “commandment of God” to change the text toward “keep” (TCGNT 81), a common enough expression (cf. Matt 19:17; John 14:15; 1 Tim 6:1; 1 John 5:3; Rev 14:12). Thus, the more difficult reading is “set up.” Also, the more natural opposite of “reject” (ἀθεῖτε [aqeite], literally “you set aside”) is “set up.” However, the Western reading may have been influenced by Exod 6:4 or Heb 10:9, but this likelihood seems remote. Thus, “set up” is more likely to be the original wording of Mark here.

[7:10]  371 sn A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16.

[7:10]  372 sn A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.

[7:11]  373 sn Corban is a Hebrew loanword (transliterated in the Greek text and in most modern English translations) referring to something that has been set aside as a gift to be given to God at some later date, but which is still in the possession of the owner (L&N 53.22). According to contemporary Jewish tradition the person who made this claim was absolved from responsibility to support or assist his parents, a clear violation of the Mosaic law to honor one’s parents (v. 10).

[7:13]  374 tn Grk “nullifying.” This participle shows the results of the Pharisees’ command.

[7:14]  375 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:16]  376 tc Most later mss add 7:16 “Let anyone with ears to hear, listen.” This verse is included in A D W Θ Ë1,13 33 Ï latt sy, but is lacking in important Alexandrian mss and a few others (א B L Δ* 0274 28 2427). It appears to be a scribal gloss (see 4:9 and 4:23), perhaps introduced as a reiteration of the thought in 7:14, and is almost certainly not an original part of the Greek text of Mark. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.

[7:17]  377 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[7:17]  378 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:19]  379 tn Or “into the latrine.”

[7:19]  380 sn This is a parenthetical note by the author.

[7:24]  381 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:24]  382 tc Most mss, including early and important witnesses (א A B Ë1,13 33 2427 Ï lat), have here καὶ Σιδῶνος (kai Sidwno", “and Sidon”). The Western text, as well as several other important mss (D L W Δ Θ 28 565 it), lack the words. Although the external evidence is on the side of inclusion, it is difficult to explain why scribes would omit the mention of Sidon. On the other hand, the parallels in v. 31 and Matt 15:21 would be sufficient motivation for scribes to add Sidon here. Furthermore, every other mention of Tyre in the Gospels is accompanied by Sidon, putting pressure on scribes to conform this text as well. The shorter reading therefore, though without compelling external evidence on its side, is strongly supported by internal evidence, rendering judgment on its authenticity fairly certain.

[7:24]  383 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[7:25]  384 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

[7:26]  385 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[7:27]  386 tn Or “lap dogs, house dogs,” as opposed to dogs on the street. The diminutive form originally referred to puppies or little dogs, then to house pets. In some Hellenistic uses κυνάριον (kunarion) simply means “dog.”

[7:29]  387 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:31]  388 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:31]  389 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:31]  390 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[7:31]  391 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[7:31]  392 sn The Decapolis refers to a league of towns (originally consisting of ten; the Greek name literally means “ten towns”) whose region (except for Scythopolis) lay across the Jordan River.

[7:33]  393 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:33]  394 tn Grk “his”; the referent (the deaf man) has been specified in the translation for clarity.

[7:33]  395 sn After spitting, he touched his tongue. It was not uncommon in Judaism of the day to associate curative powers with a person’s saliva. The scene as a whole reflects Jesus’ willingness to get close to people and have physical contact with them where appropriate. See W. L. Lane, Mark (NICNT), 267 n. 78.

[7:34]  396 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:34]  397 sn The author’s parenthetical note gives the meaning of the Aramaic word Ephphatha.

[7:35]  398 tn Grk “his”; the referent (the man who had been a deaf mute) has been specified in the translation for clarity.

[7:36]  399 tn Grk “but as much as he ordered them, these rather so much more proclaimed.” Greek tends to omit direct objects when they are clear from the context, but these usually need to be supplied for the modern English reader. Here what Jesus ordered has been clarified (“ordered them not to do this”), and the pronoun “it” has been supplied after “proclaimed.”

[8:1]  400 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:1]  401 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:6]  402 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:6]  403 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[8:8]  404 tn Grk “They.”

[8:9]  405 sn The parallel in Matt 15:32-39 notes that the four thousand were only men, a point not made explicit in Mark.

[8:9]  406 tn The words “who ate” are not in the Greek text but have been supplied for clarity.

[8:9]  407 sn Mark 8:1-10. Many commentators, on the basis of similarities between this account of the feeding of the multitude (8:1-10) and that in 6:30-44, have argued that there is only one event referred to in both passages. While there are similarities in language and in the response of the disciples, there are also noticeable differences, including the different number present on each occasion (i.e., 5,000 in chap. 6 and 4,000 here). In the final analysis, the fact that Jesus refers to two distinct feedings in 8:18-20 settles the issue; this passage represents another very similar incident to that recorded in 6:30-44.

[8:10]  408 sn The exact location of Dalmanutha is uncertain, but it is somewhere close to the western shore of the Sea of Galilee.

[8:11]  409 sn See the note on Pharisees in 2:16.

[8:11]  410 tn Grk “seeking from him.” The participle ζητοῦντες (zhtountes) shows the means by which the Pharisees argued with Jesus.

[8:11]  411 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[8:12]  412 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[8:13]  413 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:14]  414 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[8:15]  415 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:15]  416 tn Grk “was giving them orders, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

[8:15]  417 sn See the note on Pharisees in 2:16.

[8:16]  418 tn Grk “And they were discussing with one another that they had no bread.”

[8:17]  419 tn Or “becoming aware of it.”

[8:17]  420 tn Or “discussing.”

[8:18]  421 tn Grk “do you not hear?”

[8:20]  422 tc ‡ A difficult textual problem is found here, involving three different variants: καὶ λέγουσιν (kai legousin) is found in א pc; οἱ δὲ εἶπον (Joi de eipon) is the reading of Ì45 A D W Θ Ë1,13 33 Ï it; and καὶ λέγουσιν αὐτῷ (kai legousin autw) is supported by B C L (Δ 579 892) 2427 pc. The first two variants would not be translated differently; the third reading, however, would add “to him” after “they replied.” What complicates the issue is that the external evidence is fairly evenly split between the second and third readings, though the first reading is in agreement with the second reading in lacking the dative pronoun. Indeed, another layout of the problem here could treat this as two distinct problems: καὶ λέγουσιν vs. οἱ δὲ εἶπον and αὐτῷ vs. omission of the word. In this second arrangement of the problem, the reading without the pronoun has slightly stronger support (Ì45 א A D W Θ Ë1,13 33 Ï it). Internally, Mark never elsewhere uses the form εἶπον for the third person plural indicative form of this verb (it is always εἶπαν [eipan]). And although only one other time in Mark is the object lacking after λέγουσιν (6:38), it is a similar context (viz., the disciples’ response before Jesus feeds the 5000). Very tentatively, the reading that is followed here is καὶ λέγουσιν. NA27 puts αὐτῷ in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

[8:21]  423 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the implied sequence in the narrative.

[8:21]  424 sn Do you still not understand? The disciples in Mark’s Gospel often misunderstood the miracles of Jesus as well as his teaching. Between Matthew, Mark, and Luke, Mark paints the most revealing portrait of the shortcomings of the Twelve (cf. 6:51-52; 7:17-19; 8:1-10, 14-21, 27-30, 33; 9:5, 10, 33; 10:28, 35-45; 14:19, 29-31, 32-37, 50, 66-72).

[8:22]  425 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:22]  426 tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:23]  427 tn Grk “village, and.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[8:23]  428 tn Grk “on him,” but the word πάλιν in v. 25 implies that Jesus touched the man’s eyes at this point.

[8:24]  429 tn The verb ἀναβλέπω, though normally meaning “look up,” when used in conjunction with blindness means “regain sight.”

[8:25]  430 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:25]  431 tn Grk “his”; the referent (the blind man) has been specified in the translation for clarity.

[8:25]  432 tn Or “he looked intently”; or “he stared with eyes wide open” (BDAG 226 s.v. διαβλέπω 1).

[8:26]  433 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:26]  434 tc Codex Bezae (D) replaces “Do not even go into the village” with “Go to your house, and do not tell anyone, not even in the village.” Other mss with some minor variations (Θ Ë13 28 565 2542 pc) expand on this prohibition to read “Go to your house, and if you go into the village, do not tell anyone.” There are several other variants here as well. While these expansions are not part of Mark’s original text, they do accurately reflect the sense of Jesus’ prohibition.

[8:27]  435 map Fpr location see Map1 C1; Map2 F4.

[8:27]  436 tn Grk “he asked his disciples, saying to them.” The phrase λέγων αὐτοῖς (legwn autois) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[8:28]  437 tn Grk “And they said to him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[8:28]  438 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.

[8:29]  439 tn Grk “Answering, Peter said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Peter answered him.”

[8:29]  440 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[8:30]  441 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the conclusion of the episode.

[8:30]  442 sn Mark 8:27-10:52. The entire section 8:27-10:52 is built around three passion predictions of Jesus (8:31; 9:31; 10:33). These predictions form the structure of the section, the content for the section (Jesus’ suffering, death, and the meaning of genuine discipleship) and the mood of the section (i.e., a somber mood). What is interesting is that after each passion prediction, Mark records both the misunderstanding of the disciples and then Jesus’ teaching on the nature of his death and what genuine discipleship is all about: (1) denying oneself (8:34-38); (2) humility and serving (9:33-37); (3) suffering, humble service, and not lording it over people (10:35-45). For further discussion of the structure of the passage, see W. L. Lane, Mark (NICNT), 292-94.

[8:31]  443 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:31]  444 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:31]  445 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis, since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.

[8:31]  446 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[8:32]  447 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate Peter’s rebuke is in response to Jesus’ teaching about the suffering of the Son of Man.

[8:33]  448 tn Grk “people’s.”

[8:34]  449 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:34]  450 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:34]  451 tn Grk “to follow after me.”

[8:34]  452 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

[8:34]  453 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.

[8:35]  454 tn Or “soul” (throughout vv. 35-37).

[8:35]  455 sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.

[8:36]  456 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.

[8:36]  457 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

[8:38]  458 sn How one responds now to Jesus and his teaching is a reflection of how Jesus, as the Son of Man who judges, will respond then in the final judgment.

[9:1]  459 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[9:1]  460 tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mh) is the strongest possible.

[9:1]  461 tn Grk “will not taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

[9:1]  462 sn Several suggestions have been made as to the referent for the phrase the kingdom of God come with power: (1) the transfiguration itself, which immediately follows in the narrative; (2) Jesus’ resurrection and ascension; (3) the coming of the Spirit; (4) Jesus’ second coming and the establishment of the kingdom. The reference to after six days in 9:2 seems to indicate that Mark had the transfiguration in mind insofar as it was a substantial prefiguring of the consummation of the kingdom (although this interpretation is not without its problems). As such, the transfiguration was a tremendous confirmation to the disciples that even though Jesus had just finished speaking of his death (8:31; 9:31; 10:33), he was nonetheless the promised Messiah and things were proceeding according to God’s plan.

[9:2]  463 tn Grk “And after six days.”

[9:2]  464 sn In 1st century Judaism and in the NT, there was the belief that the righteous get new, glorified bodies in order to enter heaven (1 Cor 15:42-49; 2 Cor 5:1-10). This transformation means the righteous will share the glory of God. One recalls the way Moses shared the Lord’s glory after his visit to the mountain in Exod 34. So the disciples saw Jesus transfigured, and they were getting a sneak preview of the great glory that Jesus would have (only his glory is more inherent to him as one who shares in the rule of the kingdom).

[9:4]  465 sn Commentators and scholars discuss why Moses and Elijah are present. The most likely explanation is that Moses represents the prophetic office (Acts 3:18-22) and Elijah pictures the presence of the last days (Mal 4:5-6), the prophet of the eschaton (the end times).

[9:5]  466 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:5]  467 tn Grk “And answering, Peter said to Jesus.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

[9:5]  468 tn Or “dwellings,” “booths” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).

[9:6]  469 sn This is a parenthetical note by the author.

[9:7]  470 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:7]  471 sn This cloud is the cloud of God’s presence and the voice is his as well.

[9:7]  472 tn Grk “And there came a cloud, surrounding them.”

[9:7]  473 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).

[9:7]  474 sn The expression listen to him comes from Deut 18:15 and makes two points: 1) Jesus is a prophet like Moses, a leader-prophet, and 2) they have much yet to learn from him.

[9:11]  475 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:11]  476 tn Grk “And they were asking him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.

[9:11]  477 tn Or “Why do the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[9:14]  478 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[9:15]  479 tn Grk The participle προστρέχοντες (prostrecontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.

[9:18]  480 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[9:18]  481 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.

[9:19]  482 tn Grk “And answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the phrasing of the sentence was modified slightly to make it clearer in English.

[9:19]  483 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[9:19]  484 tn Or “faithless.”

[9:19]  485 tn Grk “how long.”

[9:19]  486 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[9:19]  487 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[9:20]  488 tn Grk “him.”

[9:20]  489 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[9:21]  490 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:23]  491 tc Most mss (A C3 Ψ 33 Ï) have τὸ εἰ δύνασαι πιστεῦσαι (to ei dunasai pisteusai, “if you are able to believe”), instead of τὸ εἰ δύνῃ (to ei dunh, “if you are able”; supported by א B C* L N* Δ Ë1 579 892 pc). Others have εἰ δύνῃ (or δυνάσαι) πιστεῦσαι (“if you are able to believe”; so D K Θ Ë13 28 565 al), while still others have τοῦτο εἰ δύνῃ (touto ei dunh, “if you can [do] this”; so [Ì45] W). The reading that best explains the rise of the others is τὸ εἰ δύνῃ. The neuter article indicates that the Lord is now quoting the boy’s father who, in v. 22, says εἴ τι δύνῃ (ei ti dunh, “if you are able to do anything”). The article is thus used anaphorically (see ExSyn 238). However, scribes could easily have overlooked this idiom and would consequently read τὸ εἰ δύνῃ as the protasis of a conditional clause of the Lord’s statement. As such, it would almost demand the infinitive πιστεῦσαι, producing the reading τὸ εἰ δύνασαι πιστεῦσαι (“if you are able to believe, all things are possible…”). But the article here seems to be meaningless, prompting other scribes to modify the text still further. Some dropped the nonsensical article, while others turned it into the demonstrative τοῦτο and dropped the infinitive. It is clear that scribes had difficulty with the original wording here, and made adjustments in various directions. What might not be so clear is the exact genealogy of the descent of all the readings. However, τὸ εἰ δύνῃ is both a hard saying, best explains the rise of the other readings, and is supported by the best witnesses. It thus rightly deserves to be considered authentic.

[9:25]  492 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[9:25]  493 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

[9:26]  494 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[9:28]  495 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:29]  496 tc Most witnesses, even early and excellent ones (Ì45vid א2 A C D L W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat co), have “and fasting” (καὶ νηστείᾳ, kai nhsteia) after “prayer” here. But this seems to be a motivated reading, due to the early church’s emphasis on fasting (TCGNT 85; cf., e.g., 2 Clem. 16:4; Pol. Phil 7:2; Did. 1:3; 7:4). That the most important witnesses (א* B), as well as a few others (0274 2427 k), lack καὶ νηστείᾳ, when a good reason for the omission is difficult to find, argues strongly for the shorter reading.

[9:30]  497 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[9:30]  498 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:31]  499 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; CEV, “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.

[9:31]  500 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[9:31]  501 tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation.

[9:31]  502 sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions.

[9:33]  503 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:33]  504 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[9:33]  505 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:37]  506 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).

[9:37]  507 sn Children were very insignificant in ancient culture, so this child would be the perfect object lesson to counter the disciples’ selfish ambitions.

[9:41]  508 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[9:41]  509 tn Grk “in [the] name that of Christ you are.”

[9:41]  510 tn Or “bear the Messiah’s”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[9:42]  511 tn Grk “the millstone of a donkey.” This refers to a large flat stone turned by a donkey in the process of grinding grain (BDAG 661 s.v. μύλος 2; L&N 7.68-69). The same term is used in the parallel account in Matt 18:6.

[9:43]  512 tn Grk “than having.”

[9:43]  513 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36). This Greek term also occurs in vv. 45, 47.

[9:44]  514 tc Most later mss have 9:44 here and 9:46 after v. 45: “where their worm never dies and the fire is never quenched” (identical with v. 48). Verses 44 and 46 are present in A D Θ Ë13 Ï lat syp,h, but lacking in important Alexandrian mss and several others (א B C L W Δ Ψ 0274 Ë1 28 565 892 2427 pc co). This appears to be a scribal addition from v. 48 and is almost certainly not an original part of the Greek text of Mark. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.

[9:45]  515 tn Grk “than having.”

[9:46]  516 tc See tc note at the end of v. 43.

[9:47]  517 tn Grk “throw it out.”

[9:47]  518 tn Grk “than having.”

[9:49]  519 tc The earliest mss ([א] B L [W] Δ 0274 Ë1,13 28* 565 700 pc sys sa) have the reading adopted by the translation. Codex Bezae (D) and several Itala read “Every sacrifice will be salted with salt.” The majority of other mss (A C Θ Ψ [2427] Ï lat syp,h) have both readings, “Everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be salted with salt.” An early scribe may have written the LXX text of Lev 2:13 (“Every sacrifice offering of yours shall be salted with salt”) in the margin of his ms. At a later stage, copyists would either replace the text with this marginal note or add the note to the text. The longer reading thus seems to be the result of the conflation of the Alexandrian reading “salted with fire” and the Western reading “salted with salt.” The reading adopted by the text enjoys the best support and explains the other readings in the ms tradition.

[9:50]  520 sn Salt was used as seasoning or fertilizer (BDAG 41 s.v. ἅλας a), or as a preservative. If salt ceased to be useful, it was thrown away. With this illustration Jesus warned about a disciple who ceased to follow him.

[9:50]  521 sn The difficulty of this saying is understanding how salt could lose its saltiness since its chemical properties cannot change. It is thus often assumed that Jesus was referring to chemically impure salt, perhaps a natural salt which, when exposed to the elements, had all the genuine salt leached out, leaving only the sediment or impurities behind. Others have suggested the background of the saying is the use of salt blocks by Arab bakers to line the floor of their ovens: Under the intense heat these blocks would eventually crystallize and undergo a change in chemical composition, finally being thrown out as unserviceable. A saying in the Talmud (b. Bekhorot 8b) attributed to R. Joshua ben Chananja (ca. a.d. 90), when asked the question “When salt loses its flavor, how can it be made salty again?” is said to have replied, “By salting it with the afterbirth of a mule.” He was then asked, “Then does the mule (being sterile) bear young?” to which he replied: “Can salt lose its flavor?” The point appears to be both are impossible. The saying, while admittedly late, suggests that culturally the loss of flavor by salt was regarded as an impossibility. Genuine salt can never lose its flavor. In this case the saying by Jesus here may be similar to Matt 19:24, where it is likewise impossible for the camel to go through the eye of a sewing needle.

[10:1]  522 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:1]  523 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:1]  524 tc Alexandrian and other witnesses (א B C* L Ψ 0274 892 2427 pc co) read καὶ πέραν (kai peran, “and beyond”), while Western and Caesarean witnesses (C2 D W Δ Θ Ë1,13 28 565 579 1241 al) read πέραν (simply “beyond”). It is difficult to decide between the Alexandrian and Western readings here, but since the parallel in Matt 19:1 omits καί the weight is slightly in favor of including it here; scribes may have omitted the word here to harmonize this passage to the Matthean passage. Because of the perceived geographical difficulties found in the earlier readings (omission of the word “and” would make it seem as though Judea is beyond the Jordan), the majority of the witnesses (A Ï) read διὰ τοῦ πέραν (dia tou peran, “through the other side”), perhaps trying to indicate the direction of Jesus’ travel.

[10:1]  525 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

[10:2]  526 tc The Western text (D it) and a few others have only καί (kai) here, rather than καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι (kai proselqonte" Farisaioi, here translated as “then some Pharisees came”). The longer reading, a specific identification of the subject, may have been prompted by the parallel in Matt 19:3. The fact that the mss vary in how they express this subject lends credence to this judgment: οἱ δὲ Φαρισαῖοι προσελθόντες (Joi de Farisaioi proselqonte", “now the Pharisees came”) in W Θ 565 2542 pc; καὶ προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι (kai proselqonte" Joi Farisaioi, “then the Pharisees came”) in א C N (Ë1: καὶ προσελθόντες ἐπηρώτησαν αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι) 579 1241 1424 pm; and καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι in A B K L Γ Δ Ψ Ë13 28 700 892 2427 pm. Further, the use of an indefinite plural (a general “they”) is a Markan feature, occurring over twenty times. Thus, internally the evidence looks rather strong for the shorter reading, in spite of the minimal external support for it. However, if scribes assimilated this text to Matt 19:3, a more exact parallel might have been expected: Matthew has καὶ προσῆλθον αὐτῷ Φαρισαῖοι (kai proshlqon aujtw Farisaioi, “then Pharisees came to him”). Although the verb form needs to be different according to syntactical requirements of the respective sentences, the word order variety, as well as the presence or absence of the article and the alternation between δέ and καί as the introductory conjunction, all suggest that the variety of readings might not be due to scribal adjustments toward Matthew. At the same time, the article with Φαρισαῖοι is found in both Gospels in many of the same witnesses (א Ï in Matt; א pm in Mark), and the anarthrous Φαρισαῖοι is likewise parallel in many mss (B L Ë13 700 892). Another consideration is the possibility that very early in the transmissional history, scribes naturally inserted the most obvious subject (the Pharisees would be the obvious candidates as the ones to test Jesus). This may account for the reading with δέ, since Mark nowhere else uses this conjunction to introduce the Pharisees into the narrative. As solid as the internal arguments against the longer reading seem to be, the greatest weakness is the witnesses that support it. The Western mss are prone to alter the text by adding, deleting, substituting, or rearranging large amounts of material. There are times when the rationale for this seems inexplicable. In light of the much stronger evidence for “the Pharisees came,” even though it occurs in various permutations, it is probably wisest to retain the words. This judgment, however, is hardly certain.

[10:2]  527 tn In Greek this phrase occurs at the end of the sentence. It has been brought forward to conform to English style.

[10:2]  528 tn The personal pronoun “his” is not in the Greek text, but is certainly implied and has been supplied in the English translation to clarify the sense of the statement (cf. “his wife” in 10:7).

[10:2]  529 tn The particle εἰ (ei) is often used to introduce both indirect and direct questions. Thus, another possible translation is to take this as an indirect question: “They asked him if it were lawful for a man to divorce his wife.” See BDF §440.3.

[10:3]  530 tn Grk “But answering, he said to them.”

[10:4]  531 tn Grk “to divorce.” The pronoun has been supplied in the translation for clarity.

[10:5]  532 tn Grk “heart” (a collective singular).

[10:6]  533 tc Most mss have ὁ θεός (Jo qeo", “God”) as the explicit subject of ἐποίησεν (epoihsen, “he made”; A D W Θ Ψ Ë1,13 Ï lat sy), while the most important witnesses, along with a few others, lack ὁ θεός (א B C L Δ 579 2427 co). On the one hand, it is possible that the shorter reading is an assimilation to the wording of the LXX of Gen 1:27b where ὁ θεός is lacking. However, since it is mentioned at the beginning of the verse (Gen 1:27a) with ἐποίησεν scribes may have been motivated to add it in Mark to make the subject clear. Further, confusion could easily arise in this dominical saying, because Moses was the previously mentioned subject (v. 5) and inattentive readers might regard him as the subject of ἐποίησεν in v. 6. Thus, both on internal and external grounds, the most probable wording of the original text here lacked ὁ θεός.

[10:6]  534 sn A quotation from Gen 1:27; 5:2.

[10:7]  535 tc ‡ The earliest witnesses, as well as a few other important mss (א B Ψ 892* 2427 sys), lack the rest of the quotation from Gen 2:24, “and will be united with his wife.” Most mss ([A C] D [L N] W [Δ] Θ Ë[1],13 [579] Ï lat co) have the clause. It could be argued that the shorter reading was an accidental omission, due to this clause and v. 8 both beginning with καί (kai, “and”). But if that were the case, one might expect to see corrections in א or B. This can be overstated, of course; both mss combine in their errors on several other occasions. However, the nature of the omission here (both its length and the fact that it is from the OT) argues that א and B reflect the original wording. Further, the form of the longer reading is identical with the LXX of Gen 2:24, but different from the quotation in Matt 19:5 (προσκολληθήσεται vs. κολληθήσεται [proskollhqhsetai vs. kollhqhsetai], πρὸς τὴν γυναῖκα vs. τῇ γυναικί [pro" thn gunaika vs. th gunaiki]). The significance of this is that Matthew’s quotations of the OT are often, if not usually, directly from the Hebrew – except when he is following Mark’s quotation of the OT. Matthew in fact only departs from Mark’s verbatim quotation of the LXX in 15:4 and 19:19, both texts quoting from Exod 20:12/Deut 5:6 (and in both places the only difference from Mark/LXX is the dropping of σου [sou, “your”]). This might suggest that the longer reading here was not part of what the first evangelist had in his copy of Mark. Further, the reading without this line is harder, for the wife is not explicitly mentioned in v. 7; the casual reader could read “the two” of v. 8 as referring to father and mother rather than husband and wife. (And Mark is known for having harder, shorter readings that scribes tried to soften by explanatory expansion: In this chapter alone, cf. the textual problems in v. 6 [the insertion of ὁ θεός]; in v. 13 [the replacement of αὐτοῖς with τοῖς προσφέρουσιν or τοῖς φέρουσιν]; in v. 24 [insertion of ἐστιν τοὺς πεποιθότας ἐπὶ χρήμασιν, πλούσιον, or τὰ χρήματα ἔχοντες; and perhaps in v. 2 [possible insertion of προσελθόντες Φαρισαῖοι or similar permutations].) Although a decision is difficult, the preferred reading lacks “and will be united with his wife.” NA27 has the longer reading in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[10:8]  536 sn A quotation from Gen 2:24. The “two” refers to husband and wife, not father and mother mentioned in the previous verse. See the tc note on “mother” in v. 7 for discussion.

[10:11]  537 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate that Jesus’ statement is in response to the disciples’ question (v. 10).

[10:12]  538 sn It was not uncommon in Jesus’ day for a Jewish man to divorce his wife, but it was extremely rare for a wife to initiate such an action against her husband, since among many things it would have probably left her destitute and without financial support. Mark’s inclusion of the statement And if she divorces her husband and marries another, she commits adultery (v. 12) reflects more the problem of the predominantly Gentile church in Rome to which he was writing. As such it may be an interpretive and parenthetical comment by the author rather than part of the saying by Jesus, which would stop at the end of v. 11. As such it should then be placed in parentheses. Further NT passages that deal with the issue of divorce and remarriage are Matt 5:31-32; 19:1-12; Luke 16:18; 1 Cor 7.

[10:13]  539 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[10:13]  540 tn Grk “so that he would touch them.” Here the touch is connected with (or conveys) a blessing (cf. v. 16; also BDAG 126 s.v. ἅπτω 2.c).

[10:13]  541 tc “Those who brought them” (ἐπετιμῶν τοῖς προσφέρουσιν, epetimwn toi" prosferousin) is the reading of most mss (A D W [Θ Ë1,13] Ï lat sy), but it is probably a motivated reading. Since the subject is not explicit in the earliest and best witnesses as well as several others (א B C L Δ Ψ 579 892 2427), scribes would be prone to add “those who brought them” here to clarify that the children were not the ones being scolded. It could be argued that the masculine pronoun αὐτοῖς (autois, “them”) only rarely was used with the neuter antecedent παιδία (paidia, “children”), and thus the longer reading was not motivated by scribal clarification. However, such rare usage is found in Mark (cf. 5:41; 9:24-26); further, scribes routinely added clarifications when such were not necessary. Thus, both on external and internal grounds, the shorter reading is strongly preferred. Similar motivations are behind the translation here, namely, “those who brought them” has been supplied to ensure that the parents who brought the children are in view, not the children themselves.

[10:14]  542 sn The kingdom of God belongs to such as these. Children are a picture of those whose simple trust illustrates what faith is all about. The remark illustrates how everyone is important to God, even those whom others regard as insignificant.

[10:15]  543 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[10:15]  544 sn On receive see John 1:12.

[10:15]  545 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.

[10:15]  546 tn The negation in Greek (οὐ μή, ou mh) is very strong here.

[10:17]  547 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[10:17]  548 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:17]  549 sn The rich man wanted to know what he must do to inherit eternal life, but Jesus had just finished teaching that eternal life was not earned but simply received (10:15).

[10:18]  550 sn Jesus’ response, Why do you call me good?, was designed to cause the young man to stop and think for a moment about who Jesus really was. The following statement No one is good except God alone seems to point the man in the direction of Jesus’ essential nature and the demands which logically follow on the man for having said it.

[10:19]  551 sn A quotation from Exod 20:12-16; Deut 5:16-20, except for do not defraud, which is an allusion to Deut 24:14.

[10:20]  552 tn Grk “He”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity.

[10:20]  553 tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail throughout his life, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.

[10:20]  554 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:20]  555 sn Since my youth. Judaism regarded the age of thirteen as the age when a man would have become responsible to live by God’s commands.

[10:21]  556 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[10:21]  557 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: You will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.

[10:22]  558 tn Grk “he”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity.

[10:22]  559 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, kthma) is often used for land as a possession.

[10:23]  560 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:24]  561 tn Grk “But answering, Jesus again said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

[10:24]  562 tc Most mss (A C D Θ Ë1,13 28 565 2427 Ï lat sy) have here “for those who trust in riches” (τοὺς πεποιθότας ἐπὶ [τοῖς] χρήμασιν, tou" pepoiqota" epi [toi"] crhmasin); W has πλούσιον (plousion) later in the verse, producing the same general modification on the dominical saying (“how hard it is for the rich to enter…”). But such qualifications on the Lord’s otherwise harsh and absolute statements are natural scribal expansions, intended to soften the dictum. Further, the earliest and best witnesses, along with a few others (א B Δ Ψ sa), lack any such qualifications. That W lacks the longer expansion and only has πλούσιον suggests that its archetype agreed with א B here; its voice should be heard with theirs. Thus, both on external and internal grounds, the shorter reading is preferred.

[10:25]  563 tc A few witnesses (Ë13 28 579 pc) read κάμιλον (kamilon, “rope”) for κάμηλον (kamhlon, “camel”), either through accidental misreading of the text or intentionally so as to soften Jesus’ words.

[10:25]  564 sn The referent of the eye of a needle is a sewing needle. (The gate in Jerusalem known as “The Needle’s Eye” was built during the middle ages and was not in existence in Jesus’ day.) Jesus was speaking rhetorically to point out that apart from God’s intervention, salvation is impossible (v. 27).

[10:26]  565 tn Grk “But they were even more astonished, saying.” The participle λέγονες (legontes) has been translated here as a finite verb to emphasize the sequence of events: The disciples were astonished, then they spoke.

[10:26]  566 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of thought.

[10:26]  567 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved?

[10:27]  568 tn The plural Greek term ἄνθρωποις (anqrwpois) is used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NASB 1995 update, “people”). Because of the contrast here between mere mortals and God (“impossible for men…all things are possible for God”) the phrase “mere humans” has been used in the translation.

[10:28]  569 sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice has been noticed.

[10:28]  570 tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.

[10:29]  571 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[10:30]  572 tn Grk “this time” (καιρός, kairos), but for stylistic reasons this has been translated “this age” here.

[10:30]  573 tn Grk “with persecutions.” The “all” has been supplied to clarify that the prepositional phrase belongs not just to the “fields.”

[10:30]  574 sn Note that Mark (see also Matt 19:29; Luke 10:25, 18:30) portrays eternal life as something one receives in the age to come, unlike John, who emphasizes the possibility of receiving eternal life in the present (John 5:24).

[10:32]  575 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:33]  576 tn Or “chief priests and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[10:34]  577 tn Traditionally, “scourge him” (the term means to beat severely with a whip, L&N 19.9). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “The ‘verberatio’ is denoted in the passion predictions and explicitly as action by non-Israelites Mt 20:19; Mk 10:34; Lk 18:33”; the verberatio was the beating given to those condemned to death in the Roman judicial system. Here the term μαστιγόω (mastigow) has been translated “flog…severely” to distinguish it from the term φραγελλόω (fragellow) used in Matt 27:26; Mark 15:15.

[10:34]  578 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

[10:34]  579 tc Most mss, especially the later ones (A[*] W Θ Ë1,13 Ï sy), have “on the third day” (τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ, th trith Jhmera) instead of “after three days.” But not only does Mark nowhere else speak of the resurrection as occurring on the third day, the idiom he uses is a harder reading (cf. Mark 8:31; 9:31, though in the latter text the later witnesses also have τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ). Further, τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ conforms to the usage that is almost universally used in Matthew and Luke, and is found in the parallels to this text (Matt 20:19; Luke 18:33). Thus, scribes would be doubly motivated to change the wording. The most reliable witnesses, along with several other mss (א B C D L Δ Ψ 579 892 2427 it co), have resisted this temptation.

[10:35]  580 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:38]  581 tn Grk “baptism I am baptized with.” This same change has been made in v. 39.

[10:39]  582 sn No more naïve words have ever been spoken as those found here coming from James and John, “We are able.” They said it with such confidence and ease, yet they had little clue as to what they were affirming. In the next sentence Jesus confirms that they will indeed suffer for his name.

[10:40]  583 sn After the first passion prediction in 8:31 Jesus rebuked Peter as having been used by Satan. After the second passion prediction in 9:31 the disciples were concerned about who would be the greatest in the kingdom. After the third passion prediction in 10:33 James and John asked for positions of honor and rulership in the kingdom, revealing their complete misunderstanding of the nature of the kingdom and exposing their inadequacy as true disciples of Jesus. Jesus replied that such positions were for those for whom it has been prepared.

[10:41]  584 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[10:41]  585 tn Grk “the ten.”

[10:41]  586 tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[10:44]  587 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. 1). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[10:45]  588 sn The Greek word for ransom (λύτρον, lutron) is found here and in Matt 20:28 and refers to the payment of a price in order to purchase the freedom of a slave. The idea of Jesus as the “ransom” is that he paid the price with his own life by standing in humanity’s place as a substitute, enduring the judgment that was deserved for sin.

[10:46]  589 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[10:46]  590 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:47]  591 tn Grk “to shout and to say.” The infinitive λέγειν (legein) is redundant here and has not been translated.

[10:47]  592 sn Jesus was more than a Nazarene to this blind person, who saw quite well that Jesus was Son of David. There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).

[10:47]  593 sn Have mercy on me is a request for healing. It is not owed the man. He simply asks for God’s kind grace.

[10:48]  594 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.

[10:49]  595 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[10:51]  596 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:51]  597 tn Grk “And answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς is redundant and has not been translated.

[10:51]  598 tn Or “Master”; Grk ῥαββουνί (rabbouni).

[10:51]  599 tn Grk “that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.

[10:52]  600 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 51).

[11:1]  601 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[11:1]  602 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:1]  603 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most put it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.

[11:1]  604 sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 3 kilometers (1.8 miles) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 30 meters (100 ft) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.

[11:1]  605 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:2]  606 tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).

[11:2]  607 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”

[11:3]  608 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.

[11:4]  609 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[11:6]  610 tn Grk “they”; the referent (the people mentioned in v. 5) has been specified in the translation for clarity.

[11:7]  611 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[11:7]  612 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.

[11:7]  613 sn See Zech 9:9, a prophecy fulfilled here (cf. Matt 21:5; John 12:15.

[11:9]  614 tn The expression ῾Ωσαννά (Jwsanna, literally in Hebrew, “O Lord, save”) in the quotation from Ps 118:25-26 was probably by this time a familiar liturgical expression of praise, on the order of “Hail to the king,” although both the underlying Aramaic and Hebrew expressions meant “O Lord, save us.” The introductory ὡσαννά is followed by the words of Ps 118:25, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου (euloghmeno" Jo ercomeno" en onomati kuriou), although in the Fourth Gospel the author adds for good measure καὶ ὁ βασιλεὺς τοῦ ᾿Ισραήλ (kai Jo basileu" tou Israhl). In words familiar to every Jew, the author is indicating that at this point every messianic expectation is now at the point of realization. It is clear from the words of the psalm shouted by the crowd that Jesus is being proclaimed as messianic king. See E. Lohse, TDNT 9:682-84.

[11:9]  615 sn A quotation from Ps 118:25-26.

[11:11]  616 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the transition from the previous narrative.

[11:11]  617 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:12]  618 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[11:13]  619 tn Grk “anything.”

[11:14]  620 tn Grk “And answering, he said to it.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

[11:14]  621 sn Mark 11:12-14. The incident of the cursing of the fig tree occurs before he enters the temple for a third time (11:27ff) and is questioned at length by the religious leaders (11:27-12:40). It appears that Mark records the incident as a portent of what is going to happen to the leadership in Jerusalem who were supposed to have borne spiritual fruit but have been found by Messiah at his coming to be barren. The fact that the nation as a whole is indicted is made explicit in chapter 13:1-37 where Jesus speaks of Jerusalem’s destruction and his second coming.

[11:15]  622 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[11:15]  623 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:15]  624 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:15]  625 tn Grk “the temple.”

[11:15]  626 tn Grk “the temple.”

[11:16]  627 tn Or “things.” The Greek word σκεῦος (skeuos) can refer to merchandise, property, goods, a vessel, or even generally “things” (but in the sense of some implement or tool). The idea here is almost certainly restricted to merchandise, rather than the more general “things,” although some suggest from the parallel with m. Berakhot 9.5 that Jesus was not even allowing sandals, staffs, or coin-purses to be carried through the court. The difficulty with this interpretation, however, is that it is fundamentally an appeal to Jewish oral tradition (something Jesus rarely sided with) as well as being indiscriminate toward all the worshipers.

[11:16]  628 tn Grk “the temple.”

[11:17]  629 tn The imperfect ἐδίδασκεν (edidasken) is here taken ingressively.

[11:17]  630 sn A quotation from Isa 56:7.

[11:17]  631 tn Or “a hideout” (see L&N 1.57).

[11:17]  632 sn A quotation from Jer 7:11. The meaning of Jesus’ statement about making the temple courts a den of robbers probably operates here at two levels. Not only were the religious leaders robbing the people financially, but because of this they had also robbed them spiritually by stealing from them the opportunity to come to know God genuinely. It is possible that these merchants had recently been moved to this location for convenience.

[11:18]  633 tn Or “The chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[11:18]  634 tn Grk “how they could destroy him.”

[11:19]  635 tn Grk “they”; the referents (Jesus and his disciples) have been specified in the translation for clarity. Without such clarification there is room for considerable confusion here, since there are two prior sets of plural referents in the context, “the chief priests and experts in the law” and “the whole crowd” (both in v. 18).

[11:23]  636 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[11:25]  637 tn Although the Greek subjunctive mood, formally required in a subordinate clause introduced by ἵνα ({ina), is traditionally translated by an English subjunctive (e.g., “may,” so KJV, NAB, NIV, NRSV), changes in the use of the subjunctive in English now result in most readers understanding such a statement as indicating permission (“may” = “has permission to”) or as indicating uncertainty (“may” = “might” or “may or may not”). Thus a number of more recent translations render such instances by an English future tense (“will,” so TEV, CEV, NLT, NASB 1995 update). That approach has been followed here.

[11:26]  638 tc A number of significant mss of various texttypes (א B L W Δ Ψ 565 700 892 pc sa) do not include 11:26 “But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your sins.” The verse is included in most later mss (A [C D] Θ [Ë1,13 33] Ï lat) and is not likely to be original. It is probably an assimilation to Matt 6:15. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.

[11:27]  639 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:27]  640 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:27]  641 tn Grk “the temple.”

[11:27]  642 tn Or “the chief priests, the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[11:28]  643 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.

[11:30]  644 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is probably used here (and in v. 32) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).

[11:33]  645 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[11:33]  646 tn Grk “answering, they said to Jesus.” The participle ἀποκριθέντες (apokriqentes) is redundant, but the syntax of the phrase has been modified to conform to English style.

[11:33]  647 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were – hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them (“We do not know”). The point of Mark 11:27-33 is that no matter what Jesus said in response to their question they were not going to believe it and would in the end use it against him.

[11:33]  648 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

[11:33]  649 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 28.

[12:1]  650 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:1]  651 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.

[12:1]  652 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:1]  653 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.

[12:2]  654 tn See the note on the word “slave” in 10:44.

[12:2]  655 tn Grk “from the tenants,” but this is redundant in English, so the pronoun (“them”) was used in the translation.

[12:2]  656 tn Grk “from the fruits of the vineyard.”

[12:3]  657 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[12:3]  658 tn Grk “But they”; the referent (the tenants, v. 1) has been specified in the translation for clarity.

[12:3]  659 tn Grk “seizing him, they beat and sent away empty-handed.” The referent of the direct object of “seizing” (the slave sent by the owner) has been specified in the translation for clarity. The objects of the verbs “beat” and “sent away” have been supplied in the translation to conform to English style. Greek often omits direct objects when they are clear from the context.

[12:3]  660 sn The image of the tenants beating up the owner’s slave pictures the nation’s rejection of the prophets and their message.

[12:3]  661 sn The slaves being sent empty-handed suggests that the vineyard was not producing any fruit – and thus neither was the nation of Israel.

[12:4]  662 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.

[12:6]  663 tn Grk “one beloved son.” See comment at Mark 1:11.

[12:8]  664 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[12:8]  665 tn Grk “seizing him.” The participle λαβόντες (labontes) has been translated as attendant circumstance.

[12:8]  666 tn Grk “him.”

[12:8]  667 sn Throwing the heir’s body out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.

[12:9]  668 sn The statement that the owner will come and destroy those tenants is a promise of judgment; see Luke 13:34-35; 19:41-44.

[12:9]  669 sn The warning that the owner would give the vineyard to others suggests that the care of the promise and the nation’s hope would be passed to others. This eventually looks to Gentile inclusion; see Eph 2:11-22.

[12:10]  670 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kefalh gwnia") refers to a cornerstone, not a capstone.

[12:11]  671 sn A quotation from Ps 118:22-23.

[12:12]  672 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to introduce a somewhat parenthetical remark by the author.

[12:12]  673 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[12:12]  674 sn The point of the parable in Mark 12:1-12 is that the leaders of the nation have been rejected by God and the vineyard (v. 9, referring to the nation and its privileged status) will be taken from them and given to others (an allusion to the Gentiles).

[12:13]  675 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:13]  676 sn See the note on Pharisees in 2:16.

[12:13]  677 sn Pharisees and Herodians made a very interesting alliance. W. W. Wessel (“Mark,” EBC 8:733) comments: “The Herodians were as obnoxious to the Pharisees on political grounds as the Sadducees were on theological grounds. Yet the two groups united in their opposition to Jesus. Collaboration in wickedness, as well as goodness, has great power. Their purpose was to trip Jesus up in his words so that he would lose the support of the people, leaving the way open for them to destroy him.” See also the note on “Herodians” in Mark 3:6.

[12:13]  678 tn Grk “trap him in word.”

[12:14]  679 tn Grk “and it is not a concern to you about anyone because you do not see the face of men.”

[12:14]  680 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question of the Pharisees and Herodians was specifically designed to trap Jesus.

[12:14]  681 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.

[12:14]  682 tn According to L&N 57.180 the term κῆνσος (khnso") was borrowed from Latin and referred to a poll tax, a tax paid by each adult male to the Roman government.

[12:14]  683 tn Or “the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[12:15]  684 tn Grk “Aware of their hypocrisy he said.”

[12:15]  685 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.

[12:16]  686 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.

[12:16]  687 tn Or “whose likeness.”

[12:16]  688 tn Grk “they said to him.”

[12:17]  689 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.

[12:18]  690 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 25. See also Matt 3:7, 16:1-12, 22:23-34; Luke 20:27-38; Acts 4:1, 5:17, 23:6-8.

[12:18]  691 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.

[12:18]  692 tn Grk “and asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[12:19]  693 tn Grk “his brother”; but this would be redundant in English with the same phrase “his brother” at the end of the verse, so most modern translations render this phrase “the man” (so NIV, NRSV).

[12:19]  694 tn The use of ἵνα (Jina) with imperatival force is unusual (BDF §470.1).

[12:19]  695 tn Grk “raise up seed” (an idiom for fathering children).

[12:19]  696 sn A quotation from Deut 25:5. This practice is called levirate marriage (see also Ruth 4:1-12; Mishnah, m. Yevamot; Josephus, Ant. 4.8.23 [4.254-256]). The levirate law is described in Deut 25:5-10. The brother of a man who died without a son had an obligation to marry his brother’s widow. This served several purposes: It provided for the widow in a society where a widow with no children to care for her would be reduced to begging, and it preserved the name of the deceased, who would be regarded as the legal father of the first son produced from that marriage.

[12:20]  697 tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman).

[12:23]  698 tc The words “when they rise again” are missing from several important witnesses (א B C D L W Δ Ψ 33 579 892 2427 pc c r1 k syp co). They are included in A Θ Ë1,(13) Ï lat sys,h. The strong external pedigree of the shorter reading gives one pause. Nevertheless, the Alexandrian and other mss most likely dropped the words from the text either to conform the wording to the parallel in Matt 22:28 or because “when they rise again” was redundant. But the inclusion of these words is thoroughly compatible with Mark’s usually pleonastic style (see TCGNT 93), and therefore most probably authentic to Mark’s Gospel.

[12:23]  699 tn Grk “For the seven had her as wife.”

[12:24]  700 tn Or “mistaken” (cf. BDAG 822 s.v. πλανάω 2.c.γ).

[12:25]  701 sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).

[12:26]  702 tn Grk “Now as for the dead that they are raised.”

[12:26]  703 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.

[12:26]  704 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[12:26]  705 sn A quotation from Exod 3:6.

[12:27]  706 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

[12:28]  707 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[12:28]  708 tn Or “One of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[12:28]  709 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:30]  710 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).

[12:30]  711 sn A quotation from Deut 6:4-5 and Josh 22:5 (LXX). The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.

[12:31]  712 sn A quotation from Lev 19:18.

[12:32]  713 sn A quotation from Deut 4:35.

[12:33]  714 sn A quotation from Deut 6:5.

[12:33]  715 sn A quotation from Lev 19:18.

[12:35]  716 tn Or “that the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[12:35]  717 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[12:35]  718 sn It was a common belief in Judaism that Messiah would be David’s son in that he would come from the lineage of David. On this point the Pharisees agreed and were correct. But their understanding was nonetheless incomplete, for Messiah is also David’s Lord. With this statement Jesus was affirming that, as the Messiah, he is both God and man.

[12:36]  719 sn The Lord said to my Lord. With David being the speaker, this indicates his respect for his descendant (referred to as my Lord). Jesus was arguing, as the ancient exposition assumed, that the passage is about the Lord’s anointed. The passage looks at an enthronement of this figure and a declaration of honor for him as he takes his place at the side of God. In Jerusalem, the king’s palace was located to the right of the temple to indicate this kind of relationship. Jesus was pressing the language here to get his opponents to reflect on how great Messiah is.

[12:36]  720 sn A quotation from Ps 110:1.

[12:37]  721 tn Grk “David himself calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45).

[12:38]  722 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:38]  723 tn Or “for the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[12:38]  724 tn In Greek this is the only infinitive in vv. 38-39. It would be awkward in English to join an infinitive to the following noun clauses, so this has been translated as a gerund.

[12:38]  725 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See H. Windisch, TDNT 1:498.

[12:39]  726 sn See the note on synagogue in 1:21.

[12:40]  727 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 38.

[12:40]  728 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).

[12:41]  729 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:41]  730 tc Most mss, predominantly of the Western and Byzantine texts (A D W Θ Ë1,13 33 2542 Ï lat), have ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsou", “Jesus”) as the explicit subject here, while א B L Δ Ψ 892 2427 pc lack the name. A natural scribal tendency is to expand the text, especially to add the Lord’s name as the explicit subject of a verb. Scribes much less frequently omitted the Lord’s name (cf. the readings of W Θ 565 1424 in Mark 12:17). The internal and external evidence support one another here in behalf of the shorter reading.

[12:41]  731 tn On the term γαζοφυλάκιον (gazofulakion), often translated “treasury,” see BDAG 186 s.v., which states, “For Mk 12:41, 43; Lk 21:1 the mng. contribution box or receptacle is attractive. Acc. to Mishnah, Shekalim 6, 5 there were in the temple 13 such receptacles in the form of trumpets. But even in these passages the general sense of ‘treasury’ is prob., for the contributions would go [into] the treasury via the receptacles.” Based upon the extra-biblical evidence (see sn following), however, the translation opts to refer to the actual receptacles and not the treasury itself.

[12:42]  732 sn These two small copper coins were lepta (sing. “lepton”), the smallest and least valuable coins in circulation in Palestine, worth one-half of a quadrans or 1/128 of a denarius, or about six minutes of an average daily wage. This was next to nothing in value.

[12:43]  733 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[12:43]  734 tn See the note on the term “offering box” in v. 41.

[12:43]  735 sn Has put more into the offering box than all the others. With God, giving is weighed evaluatively, not counted. The widow was praised because she gave sincerely and at some considerable cost to herself.

[12:44]  736 tn Grk “out of what abounded to them.”

[12:44]  737 sn The contrast between this passage, 12:41-44, and what has come before in 11:27-12:40 is remarkable. The woman is set in stark contrast to the religious leaders. She was a poor widow, they were rich. She was uneducated in the law, they were well educated in the law. She was a woman, they were men. But whereas they evidenced no faith and actually stole money from God and men (cf. 11:17), she evidenced great faith and gave out of her extreme poverty everything she had.

[13:1]  738 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[13:1]  739 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:1]  740 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 [15.380-425]; J. W. 5.5 [5.184-227] and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.

[13:2]  741 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.

[13:2]  742 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”

[13:3]  743 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[13:3]  744 tn Grk “and James and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[13:4]  745 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.

[13:5]  746 tn Or “Be on guard.”

[13:6]  747 tn That is, “I am the Messiah.”

[13:7]  748 tn Grk “it is not yet the end.”

[13:8]  749 tn For the translation “rise up in arms” see L&N 55.2.

[13:8]  750 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.

[13:9]  751 tn Grk “They will hand you over.” “They” is an indefinite plural, referring to people in general. The parallel in Matt 10:17 makes this explicit.

[13:9]  752 sn Councils in this context refers to local judicial bodies attached to the Jewish synagogue. This group would be responsible for meting out justice and discipline within the Jewish community.

[13:9]  753 sn See the note on synagogue in 1:21.

[13:9]  754 sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of councils and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts.

[13:11]  755 tn Grk “in that hour.”

[13:12]  756 tn Or “will rebel against.”

[13:13]  757 sn See 1 Cor 1:25-31.

[13:13]  758 sn But the one who endures to the end will be saved. Jesus was not claiming here that salvation is by works, because he had already taught that it is by grace (cf. 10:15). He was simply arguing that genuine faith evidences itself in persistence through even the worst of trials.

[13:14]  759 sn The reference to the abomination of desolation is an allusion to Dan 9:27. Though some have seen the fulfillment of Daniel’s prophecy in the actions of Antiochus IV (or a representative of his) in 167 b.c., the words of Jesus seem to indicate that Antiochus was not the final fulfillment, but that there was (from Jesus’ perspective) still another fulfillment yet to come. Some argue that this was realized in a.d. 70, while others claim that it refers specifically to Antichrist and will not be fully realized until the period of the great tribulation at the end of the age (cf. Mark 13:19, 24; Matt 24:21; Rev 3:10).

[13:14]  760 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.

[13:15]  761 sn Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.

[13:15]  762 sn The nature of the judgment coming upon them will be so quick and devastating that one will not have time to come down or go inside to take anything out of his house. It is best just to escape as quickly as possible.

[13:19]  763 tn Traditionally, “tribulation.”

[13:19]  764 sn Suffering unlike anything that has happened. Some refer this event to the destruction of Jerusalem in a.d. 70. While the events of a.d. 70 may reflect somewhat the comments Jesus makes here, the reference to the scope and severity of this judgment strongly suggest that much more is in view. Most likely Jesus is referring to the great end-time judgment on Jerusalem in the great tribulation.

[13:20]  765 tn Grk “the days.”

[13:21]  766 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:21]  767 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[13:22]  768 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[13:24]  769 tn Traditionally, “tribulation.”

[13:25]  770 sn An allusion to Isa 13:10, 34:4 (LXX); Joel 2:10. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.

[13:26]  771 tn Grk “they.”

[13:26]  772 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full judging authority.

[13:27]  773 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.

[13:29]  774 tn The verb γινώσκετε (ginwskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.

[13:30]  775 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[13:30]  776 sn This is one of the hardest verses in the gospels to interpret. Various views exist for what generation means. (1) Some take it as meaning “race” and thus as an assurance that the Jewish race (nation) will not pass away. But it is very questionable that the Greek term γενεά (genea) can have this meaning. Two other options are possible. (2) Generation might mean “this type of generation” and refer to the generation of wicked humanity. Then the point is that humanity will not perish, because God will redeem it. Or (3) generation may refer to “the generation that sees the signs of the end” (v. 26), who will also see the end itself. In other words, once the movement to the return of Christ starts, all the events connected with it happen very quickly, in rapid succession.

[13:31]  777 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself! For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.

[13:32]  778 sn The phrase nor the Son has caused a great deal of theological debate because on the surface it appears to conflict with the concept of Jesus’ deity. The straightforward meaning of the text is that the Son does not know the time of his return. If Jesus were divine, though, wouldn’t he know this information? There are other passages which similarly indicate that Jesus did not know certain things. For example, Luke 2:52 indicates that Jesus grew in wisdom; this has to mean that Jesus did not know everything all the time but learned as he grew. So Mark 13:32 is not alone in implying that Jesus did not know certain things. The best option for understanding Mark 13:32 and similar passages is to hold the two concepts in tension: The Son in his earthly life and ministry had limited knowledge of certain things, yet he was still deity.

[13:33]  779 tc The vast majority of witnesses (א A C L W Θ Ψ Ë1,13 Ï lat sy co) have καὶ προσεύχεσθε after ἀγρυπνεῖτε (agrupneite kai proseucesqe, “stay alert and pray”). This may be a motivated reading, influenced by the similar command in Mark 14:38 where προσεύχεσθε is solidly attested, and more generally from the parallel in Luke 21:36 (though δέομαι [deomai, “ask”] is used there). As B. M. Metzger notes, it is a predictable variant that scribes would have been likely to produce independently of each other (TCGNT 95). The words are not found in B D 2427 a c {d} k. Although the external evidence for the shorter reading is slender, it probably better accounts for the longer reading than vice versa.

[13:34]  780 tn See the note on the word “slave” in 10:44.

[13:34]  781 tn Grk “giving.”



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA